Яндекс.Метрика 41. Перевёртыш (Теон) (5) - Страница 7

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

41. Перевёртыш (Теон) (5)

Автор Tin, 03 августа 2011, 14:39

« назад - далее »

AL

Все верно, потому что ее не поджигали (Сожженая), а она сама сгорела (Горелая).
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

AL

Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

елений

#92
1. Здесь было в достатке еды и питья; хватало огня, чтобы обсохнуть после дежурства...
Наверное, я пропустила, но "было" нужно заменить на "имелось", а то тамблизкий повтор.

2. с мертвенно бледным
по моему,тут нужно через дефис. нет?

3. стоявший перед ним человек в цветах Хорнвуда.said a Hornwood man in the queue ahead of him.
А где здесь цветы?:)) Да и фраза получилась странная. Такое впечатление, что мужик ромашками увешен:)) "стоявший перед ним мужчина/человек один из людей Хорвуда".

4. Ему запретят мыться, и он снова порастет дерьмом
Всё-таки "обрастёт", а не "порастёт". Дерьмо/грязь не изнутри же будет расти, а копиться снаружи.

5. Прачка накрыла его ладонь своей. Снизу – перчатка из кожи и шерсти, сверху – обнажённая рука, грубая, с длинными пальцами и изгрызенными ногтями.
Опять я пропустила. Фраза звучит диковато. Такое впечатление, что у девушки сверху рука из шерсти, а снизу обычная.
Может объединим предложения? "Прачка накрыла его затянутую в перчатку из кожи и шерсти ладонь своей обнаженной грубой рукой, с длинными пальцами и изгрызенными ногтями."

6. Закутанная в меховую накидку девушка, стояла на снегу босиком.
Зачем тут запятая?

7. хотя на этот раз рукава её платья были подбиты беличьим мехом,
Опять пропустила:((( Видимо, всё-таки рукава были не подбиты (это внутри), а оторочены беличьим мехом (это снаружи).

8. Леди Дастин закуталась в собольи меха, и Теон с женщиной покинули зал, выйдя в усилившийся снегопад.
Лучше исправить немного, а то впечатление, что Теон с какой-то дамой покинул зал, а закутанная в меха леди Дастин там осталась.
"Леди......, и вместе с Теоном покинула зал, выйдя....."

9. Съёжившиеся под плащами от холода стражники были почти неотличимы от снеговиков
нужно убрать "были" Там в следующем предложении снова идет "было".
"Съёжившиеся под плащами от холода стражники мало чем отличались от снеговиков".

10. Палатки во дворе наполовину завалило снегом, и они прогибались под их тяжестью.
Кого их?:)  Там было "сугробами" (что верно,потому что "снег" в предыдущем предложении. Ал вернул повтор. Неоправданный. Либо уж "его тяжестью".

11. «Он не мой бастард, – хотел ответить Теон, но другой голос у него внутри возразил. – Нет. Это правда.
После "возразил" двоеточие.

12. Пока поднимались, Леди Дастин
"леди" со строчной.


Dolorous Malc

Цитата: елений от 19 октября 2011, 17:08А где здесь цветы?
Не цветы, а цвета. Вряд ли найдётся много читателей, способных подумать, что речь идёт о цветочках.
Впрочем, "с гербом Хорнвуда" таки было бы точнее. В тексте неоднократно показано, что принадлежность незнакомого человека к тому или иному дому определяется именно по гербу, а не по цвету одежд, как в более близкой нам исторической реальности.
В остальном согласен; про пункт 11 ещё и резче возражу. Как бы никто и не предполагает, что Рамси незаконный сын Теона, смешно бы было.
Насколько я помню, по смыслу там - "я не собственность бастарда".

елений

Само собой, что я поняла, что речь идёт о цвете одежде, но с ходу "в цветах Хорнвуда" читалось, как в цветочках. Но герб - красиво.

не, с бастардом там всё правильно. леди Дастин говорит:Передай это своему бастарду.
А Теон отвечает: He is not my bastard. А потом думает:Это правда. Вонючка принадлежит Рамси, а Рамси принадлежит Вонючке.

так я тогда внесу правки, чтобы Ала не дёргать исправлениями?
Выкладываю здесь подправленный файл.

AL

Цитата: елений от 19 октября 2011, 17:08стоявший перед ним человек в цветах Хорнвуда
думаю, любой, кто читал рыцарские романы В Скотта меня прекрасно понял.
С остальным согласен

Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение


Луан

Смогу посмотреть только завтра вечером.
Луан
Все черепа скалятся, но этот выглядел особенно счастливым.
Дж. Мартин. Танец с драконами

Законы всемирного свинства едины для всех и каждого
А. Пехов. Вьюга Теней

Луан

Луан
Все черепа скалятся, но этот выглядел особенно счастливым.
Дж. Мартин. Танец с драконами

Законы всемирного свинства едины для всех и каждого
А. Пехов. Вьюга Теней

елений

Цитата: AL от 23 октября 2011, 18:26думаю, любой, кто читал рыцарские романы В Скотта меня прекрасно понял.
С остальным согласен

Я тоже поняла, но с лёту читается именно как цветы.

Avatarra

"Прачка накрыла его ладонь своей. Прачка накрыла его затянутую в перчатку из кожи и шерсти ладонь своей обнажённой грубой рукой с длинными пальцами и изгрызенными ногтями"
имхо, первое предложение лишнее


Tin

Цитата: Avatarra от 04 ноября 2011, 14:59
"Прачка накрыла его ладонь своей. Прачка накрыла его затянутую в перчатку из кожи и шерсти ладонь своей обнажённой грубой рукой с длинными пальцами и изгрызенными ногтями"
имхо, первое предложение лишнее
так и есть, Леди Боли, внесите ;)