Прошу прощения,просто нашёл помарки в переводе уважаемого Alа "Таинственного рыцаря"
1 глава– Это был толи мятежный лорд, толи разбойник– рыцарь. А может, просто убийца. Голова как голова. Спустя пару дней на пике они все становятся одинаковыми.
-
то ли У седла находился темно оранжевый щит лорда с тремя черными замками.
-
темно-оранжевый?– Думаю, это самый здоровый увалень, из тех, что мне встречались, – заявил рыцарь с тремя перьями. У него было пухлое лицо в обрамлении кудрей темно медового цвета..
-
темно-медового?Дунк почувствовал, как что краснеет. – «Ты бы проиграл», – подумал он. Последний раз при измерении его роста брат Эгга Эйемон объявил, что до семи футов ему не хватило как раз дюйма.
– В следующий раз, когда так же закатишь глаза, я тебе так двину в ухо, что они закатятся внутрь поглубже.
Эгга начал оправдываться:
– Я вовсе не хотел…
Его звали Роджер из Пеннитри. Его голову проломил булавой лорд с башнями замками на щите.
– А владение Баттервелла где-то рядом?
– Они на противоположном берегу озера, сир.
-
владение - среднего рода.Может,владения? – Чтобы добраться до королевского тракта, нам придется проехать мимо Белостенья. Почему бы не набить животы? – При одной мысли об этом его живот заурчал. – Возможно, кому-то из гостей на свадьбе на обратном пути понадобиться охрана.
Дунк представил скачущим верхом на Громе на встречу этому кислолицему лорду с тремя замками. Это было бы мило.
-
представил себя? В рукопашной рост и сила Дунка послужит лучше, чем в конном турнире.
-
послужат? 2 главаПоэтому их и называются конюшнями.
-
точно такое выражение?Пренебрежительное?Когда-то он был Десницей Короля, как и его дед до него, и кроме того,что он человек набожный и очень богатый.
Баттервелов по венам течет молоко, да и Фрейи ничем их не лучше.
-
Баттервеллов?Принц Мэйкар брат принца Рэйгела. Он его любит, и никогда не станет вредить ни ему, ни его отпрыскам.
-
Рэйегела?Эгг покраснел, и на пол-удара сердца Дунк испугался, что парень сейчас вспылит. Но вместо этого он ожог его угрюмым взглядом, как умеют только одиннадцатилетние мальчишки.
-
ожёг? з глава"«Если бы ты узнал, кем он является, то усадил бы его на помосте, на троне с подушкой». - Дунку не понравился вид оруженосцев. Ровесников Эгга среди них было всего несколько человек, а остальные были бывалыми вояками, которые давным-давно решили, что служить рыцарю, чем быть им."
- Перед словом "служить" вероятно должно стоять "лучше".То есть - "лучше служить рыцарю,чем быть им". Нудны еще конь и меч, а так же доспехи. И все это стоит дорого.
4 глава
– Вы хотя б пудру на грудях оставили, после того, как сорвали с нее исподнее? – спросил он. Дунк покачал головой, плесну себе вина, пригубил, и решил, что достаточно набрался.
Господам и дамам стюард Баттервелл подыскал комнаты, а для их свиты – койки в казармах замка. Прочим гостям предоставили выбор: или спять на соломенном тюфяке в подвале, или в собственном шатре на выделенном клочке земли у западной стены.
– Они накормили нас ребрышками, сир. – Эгга зарылся в книгу. – Лорд Сандерлэнд сражался на стороне Черного Дракона, сир.
Не знаю - либо Эгг зарылся в книгу,либо нос Эгга зарылся в книгу - тогда слово нос пропущено.
Егг опустил книгу.
Егг выглядел смущенным.
– Некоторые слова ветер
- должно быть,перед словом "ветер" должен стоять дефис 5 главаСир Эргрейв Дерзкий, рыцарь из Нэнни на службе лорда Баттервелла в Белостьене
("Потом выпили за здоровье лорда Вышесада - Лео
Лонгторна, который по слухам заболел. И выпили в память о павших смертью храбрых." -
вторая глава)
Лео Длинного Шипа -
в разных главах именуется по разному - во второй нет перевода прозвища Длинный Шип 6 глава Снаружи Дунк заметил кружащего в ярко голубом небе сокола
-
может быть,в ярком голубом небе?Проходивший мимо конюх подсказал, где найти ближайший колодец. Там он обнаружил сира Кайла Кота о чем-то тихо беседующего с Мейнардом Пламом.
-
Может быть,Пламма?- Ты имел в виду, он скрипка рыцарства. Игра паренька поднимает бурю, и нам бы всем убраться отсюда по добру поздорову, пока она не разразилась.
-не знаю,что-то цепляет,думаю,пишется не так- Если ты снизу до верху набит золотом, не трудно делать благородные жесты. – Ответил сир Мейнард. – Вот вам урок, сир Дункан, если у вас хватит ума им воспользоваться. Потому что вам еще не поздно уйти.
доверху