Название: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Logain от 16 Октября 2011, 21:43:05
Никто не подскажет где можно приобрести полный цикл (полный на данный момент) Колеса Времени? На русском языке (на английском есть на ebay, примерно за 150-180$, но хотелось бы все-таки на русском), желательно одного издания (ну, т.е. чтобы оформление обложек всех книг серии было идентичным). Поиски в интернете мне ничего не дали, единственное что нашел - отдельные тома отдельных книг, но это, как понимаете, все не то. Насколько я понял, проблема в небольших тиражах - 5-10 тысяч на книгу, а также в том, что серия издавалась давно, но может все же где-нибудь можно найти? З.Ы. Если вдруг я создал тему в неправильном разделе или еще что-нибудь напутал и соответственно нарушил - заранее извиняюсь.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Domon от 16 Октября 2011, 23:49:30
Нигде. И это не шутка а горькая правда. Во первых - последние две книги на русском языке не издавались вообще. На бумаге ты их не найдешь в принципе. Во вторых - если тебя интересуют остальные книги без последних, то, ты прав, они издавались довольно давно и в одном месте я ни разу всех книг не видел. И есть еще одна неприятность, книги издавались в разных сериях (я знаю пять штук) и ни в одной из них нет полного набора книг, так что даже если найти и купить все - они будут минимум из двух разных серий. И в третьих - срок лицензии на Джордана у нашего издателя АСТ истек, и я слышал что теперь эти книги постепенно пропадают даже оттуда где раньше были.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Logain от 17 Октября 2011, 07:46:36
Спасибо за ответ, печально, конечно, но ничего не поделаешь. Тогда сейчас, по сути, единственная возможность заиметь хоть что-то из цикла на бумаге - это выискивать по различным магазинам (в т.ч. интернет-магазинам), а также аукционам + просто покупать с рук, отдельные тома, а если повезет и книги. Но опять же, они все будут "разношерстные", если я тебя правильно понял..
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Лиса Маренеллин от 17 Октября 2011, 10:35:16
Ну, кажись, в серии "Век дракона" с относительно единообразым исполнением изданы 10 томов с "Ока Мира" до "Перектёстка Семерек". "Новая Весна" и "Нож Сновидений" имеют уже несколько другое оформление, хотя тоже относятся к этой серии.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Haman от 17 Октября 2011, 10:48:07
Точно. Серия Век Дракона .Издательство АСТ. Но предупреждаю - качество перевода - очень своеобразное. Пару раз из-за него попадал впросак на форуме. И один носитель инглиш мовы лениво пинал меня кирзачами 70-го размера.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Денис II от 17 Октября 2011, 11:46:51
Точно. Серия Век Дракона .Издательство АСТ. Но предупреждаю - качество перевода - очень своеобразное. Вот только для большинства книг другого перевода в природе просто нет.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: White Shark от 17 Октября 2011, 14:31:10
Точно. Серия Век Дракона .Издательство АСТ.Но предупреждаю - качество перевода - очень своеобразное. Да ладно... Вполне терпимо. Особенно по сравнению с переводом "Возрождённого Дракона" :D Как говорится, на безрыбье... Последняя надежда на то, что после выхода ПС кто-нибудь сподобится полный цикл выпустить. Насчёт нормального перевода... На сайте случайно нет электронного варианта КВ в оригинале?
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Shaidar_Haran_v.3.0 от 17 Октября 2011, 15:41:41
На сайте случайно нет электронного варианта КВ в оригинале? На сайте нет. Есть тут. (http://www.box.net/shared/24gtmixs5ncr7tgmr40x)
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Дамер от 18 Октября 2011, 22:11:00
"Новая Весна" и "Нож Сновидений" имеют уже несколько другое оформление, хотя тоже относятся к этой серии. не к этой, к другой/ВД2/
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: AleksandrVoronov от 18 Октября 2011, 22:53:16
Друзья Доброго времени суток!!!
