:-X По секрету всему свету качаем новую книгу.
http://www.filestube.com/look_for.html?q=The_Gathering_Storm.zip&select=All&page=1
Выложена где-то половина.
В аудиоверсии на английском.
еее, на piratebay аудио версия стоит для скачивания 1.5ГБ ... но нафиг
скан б найти :(
Аудиоверсия где только не лежит уже :P
а когда в электроном будет?
Так а чего бы и сюда не выложить?!
умный вопрос, а товарищи переводчики могут на слух переводить? ;)
Хорошие могут, но лучше подождать печатный вариант. Выйдет быстрей.
Можно и на слух, но это раза в два дольше будет :crazy2:
ну как бы понятно что перевод будет долго идти, но все же, может и печатный вариант они нескоро увидят(
Все равно потом сверять все придется, идеально на слух все не поймается :)
Может, товарищи переводчики и могут, а вот товарищи корректоры (во всяком случае некоторые, типа меня) - с трудом ;)
JustAMan дык может клич пустим ;) наверняка такие есть)
Я могу переводить с надиктовки ^__^ Только у меня надиктовки нету.
ну дык а ссылочка на что)
Похоже ссылочки уже не работают. ТОР :D подсуетился.
Могу выложить то, что сам скачал.
у меня все работает :o
Добавлено 30.10.2009 г 15:32
ох фак его с рапиды удалили :o терь тока торренты
:o Пятнадцая глава :o Крутая :-\
Цитата: Anton от 30 октября 2009, 16:44
:o Пятнадцая глава :o Крутая :-\
скачал с пиратбэя еще позавчера, но 15 главу еще не послушал.
Ранд с Мин о_О ну не знаю не знаю
Цитата: arcanis от 30 октября 2009, 17:29
Ранд с Мин о_О ну не знаю не знаю
Ну тогда напиши, что произошло, ТОЛЬКО в теме СПОЙЛЕРЫ!!! - The Gathering Storm - Спойлеры для аппетита :) http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,5874.msg262736.html#msg262736
это не ко мне это к Антону, я то не читал, я по ПоВам смотрел
Ну я же не сказал о чем там ) Если кому-то испортил ощущения, прошу прощение)
Кстати, у меня только треть. Я могу выложить их сюда.
ВЫКЛЛАДЫВАЙ!
Ссылка считается рекламой и карается по закону Рандландии.
Последнее не понял. Кстати, как оказалось, проще скачать с торрента. (Я качал весь вчерашний день только пол книги, а всё разом закачал с торрента за полтора часа).
А когда мы увидим английский текст? И когда уважаемые переводчики начнут выкладывать перевод? :P
Я мечтаю об этом уже ... долго :-\
Многие мечтают. Но пока английского текста в сети нет, соответственно о начале перевода пока что говорить рано.
надо бы написать OCR софт для аудио... запускаеш и выходит пдф :D
Цитата: chavv от 31 октября 2009, 10:01
надо бы написать OCR софт для аудио... запускаеш и выходит пдф :D
ага, флаг тебе в руки;) у меня проблема то из одного файла в другой перевести с кодировкой проблемы, а тут побольше гемороя будет;)
Эх, отсканил бы кто третью главу с оригинала =)
Можно сделать синхронник. Сегодня последнюю часть дослушаю, попробую сделать.
ОДнако оборудования нормального нет, качество записи будет страдать.
Не дождавшись электронного варианта, в "Гильдии Переводчиков" начали сканировать книгу.
Вот третья глава на английском.
Кто будет качать - ставьте плюсик в карму Йеннифер (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,2120.msg263394.html#msg263394),
которая купила книгу на свои деньги, и тратит свое время на сканирование оригинала.
Цитата: dvnd от 02 ноября 2009, 15:29
Не дождавшись электронного варианта, в "Гильдии Переводчиков" начали сканировать книгу.
Вот третья глава на английском.
Кто будет качать - ставьте плюсик в карму Йеннифер (http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,2120.msg263394.html#msg263394),
которая купила книгу на свои деньги, и тратит свое время на сканирование оригинала.
Йеннифер "+" несомненный! Еще сопрос - дальнейшие сканы будут?
А кто нибудь знает когда книга на русском языке выйдет в Россиии???????????
