logoleftЦитадель Детей Света - Главнаяlogoright
header
subheader
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
Главная
Контакты
Страсти вокруг Колеса
Фэнтези картинки
Карта сайта
Ссылки
[NEW!] Перевод A Memory of Light
FAQ Брендона Сандерсона

После интервью на Горе Дракона Брендон выложил FAQ  с ответами на часто задаваемые вопросы о книге.

Ссылка

 

Роберт Джордан17 октября 1948г.

16 сентября 2007г.

 

 

 

 

 

 

 

Сайт-участник портала "Цитадель Олмера"
contenttop
Блог Сандерсона: Вопрос читателя Печать E-mail
28.05.2008 г.

Я выкладывал другое письмо, полученное мной и носящее несколько негативный характер. Тем не менее, подавляющее большинство писем весьма ободряющие и наводят на размышления. Недавно я получил послание от читателя по имени Мэтт, которое навело меня на раздумья. Оно касается Памяти света, посему я решил ответить на него здесь.

Брэндон, меня зовут Мэтт, и я слежу за Вашими постами в блоге и на сайте, поскольку Вы были заявлены как автор Памяти Света. Интересующий меня вопрос возник лишь сегодня, я не встречал в Ваших интервью/постах реакцию на то, что Вас выбрали автором для написания финальной книги Колеса Времени. Как поклонника творчества РД не разочаровало ли Вас то, что придется прочесть окончание истории таким образом, по заметкам Мастера, а не после прочтения книги целиком?

 

Превосходный вопрос! Привожу свой ответ:
Действительно, две совершенно разные вещи: читать общую схему и наброски, с пробелами и запасными туманными параграфами и прочесть роман полностью. Какая-то часть меня полна сожаления. Из всех фанатов и поклонников я – один из немногих, кому не удастся оценить эту книгу сразу в полном объеме. Помощники г-на Джордана, равно как и его супруга, находились в таком положении в течение многих лет!
Тем не менее, я писатель, и общую схему книги рассматриваю несколько под иным углом, чем постоянные читатели. Наиболее верное сравнение, которое приходит мне на ум,  -  это мастера оригами. Если вы заглянете на их сайты, увидите, что частенько они выкладывают «образцы», являющиеся частью целого оригами, разработанного ими. Образец – всего лишь расчерченный лист бумаги. Я смотрю на него, и все, что вижу – одни линии. Однако другому мастеру оригами такой образец говорит о методе, с помощью которого была создана данная часть. Они могут смотреть на образец и видеть готовый результат в целом.
Наброски, оставленные г-ном Джорданом, являются для меня чем-то подобным, словно концовка предстает для меня единым целым. Я мог смотреть на них, и мое воображение заполняло пробелы, добавляя предзнаменования и кульминационные моменты для персонажей, имевшие место быть ранее, соединяя воедино наброски, оставленные г-ном Джорданом. Это не то же самое, что читать книгу целиком, однако я ощущал, что могу ВИДЕТЬ окончательный результат, так, как он написал бы это. И сей принцип стал руководящим для меня в работе.
(в конце, я могу также обратить внимание, что кое-что я забыл включить в свой ответ на письмо. Пока я не прочел финальную книгу, как и все вы, тем не менее, я догадался, чем закончится серия на добрых два года раньше кого бы то ни было!)
Мне действительно нужно получить некоторые аннотации, оставленные на этой неделе. Приношу всем вам извинения за то, что заставил вас ждать! Они скоро будут. В утешение хочу сказать, что моя первоначальная цель достичь 10 000 слов ПС была достигнута на прошлой неделе, и я оказался в силах добавить еще 3% к линейке.
 
« Пред.   След. »