Извените,что вынужден побеспокоить Вас.Заранее прошу меня извенить,если что не доглядел.Вопрос вот в чем.Стал перечитывать Джордана -Колесо Времени(или Око Мира?).Не могу найти вот эти книги-
The Gathering Storm [= Грядущая буря] (2009) // Соавтор: Брендон Сандерсон
Towers of Midnight [= Башни Получночи] (2010) // Соавтор: Брендон Сандерсон
A Memory of Light, не окончено // Соавтор: Брендон Сандерсон
Буду рад если Вы поделитесь ссылкой где их можно скачать на русском.У меня электронная книга.Заранее Вам благодарен.С Уважением А.Воронов
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Haman от 19 Октября 2011, 07:37:29
Первая и вторая книги- здесь и на просторах Интернета- Флибуста и Либрусек-ЕМНИП имеются - в бумажном виде на русском нет. По Памяти Света - здесь на форуме все бы не отказались от ссылки на скачку , но увы- книга еще не дописана и соответственно , не издана .
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: AleksandrVoronov от 19 Октября 2011, 11:59:19
Первая и вторая книги- здесь и на просторах Интернета- Флибуста и Либрусек-ЕМНИП имеются - в бумажном виде на русском нет. По Памяти Света - здесь на форуме все бы не отказались от ссылки на скачку , но увы- книга еще не дописана и соответственно , не издана .
Тоесть Память света будет последней книгой цикла???
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Селин от 19 Октября 2011, 12:04:05
Да.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Лиса Маренеллин от 19 Октября 2011, 12:04:34
И это давно всем известно.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Domon от 23 Октября 2011, 01:39:54
Раз тут зашла речь об изданиях. когда-то копался, решил поделиться. Издания "Колеса времени" на русском языке: Та самая знаменитая многотомная серия, посвященная переводной фэнтези, с которой многие читатели с достаточным стажем начали знакомство с миром КВ, и массой других фэнтезийных миров различных авторов, ибо чего в этой серии только не издавали. Героев стоит знать поименно: Составители серии: Светлана Герцева, Николай Науменко, Николай Ютанов. Серийное оформление С.Н. Герцевой, А.А. Кудрявцева. Первые книги были поделены между разными группами переводчиков и издавались ударными темпами, все книги цикла делились на 2-3 тома. 1996 – Око мира и Великая Охота;
(http://s54.radikal.ru/i146/1110/38/7ddab40a2d2b.jpg) (http://s017.radikal.ru/i443/1110/cd/efd6fa7570e3.jpg) (http://s017.radikal.ru/i412/1110/74/471bbe7a08b4.jpg) (http://s003.radikal.ru/i204/1110/c0/d47c90e0c85b.jpg)
1997 – Возрожденный Дракон, Восходящая Тень, Огни небес;
(http://s009.radikal.ru/i310/1110/5d/8286f1d5aa50.jpg) (http://i072.radikal.ru/1110/30/9b7d82208da3.jpg)
(http://s017.radikal.ru/i423/1110/44/e211f168e784.jpg) (http://s017.radikal.ru/i410/1110/13/f9d06b192481.jpg) (http://s58.radikal.ru/i160/1110/c5/44dd565f754f.jpg)
(http://s017.radikal.ru/i404/1110/38/e85899b1591b.jpg) (http://s017.radikal.ru/i435/1110/20/fcef0a466f6c.jpg) (http://s017.radikal.ru/i412/1110/06/79d4e3fdba0b.jpg)
1998 – Властелин Хаоса;
(http://s03.radikal.ru/i176/1110/7f/a65e2be74878.jpg) (http://i017.radikal.ru/1110/de/d93ed67ceec7.jpg) (http://i023.radikal.ru/1110/96/74ca8e322972.jpg)
1999 – Корона мечей;
(http://s017.radikal.ru/i433/1110/00/7a906c4944b9.jpg) (http://s017.radikal.ru/i417/1110/0c/79431a62f279.jpg) (http://s55.radikal.ru/i150/1110/a4/4e629576549b.jpg)
2000 – Путь кинжалов; 2001 – Сердце зимы, так перевод почти догнал автора.