Цитата: NelsonM от 02 ноября 2009, 17:05
А кто нибудь знает когда книга на русском языке выйдет в Россиии???????????
Ну, если за это дело возьмутся рвачи и халявщики из АСТа, то какие-либо прогнозы строить вообще бессмысленно. Можно только ждать и надеяться.
ну лет эдак через 5 акт переведет и выпустит, так что не парься ;)
пока писал уже ответили в этом же смысле :D
Цитата: Родривар Тихера от 02 ноября 2009, 15:45
Еще сопрос - дальнейшие сканы будут?
Будут, сегодня выложу четвертую и постараюсь пятую, только в разделе для переводчиков, а потом уж сюда наверное вордовский текст благодаря нашим умельцам.
dvnd спасибо!
...НАСЛАЖДАЙТЕСЬ...
не могу выложить, ибо 12Mb (а сюда можно только 500Kb)
скачал за минуту, все ОК!!!!
приятного чтения...
http://www.kickasstorrents.com/the-gathering-storm-book-12-in-the-wheel-of-time-series-2009-t3158211.html (http://www.kickasstorrents.com/the-gathering-storm-book-12-in-the-wheel-of-time-series-2009-t3158211.html)
Супер! Качаем и проверяем подлинность, значит наша работа уже упрощена и не придется все сканить, и переводить в ворд. ;)
!!!! Скачала... побежала читать ))) Спасибо!
...не за что... :)
формат PDF (3,65Mb) + карты и картинки...
все проверено - ОНА самая!!!
ох блин...хренова что у мя торренты не пашут(
Да, она самая, подтверждаю, только вот формат немного другой, я заметила, например, что некоторые абзацы начинаются не с того момента, или слиты с предыдущим, но это все дело второстепенное, главное текст. :)
Цитата: arcanis от 02 ноября 2009, 18:33
ох блин...хренова что у мя торренты не пашут(
я бы выложил, если бы не ограничения...
может кто из модераторов сделает...,
а нет - пишите в ЛС - помогу...
Ага, немного глючная она, левые строчки периодически вылезают, но разве кому-то это важно? :D
Ура, читаем!!
Вы лучше переводите. ;)
Мы бы с радостью, если бы добрый человек выложил на какой-нибудь rapidshare (можно без карт и картинкоф) :)
Одно другому не мешает, и даже, я бы сказал, способствует ;)
сейчас скачается с торрента, и выложу на своем фтп заодно=)
Кстати, выложенная третья глава не полностью... ???
Скачал за минуту, УРА!
готово
прямая ссылка
http://enfo.clan.su/The_Gathering_Storm.rar
качайте, без регистраций и ожиданий )
Слегка почищенный текст в Ворде - убраны номера страниц и разрывы абзацев.
Спасибо!!!!!! :-* :-* :-*
Ура! Свершилось!!! Теперь когда устану слушать аудиокнигу буду читать, и наоборот ;D
УРА! Спасибо :)
Я как раз начинал устанdвливать Dragon Naturally Speaking :D
Спасибо!
И пошла Книга гулять по просторам Интернета...
В общем, выложил я на различные файлообменники tGS, список ниже :)
В архиве: 3 варианта Книги (.html, .doc и .pdf) + 2 карты ч.б. карты (общая и западная часть континента). Также, в папочке с html вариантом лежат европейские обложки книги (UK) и картинки к каждой главе.
Да здравствует The Wheel Of Time! :D
http://slil.ru/28157404
http://www.2shared.com/file/8898440/5f95d46b/Robert_Jordan_The_Gathering_Storm__Wheel_of_Time_12_.html
http://deurl.me/BNUV
http://www.bestsharing.com/j7vfswhbs685/Robert_Jordan_The_Gathering_Storm_(Wheel_of_Time_12).rar.html
http://data.cod.ru/29914
http://www.gigasize.com/get.php?d=4thl3pvstcf
http://www.mediafire.com/?sharekey=undefined
http://www.sendspace.com/file/hlekpl
http://www.simpleupload.net/download/473301/Robert-Jordan-The-Gathering-Storm--Wheel-of-Time-12-.rar.html
http://speedshare.org/download.php?id=AE18471411
http://shareua.com/get_file/bb0a4f/3484651
http://verzend.be/download/15486/Robert-Jordan-The-Gathering-Storm--Wheel-of-Time-12--rar.html
http://www25.zippyshare.com/v/34856012/file.html
http://www.zshare.net/download/678985260f7a631f/
Я как всегда не по теме ИЗВИНЯЮСЬ не подскажете какими переводчиком лутше всего воспользоваться???
