Цитадель Детей Света
07 Августа 2020, 06:53:12 *

Войти
Объявляется набор участников для экспедиции на Юкатан. Подробности - здесь
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Westeros Кубик  
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Перевод в издании 2020+ года  (Прочитано 357 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Денис II
Лорд Капитан-Командор
*******

Репутация: +819/-71
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 10474


дон Гай де Тармон


« : 07 Июня 2020, 01:43:56 »

В новом издании слово огир пишется с маленькой буквы и склоняется.
Записан
Alexander
Знаменщик
**

Репутация: +14/-0
Сообщений: 224


« Ответ #1 : 12 Июля 2020, 00:54:29 »

Бегло пролистал правила правописания и думаю, что в переводе-2020 по делу убрали лишние прописные буквы (лорды, капитаны, королевы, мурддраалы, реки, леса и т.д., в т.ч. и огир; в названиях гостиниц, книг, песен и т.п. с прописной только первое слово).
Но кое-где есть сомнения. Например, в начальных главах ОМ:
Вороны
Эпоха легенд – по правилам: эпоха Легенд
Горы тумана – горы Тумана (или Туманные горы).

Пролог
– Повелитель утра, – произнес незнакомец, – я пришел за тобой.
Повелитель Утра – одно из прозвищ ЛТТ (как и Убийца Родичей).

Once you stood first among the Servants. Once you wore the Ring of Tamyrlin, and sat in the High Seat. Once you summoned the Nine Rods of Dominion. …
You humbled me in the Hall of Servants. You defeated me at the Gates of Paaran Disen.

Было время, и ты первым стоял среди слуг. Было время, и ты владел кольцом Тамерлина, был верховной опорой (отсебятина) и восседал на высоком троне. Было время, и ты призывал к себе девять Жезлов владычества. …
Ибо ты унизил меня в Зале слуг. Ты одолел меня пред вратами Пааран Дизен.
…среди Слуг (Айз Седай); … в Зале Слуг
…на Высоком троне (явно название, а не размер)

– Как жаль, – посетовал он, – что здесь нет кого-нибудь из этих твоих сестер.
Не уверен, что в значении «Айз Седай» не нужна прописная буква (и здесь, и в других подобных случаях):
Сестёр.

Эпиграф
… Принц Утра …
… Повелителя Рассвета

Гл. 1
… поднялся ветер в горах Тумана (или Туманных горах).
Гл. 3
Во всем мире беды: от Великого Запустения и к югу, до Моря штормов, от океана Арит на западе до Айильской пустыни на востоке.
моря Штормов (или Штормового моря)

Также оставлена (почти везде) прописная буква для Айил.

Другие особенности.
Мысли героев выделяются не курсивом, а кавычками.
Слова на древнем наречии выделяются курсивом только при первом появлении.
При передаче прямой речи слова автора, представляющие собой отдельные предложения, заключены в скобки:
– Ладно, парни, знаю, вы хорошо работали. – (Мэт бросил озадаченный взгляд на Ранда, а Перрин неловко пожал плечами. Ранд просто кивнул, впрочем неуверенно.) – Так что я подумал, что сейчас самое время для той истории, которую я вам обещал, – закончил отец.

В целом нет ё-фицирования, но там, где нужно уточнить смысл, проставлены ё и ударения:
узнает – узнаёт; вóроны, бóльшая.
« Последнее редактирование: 31 Июля 2020, 21:10:01 от Alexander » Записан
Денис II
Лорд Капитан-Командор
*******

Репутация: +819/-71
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 10474


дон Гай де Тармон


« Ответ #2 : 30 Июля 2020, 16:53:25 »

3-й книге изменили название:

Записан
Влaдимир
Капитан
*****

Репутация: +226/-21
Tar Valon Tar Valon

Сообщений: 3809


« Ответ #3 : 31 Июля 2020, 20:06:39 »

Надеюсь, не только название
Записан
grant
Лейтенант
****

Репутация: +87/-7
Сообщений: 1363


Истина сделает меня свободным.


« Ответ #4 : 31 Июля 2020, 22:00:11 »

А в тексте везде будет ВД. Как-то не очень
Записан
Влaдимир
Капитан
*****

Репутация: +226/-21
Tar Valon Tar Valon

Сообщений: 3809


« Ответ #5 : 02 Августа 2020, 07:45:18 »

Это как раз мелочи жизни. Главное, чтобы без доблестных рыцарей и владычиц сиих.
Записан
Alexander
Знаменщик
**

Репутация: +14/-0
Сообщений: 224


« Ответ #6 : 02 Августа 2020, 12:54:59 »

Судя по обнародованному прологу, перевод нормальный.

(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
Записан
Tags:
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.113 секунд. Запросов: 22.
Яндекс.Метрика