(http://s017.radikal.ru/i413/1110/b1/7438354bbee3.jpg) (http://s017.radikal.ru/i402/1110/60/2d76212d0650.jpg) (http://s017.radikal.ru/i440/1110/b3/916254d0f047.jpg) (http://s002.radikal.ru/i200/1110/47/71f56348c0f5.jpg)
В паузе до выхода Перекрестков сумерек (2003-2004 гг.) переиздали шесть романов про Конана (почему то без «Ловушки для демона» (Conan the Victorious).
(http://s017.radikal.ru/i422/1110/e3/d4454a98c2f4.jpg) (http://s48.radikal.ru/i119/1110/ca/5614aca7ee4a.jpg) (http://s017.radikal.ru/i418/1110/5d/218e0b88b502.jpg) (http://s017.radikal.ru/i431/1110/9d/6006d7dad5ea.jpg) (http://s017.radikal.ru/i419/1110/04/8cc6954e6438.jpg) (http://s017.radikal.ru/i427/1110/df/05e51063af5b.jpg)
Наконец в 2005 г. в этой серии вышли Перекрестки
(http://s017.radikal.ru/i427/1110/6f/18c5f6562e53.jpg) (http://s017.radikal.ru/i421/1110/69/1d7fd7b668d4.jpg)
Почему то ни Новую весну ни Ножа сновидений в этой серии выпускать не стали, хотя последние книги с таким оформлением вышли аж в 2010 г. (последние части Правил волшебника) а переиздавались даже в этом году (Сапковский).
В «Наследниках» предполагалось издавать книги, схожие антуражем с «Властелином колец», т.е. самое что ни на есть классическое фэнтези с эльфами, гномами и Темным Властелином. Кроме Властелина колец и книг Джордана в серии также выпускались Терри Брукс (цикл Наследие Шаннары) и Тэд Уильямс (Орден Манускрипта) Попытка выпустить совместно с АСТ цикл Роберта Джордана «Колесо времени» не был доведен до конца из-за решения издательства АСТ. В серии вышли только первые 5 романов. По мнению многих это были наиболее качественные издания книг цикла. Первая и вторая книга вышли в 2000 г. остальные в 2002 г.
(http://s017.radikal.ru/i429/1110/4f/7ad70574ecf2.jpg) (http://s005.radikal.ru/i212/1110/a8/dd031a6ae0f0.jpg) (http://s017.radikal.ru/i424/1110/3a/106ebb8f049c.jpg) (http://s45.radikal.ru/i110/1110/d7/4466e2e42ee8.jpg) (http://s53.radikal.ru/i140/1110/f0/3a5bcafbfff0.jpg)
Серия «Золотая серия фэнтези» была основана в 1999 году (в этом же году в ней вышел сборник «Легенды» с повестью Новая весна). В настоящий момент это самая старая из существующих серий АСТ, в которой выходит переводная фантастика. Предпочтение отдается циклам или объемным романам, реже выходят антологии. В ней издаются как новые романы, так и переиздания популярных циклов из других серий издательства. В рамках серии были изданы самые популярные циклы переводной фэнтези АСТ, такие как «Песнь Льда и Огня» Дж. Мартина, «Ведьмак» А. Сапковского, «Хроники Черного Отряда» Г. Кука, «Колесо Времени» Р. Джордана. К сожалению циклы далеко не всех авторов были изданы полностью. Иногда издание начиналось со второго романа, а часто, из-за плохих продаж, цикл обрывался на середине. В период 2001-2003 в серии были переизданы 9 первых романов КВ, а в 2003-2004 все 7 романов о Конане (двумя книгами).