Словарь и мозг - самый лучший. Примеры ПРОМТА выкладывались в теме "Спойлеры на закуску"... :buck2:
Прежде чем переводить с помощью переводчика, его нужно "накормить" - создать словарь, куда включить встречающиеся имена, названия и т.п. Иначе получится каша (например, имя Мэт Промт переводит "циновка"). Да и после этого будет нечто не очень удобоваримое. Хотя смысл путем некоторых усилий понять можно, но удовольствия от этого будет мало.
ЦитироватьДа и после этого будет нечто не очень удобоваримое. Хотя смысл путем некоторых усилий понять можно, но удовольствия от этого будет мало
Так ради поиска смысла ПРОМТом переводить только и можно. А удовольствие основная масса народа ( и ваш покорный слуга в том числе) будет получать от нормального перевода, сделанного теми, кто английский язык ЗНАЕТ, а не зависит от электронных переводчиков.
ЦитироватьПрежде чем переводить с помощью переводчика, его нужно "накормить" - создать словарь, куда включить встречающиеся имена, названия и т.п. Иначе получится каша (например, имя Мэт Промт переводит "циновка"). Да и после этого будет нечто не очень удобоваримое. Хотя смысл путем некоторых усилий понять можно, но удовольствия от этого будет мало.
А я, в силу своего среднего знания английского, перевожу банальным гугл переводчиком по одному абзацу, что не до конца понятно в оригинале становится более понятно при переводе, спорные слова можно и отдельно перевести и подобрать лучшее значение. Вот и двойная польза — и перевод на русский, хоть и весьма скверный, и улучшение знания оригинального языка. Конечно удовольствие не такое, как одним залпом всю книгу за день. Но если уж совсем терпения нет, то сойдет и так. =)
Цитата: Родривар Тихера от 06 ноября 2009, 23:54
Так ради поиска смысла ПРОМТом переводить только и можно. А удовольствие основная масса народа ( и ваш покорный слуга в том числе) будет получать от нормального перевода, сделанного теми, кто английский язык ЗНАЕТ, а не зависит от электронных переводчиков.
А интересно когда примерно этот перевод появится на нашем форуме???
ну полный может и к 2010 году будет :)
От того, что каждый будет спрашивать, когда будет перевод, быстрее он не пойдет. Сейчас перевод идет. Как только он будет готов, его выложат. А конкретных дат никто не скажет.
Спасибо за старания,будем ждать.Я то же попробую электронным переводчиком.
Спасибо!!!! :laugh: Наконец смогу читать Грядущую Бурю целиком!!!
блин я уже в оригинале книжку прочитал, а до сих пор ни одной главы на русском не выложили =( Хочется сравнить насколько верно я понял текст =)
Ну вообще-то выложили пролог и первые две главы :) Так шта нинада нам тут паники :P
эти главы можно считать трайлером к книге. Я имел ввиду с момента появления самой книги в инете (то есть с третьей главы) =)
P.S. конечно же я не пытаюсь кого-то поторопить =)
Торопите - не торопите, это мало на что повлияет :) Тем не менее, я думаю, в течение нескольких дней уже можно будет увидеть перевод ещё нескольких глав ;)
Цитата: JustAMan от 19 ноября 2009, 00:26
Ну вообще-то выложили пролог и первые две главы :) Так шта нинада нам тут паники :P
Где?
;D ;D
Цитата: Ansnov от 27 ноября 2009, 09:06
Где?
;D ;D
Однако...
http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,5646.0.html
Там уже Пролог и 6 глав...
Цитата: zakm от 27 ноября 2009, 09:12
Однако...
Спасиб.
Специально не заглядывал в темы ипоследней книге. Сегодня не выдержал, прям зуд какой-то ;)
я так понимаю в "переводах..." лежат не полные главы? А то уж сильно коротко получается...
не, они и в оригинале короткие =) правда я пока тока до четвертой главы дочитал в переводе =)