Итак, время объясниться :)
Надо сказать, что у меня давно уже бродили смутные мысли, что многовато что-то ляпов в переводах, и можно бы попробовать что-то тут исправить, хотя они так и оставались смутными, до тех пор, пока не была создана вот эта тема - А ты, чадо, запишешься добровольцем? (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,3152.0.html), за её создание я хочу вынести свою благодарность ув. lionel'y (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=1474). За горячую поддержку тоже всем, кто там отписался, благодарен, поскольку стало ясно, что такие же мысли бродили и у других :)
Через некоторое же время стало ясно, что за организацию процесса пока что никто не берётся, что есть весьма прискорбно, поэтому я принял решение, что попытаюсь сам организовать что-нибудь, глядишь, и выйдет какой-нибудь, может, даже и неплохой, результат ::)
Были проведены переговоры с администрацией в лице нашего Верховного Инквизитора Асунавы (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=1) и получено добро и новый раздел.
Теперь вкратце хочу изложить свое видение процесса.
В первую очередь, хочу сказать, что принимаю все замечания и предложения по организации этого раздела и самого процесса вычитывания ;) Для их приёма служат моя ЛС (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=pm;sa=send;u=404) и эта тема. Также все жалобы на неправильное ведение процесса, конечно же, принимает наша Администрация, но, надеюсь, до этого не дойдёт :embarrassed:
Теперь по самому процессу. Пока что я предполагаю такой способ: я выкладываю то, что мы будем сравнивать (русский и английский варианты), куда именно - пока прорабатывается, поэтому адреса файлов, выложенные в соответствующей теме, могут меняться. Затем, каждый желающий берёт себе одну или несколько глав одной или нескольких книг (как мне кажется, лучше по одной делать, ну не будем ограничивать ::) ) и сравнивает оригинал и перевод. Пока что я в качестве примера вычитал Пролог к "Оку Мира" (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,3372.msg187183.html#msg187183) и выложил результаты в соответствующую тему в качестве примера, как я вижу процесс и подробность вычитки.
Касательно структуры раздела - создана прикреплённая тема (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,3371.0.html) с кратким содержанием раздела, которая также предназначена для помещения в неё наиболее важных из найденных ляпов, а также по одной теме на каждую книгу, где в заглавном сообщении будет указано, где взять тексты для сравнения, а также кто вычитывает какую главу, во втором - список найденных ляпов, в последующих предполагается выкладывать найденные ляпы и просто советоваться, является ли найденное место ляпом или нет, а также записываться на вычитку определённых глав; затем найденные ляпы постепенно будут переноситься во второе сообщение, а желающие на вычитку в первое.
Для некоторого стимулирования интереса к процессу хочу ввести денежную стимуляцию, правда, поскольку пока предполагается, что стимулирую я из своих собственных финансов, которых у меня не очень густо :idiot2:, то награды будут небольшие, но, учитывая количество ляпов (в Прологе я, к примеру, нашел больше десяти :o), это тоже будет кое-что. Система будет такая: за каждые 10 "простых" ляпов (незначительно меняющих смысл) - 1 золотой, за каждую найденную "отсебятину" или пропущенный в переводе кусок (есть и то, и другое, лично встречал! ;) ) - по 1 золотому, за важные для смысла ляпы - от 1 до 5 золотых (к сожалению, на моё усмотрение ::) хотя никто не мешает участникам друг друга тоже поощрять), плюсы в карму тоже будут, но уже без жёсткого регламента.
Теперь обращение ко всем!
Без участия большого количества людей эта идея либо загнётся, либо растянется надолго - большой объем. Поэтому каждому, кто хочет поучаствовать, говорю - добро пожаловать! :coolsmiley:
Хотим видеть всех, но особо хотелось бы видеть здесь lionel'a (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=38), Trydent'a (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=38), AL'a (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=11), Йеннифер (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=2027), DolByc (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=660) и Shaidar_Haran_v.3.0 (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php?action=profile;u=3366), последнего очень хотелось бы видеть как консультанта по вопросам перевода, где мнения других участников разделятся (а такое наверняка будет)
Итак, пожелаем нам удачи и вперёд! :cheesy:
Привет!
Как-то прошляпил этот раздел, поэтому пишу только сейчас.