(http://s002.radikal.ru/i199/1110/e9/8bed9340bb3f.jpg) (http://s15.radikal.ru/i188/1110/d1/9511c6df8996.jpg) (http://s017.radikal.ru/i439/1110/b4/cf642ecf3f88.jpg) (http://s011.radikal.ru/i316/1110/b4/fee0ebc2019e.jpg) (http://s42.radikal.ru/i098/1110/96/06fc3176ca31.jpg)
(http://s017.radikal.ru/i404/1110/41/45b84ce1ef74.jpg) (http://s55.radikal.ru/i147/1110/f3/b94d9cc80309.jpg) (http://s017.radikal.ru/i435/1110/a6/e933684ba07c.jpg) (http://s012.radikal.ru/i320/1110/c6/63700a34095d.jpg) (http://s017.radikal.ru/i427/1110/26/26b2a7e30a72.jpg)
(http://s54.radikal.ru/i143/1110/fd/38b83480d1f4.jpg) (http://s017.radikal.ru/i431/1110/31/1b2a02999592.jpg)
Авторская серия Роберта Джордана. Другое название «Колесо времени». Была запущена одновременно с переизданием книг автора в «Золотой серии фэнтези» 2001-2002 гг., поэтому тома этих серий отличались только обложкой. Несмотря на рабочее название она не стала серией одного цикла, и немного позже (в 2005 г.) в ней были переизданы в двух томах все романы автора о приключениях Конана. В настоящее время серия заморожена (похоже насовсем). При издании был пропущен 10 том «Колеса времени», но в 2009 году в ней издали 11 том.
(http://s017.radikal.ru/i412/1110/0b/f2dfdda0ae83.jpg) (http://s56.radikal.ru/i153/1110/95/1c467cb41bce.jpg) (http://s017.radikal.ru/i430/1110/17/6bcd15850d30.jpg) (http://s46.radikal.ru/i112/1110/67/35b96ee451c7.jpg) (http://s017.radikal.ru/i403/1110/24/d37870030465.jpg)
(http://s45.radikal.ru/i107/1110/3b/fb64acd88f42.jpg) (http://s40.radikal.ru/i090/1110/dc/92dd9bbb1d5b.jpg) (http://i053.radikal.ru/1110/29/33ca4d5e08a5.jpg) (http://s017.radikal.ru/i418/1110/54/0c5d60f1cada.jpg) (http://s015.radikal.ru/i331/1110/41/2420bfa07eea.jpg)
(http://s41.radikal.ru/i093/1110/92/7e9a2a27e1ef.jpg) (http://i055.radikal.ru/1110/f0/5b8ac2e7fed1.jpg)
«Библиотека фантастики» - одна из трёх серий крупноформатных (60х90/16) омнибусов издательства «АСТ, выходившая с 2003 по 2010 годы. В серии издавались книги, как переводных, так и российских авторов, причём все тома «БФ» дублировались. Точно такой же том, только с другой обложкой выходил или в «Библиотеке мировой фантастики», или в серии с условным названием «под Дозоры» (для русских авторов). В серии выходили в основном переиздания текстов, ранее изданных в других серия «АСТ». В период 2005-2006 гг. АСТ со своим подразделением Люкс в этой серии переиздали первые 10 романов цикла КВ.
(http://s017.radikal.ru/i438/1110/2c/70b7fd93e4da.jpg) (http://s48.radikal.ru/i120/1110/b4/12c35cdd58a1.jpg) (http://s017.radikal.ru/i426/1110/99/dd1cfe501034.jpg) (http://s017.radikal.ru/i411/1110/06/1d966c4eddb2.jpg) (http://s017.radikal.ru/i426/1110/28/a74d211be7c0.jpg)
(http://s43.radikal.ru/i099/1110/5f/d2aebf108df5.jpg) (http://s017.radikal.ru/i436/1110/46/e593ac397654.jpg) (http://s017.radikal.ru/i437/1110/62/8afddef09a95.jpg) (http://s017.radikal.ru/i421/1110/ab/fa2c0d6258c8.jpg) (http://s017.radikal.ru/i425/1110/42/a98ecb96f155.jpg)
«Библиотека мировой фантастики» - та самая «кожаная» версия книг из «Библиотеки фантастики». Оформление «БМФ» было полностью позаимствовано у «Золотого фонда мировой классики». Единственным внешним отличием стало изображение звездолёта на корешке томов. В тот же период 2005-2006 гг. что и в «Библиотеке фантастики» вышли те же 10 романов Джордана. Тираж у этой серии невелик, что не удивительно учитывая цены, насколько помню стоили они раза в 2-3 дороже обычных.
(http://i006.radikal.ru/1110/a3/d83699da0869.jpg) (http://s017.radikal.ru/i404/1110/c8/36dca4a8e23c.jpg) (http://s017.radikal.ru/i418/1110/04/8312c630ef00.jpg) (http://s51.radikal.ru/i134/1110/d1/4eba86fb7e43.jpg) (http://s017.radikal.ru/i402/1110/65/03e07ea64fd6.jpg)
(http://s017.radikal.ru/i403/1110/08/7ab7895df189.jpg) (http://s017.radikal.ru/i416/1110/d7/5195b654a52d.jpg) (http://s017.radikal.ru/i429/1110/b3/8d4b318726f4.jpg) (http://s49.radikal.ru/i125/1110/60/54e047f6cd5a.jpg) (http://s017.radikal.ru/i442/1110/88/f10ae09dc6d5.jpg)
Официально это вроде бы та же серия «Век Дракона» что и первая, но оформление ее кардинально отличается (на мой взгляд, не в лучшую сторону). В сети же ее окрестили «Век Дракона 2» или «Новый Век Дракона». Стартовала серия в конце 2006 года, и уже одной из первых книг (4-й если верить сайту АСТ), которую издали с новым дизайном стал роман Новая весна с очень странной обложкой (до сих пор это единственное издание этого романа на русском языке). В 2009 в этой серии выпустили 11-й роман КВ (последний из официально опубликованных). Переиздавать другие книги КВ в этой серии не стали.
(http://s54.radikal.ru/i146/1110/16/b62d8703de46.jpg) (http://s017.radikal.ru/i408/1110/98/f9853dcb6015.jpg)
Я уже писал об этом, но не думаю, что повторение повредит. Для «Восходящей тени» Роберта Джордана база FantLab совершенно точно отражает издательскую реальность, данную нам в аннотациях и выходных данных, и перечисляет четыре комплекта переводчиков, работавших над романом: • С. Бережной, Т. Велимеев, М. Кононов • В. Волконский • В. Волковский • С. Бережной, Т. Велимеев, М. Кононов, В. Волконский Это обстоятельство, в сочетании с тем неоспоримым фактом, что публике известен только один издававшийся перевод романа, требует пояснения. Взглянем в лицо фактам, известным науке. Первое: Бережной, Велимеев и Кононов «Восходящую тень» не переводили вообще. Эта команда делала перевод «Возрожденного дракона». Второе: Переводчика В.Волконского не существует в природе. Даже в качестве псевдонима. Третье: Совместный переводческий труд С. Бережного, Т. Велимеева, М. Кононова и В. Волконского над упомянутым романом не мог состояться ввиду размещённых выше пунктов 1 и 2. Четвёртое: перевод романа «Восходящая тень» единолично делал Виталий Эдуардович Волковский. Теперь взглянем в лицо лирике, воплощённой в мемуарах. Питерское издательство «Terra Fantastica», 1997 год. Издательство делает несколько (много, на самом деле) проектов по заказу московского «АСТ» — в том числе серию зарубежной фэнтези «Век дракона», в рамках которой выпускается и многотомная эпопея Джордана. Сотрудничество в данном случае выглядит так: «АСТ» лицензирует права; «TF» организует перевод, иллюстрирование, редактуру и макет книги, готовый к передаче в типографию; «АСТ» заказывает в типографии тираж и реализует его; взаиморасчёты; profit. Процедуры налажены, конвейер бежит. В один прекрасный день в редакцию «TF» на углу Вознесенского проспекта и улицы Римского-Корсакова, дыша огнём, влетел Виталий Эдуардович Волковский. За полчаса до того он застал на лотке переведённую им и только что вышедшую «Восходящую тень», проверил страницу выходных данных и обнаружил, что переводчиком в книге указан не он, а толпа самозванцев в количестве трёх. Худощавый и интеллигентный Волковский воззвал к низким питерским небесам, грянулся оземь, обернулся драконом и полетел жечь издательство, которое не только бесконечно задерживало выплату его гонораров, но и, оказывается, намерено было лишить его заслуженной строчки в переводческом послужном списке. Далее последовал весьма зрелищный бой дракона Волковского с капитаном «TF» Николаем Ютановым. Николай Юрьевич был постоянно готов к обороне, потому что денег на выплаты переводчикам и авторам не хватало, деньги по неизвестным причинам всегда кончались раньше, чем начинались. Но к обвинениям в подлоге Коля оказался не готов и принять их категорически отказался. Копия отправленного в «АСТ» макета лежала в архиве; в копии был контртитул, на котором гарнитурой типа «таймс» было чёрным по белому указано имя переводчика Волковского В.