1. По новостям из "АСТ" -- пока молчок. Засылаю запрос по другим каналам, как только появится инфа, сообщу. Кстати, сразу же тогда спрашиваю и насчёт Джордана. Соотв-но, может, удастся получить финальные версии файлов с переводами или хотя бы уточнить, была ли редактура при переизданиях.
2. В ближайшее время буду читать "Нож", если что-нибудь подозрительное найду -- отпишусь. Но только это... чур "наград" мне за найденные ляпы не зачислять. Фирма работает за идею! ;)
3. Опять же, чем ещё могу помочь: просмотреть потом предлагаемые альт.варианты на момент грамотности и соответствия нормам русского языка.
О, сотрудничество - это мы завсегда за ::)
Тем более, что у вас (у мартинистов ::) ) явно более тесный контакт с АСТ, чем у нас (лично у меня такого контакта вообще нет :( )
Ну и просмотр вариантов на тему грамотности - это есть очень полезный вестч ::) А то некоторые типа меня такого напереводят... :2funny:
Я вообще предпочёл бы не разделять: мартинисты, джорданисты... Во-первых, многие любят оба цикла (я, например :) ). Во-вторых, по сути, занимаемся-то одним делом, на одном ресурсе. "Нам делить нечего"! (с)
Гамотность могу и я подправить. Ну там знаки препинания исправить, шероховатости убрать... :angel:
В принципе если возникнет необходимость - то и я постараюсь помочь
Да как бы дело не только в грамотности :) Кто бы основную б вычитку делать стал, мы втроём этим до-о-олго заниматься будем ::)
Тут уж я пас))с моим английским я ТАКОГО наперевожу...Мастер ко мне во сне явится и задушит после такого!))так что я уж лучше насчет русского промышлять буду)
Аналогично . Сорри, но моя специализация Русский язык и Литература. Из иностранных владею разве что украинским
JustAMan, может быть, удобнее будет работать в wiki? Я могу прилепить там и английский и русский текст КВ - и тогда все ляпы и варианты переводов можно будет обсуждать более "продвинуто" (в вики для каждой страницы есть страница обсуждения), и не придется пересматривать все страницы на форуме в поисках нужной инфы в конце работы.
Хм, возможно... Правда, лично я туда почти не хожу, да и не умею редактировать wiki-страницы :) Но это дело поправимое...
А вообще мысль интересная, сможете ли сделать... хм... образец, что ли, как это должно бы выглядеть для уже вычитанного текста? Ссылку на викистранички сюда потом :)
Вот пример работы Йеннифер, где видно редактирование:
(https://www.wheeloftime.ru/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fcontent.foto.mail.ru%2Fmail%2Fboriska_ii%2F1%2Fs-23.jpg&hash=556e0fc56b14e1a03a6e0041cbe69556bda36bfe)
Изменения, во-первых, на самой странице при сравнении выделены красиньким, ну и во-вторых, все варианты можно обсуждать на странице Обсуждения, чтоб не загромождать саму редактируемую страницу.
У меня картинка не загружается... :(
Могу попробовать поработать с ВТ, если у Вас будет оригинал в е-версии. Если не лишний, пишите в ЛС.
Оригинал есть, но тащить проект придётся в одиночку сейчас - основная команда желающих и могущих занята в переводе "БП" в данный момент.
P.S. С телефона вычитывать - почти нереально.
Тогда вернемся к этому вопросу годика через 2.
Увы, раздела "Вычитываем Путеводитель" нету, так что, извиняйте, я сюда влезу.
Глава 20. Образование кланов. Цитата:
Набеги и войны между кланами обычное явление с момента образования первого клана...
Б-гы! А между кем этот клан набегал и воевал? Нужен хотя бы второй! :-D
Логично будет "образования" заменить на "разделения", хоть это может быть и отсебятина. Ведь новые кланы, явно, появлялись не на ровном месте, а путем разделения существующего клана – большая группа недовольных, например, вождем, отделяется от клана во главе с амбициозным претендентом на этот пост. И тут как раз возникает уйма причин для вражды: коз "несправедливо" поделили, палаток и одеял "недодали", с золотишком "обидели"... Надо бы "добрать"...
Ну не проработан этот вопрос в "Путеводителе"! Кланы возникли сами по себе, и сразу боеспособные на равных, и сразу почему-то враги друг другу. Мдя. :-(
Тут вопрос не к переводчикам, а к авторам Путеводителя. Хотя Сандерсон в любом случае обещал выпустить Энциклопедию, посмотрим, что там будет.