Э. С другой стороны, возразить против того, что в выпущенной тиражом в 10 тысяч книге переводчиками на том же месте контртитула указаны самозванцы Бережной, Велимеев и Кононов, было нечего. Они там действительно были. Это можно было попытаться объяснить, но исправить это было уже нельзя. Объяснение было довольно очевидным: в «АСТ» зачем-то переделали контртитул в готовом макете. При этом в качестве основы для переделки почему-то была использована соответствующая страница из предыдущего романа цикла — «Возрождённый дракон». Оттуда в «Восходящую тень» и попал список переводчиков. А проверять информацию в «АСТ» тогда считалось занятием пустым и не приносящим прибыли. Между тем, дракон Волковский требовал сатисфакции. Коля Ютанов, будучи не в силах изменить прошлое и оплатить будущее, свёл дело к дипломатическому компромиссу. Если не ошибаюсь, в десяти причитавшихся переводчику бесплатных экземплярах был изъят опоганенный контртитул и вместо него вставлен исправленный новодел, чтобы Волковский мог поставить книгу к себе на авторскую полку. И, конечно, ему было обещано, что при допечатке всё будет исправлено и выверено. Железно. Я не уверен, что этот хитрый ход со стыдливой вклейкой правильной страницы был изобретён именно тогда, потому что обычай фальсифицировать контртитулы и выходные данные в «АСТ» оказался чрезвычайно живуч и пострадали от него многие. Но Волковский и тут оказался самым несчастным. Во-первых, при заказе допечатки исправить список переводчиков забыли. Во-вторых, во втором томе (роман выходил разбитым на три тома) неправильно указали его фамилию, переделав её в княжескую — «Волконский» вместо «Волковский». Потом ситуация в несколько приёмов исправилась, но в однотомном переиздании с участием «Азбуки» (в 2002 году) пресловутый список переводчиков опять появился на контртитуле, причём все прежние ляпы были собраны там воедино — присутствовали и трое «самозванцев», и «князь», а реальный переводчик опять был забыт. И, что хуже всего, вся эта каша попала в библиографии и тем самым оказалась впаяна в вечность. Где отныне и пребудет — к неизбывной печали Виталия Эдуардовича Волковского. А также к непроходящему стеснению Николая Ютанова, Тахира Велимеева, покойного Михаила Кононова, меня, грешного, и князя Волконского, которого вообще привлекли по этому делу за компанию. Буквально ни за что.
написал это Бережной Сергей Валерьевич Похоже тот самый автор горячо любимого нами всеми перевода «Возрожденного дракона». -------------------------------------------------
Из комментариев:
А право менять макет АСТ значит имеет?
Макет — это ведь просто технологический этап в издании книги. Но случаи бывали совершенно неимоверные. «АСТ» заказывает сложный макет с дизайном и иллюстрациями, получает его, принимает, оплачивает (дорого), потом выдирает из него полосные иллюстрации, переверстывает из сложного в простой и отправляет в типографию. Зачем было платить дофига денег за практически ювелирную работу — чтобы потом переплавить, смешать с говном и выкинуть? Я просто не представляю, чем такие танцы могли бы быть оправданы. Воображения не хватает.
Название: Re: Колесо Времени на бумаге
Отправлено: Никта от 23 Октября 2011, 01:57:45
Ого сколько серий разных... У меня книг Джордана нет только изданных в серии "Библиотека мировой фантастики" и "Библиотека фантастики" Хотя на мой взгляд, самое лучшее оформление было в серии "Колесо Времени"
|