Цитадель Детей Света
28 Марта 2024, 21:56:47 *

Войти
Открыт для историков и просто любопытных туристов давно не использующийся по назначению раздел Застенок форума.
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Кубик  
Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8   Вниз
  Печать  
Автор Тема: 46. Призрак в Винтерфелле (Теон) (6)  (Прочитано 20409 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #90 : 28 Октября 2011, 16:53:31 »

Определенно не нравится название Амбразурные - брртакие ворота с зубцами поверху, возможно с башнями.
Не-а. По смыслу, это очень маленькие ворота, очень узкие, размером с амбразуру, еле пролезешь. Изначально у меня было какое-то альтернативное предложение, но поскольку Tin согласилась на амбразурные, то я его благополучно забыл.
тут игра слов - Теон про мальчиков мельника, а "прачки" высмеивают его - типа, на кой тебе вторая голова, если и первая пустая?
Не увидел, увы, сейчас перечитаю.
Записан
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #91 : 28 Октября 2011, 16:55:44 »

А, вспомнил, - "Бойничные".
Записан
Клюква
Сотник
**

Репутация: +5/-0
Сообщений: 376


« Ответ #92 : 28 Октября 2011, 16:56:55 »

ИМХО там не о том что первая пустая, а о том что есть желание одну из этих голов "почикать".
правда я прочитала всего 4 абзаца.
Записан
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #93 : 28 Октября 2011, 17:14:24 »

Еще одно место:"Тебе были нужны две головы, верно?"тут игра слов - Теон про мальчиков мельника, а "прачки" высмеивают его - типа, на кой тебе вторая голова, если и первая пустая?
Перечитал.
Нету там никакой игры слов.
Прачки вовсе не смеются над глупостью Теона - он им омерзителен как братоубийца. Они абсолютно серьёзны, никаким юмором там и не пахнет. Над святым не шутят.
В следующей главе Теона это будет разжёвано до деталей.

Записан
AL
Мастер-колбасник Света
Модератор
*****

Репутация: +475/-5
Сообщений: 5522


Рыцарь Света


WWW
« Ответ #94 : 28 Октября 2011, 19:00:17 »

назовем дербентские Улыбка в переводе "узкие врата"
Записан
AL
Мастер-колбасник Света
Модератор
*****

Репутация: +475/-5
Сообщений: 5522


Рыцарь Света


WWW
« Ответ #95 : 28 Октября 2011, 19:14:50 »

полистал свой словарик фортификационных терминов. Есть подходящий
"Потерна - маленький проход в куртине, располагающийся на высоте и предназначенный для доставки продовольствия, вылазок и т.д. При этом ворота и калитка замка не открываются. Так же она предназначена для затруднения проникновения посторонних лиц в замок. Оснащалась лебедкой."
второе значение - тайный ход между бастионами.
Потерновые ворота?
Записан
dvnd
Модератор
Лейтенант
*****

Репутация: +78/-1
Сообщений: 1990


« Ответ #96 : 28 Октября 2011, 19:26:15 »

Слишком заумно. У нас не научная книга.
Тогда уж "Тайничные ворота" или "Потайные ворота"
Записан
AL
Мастер-колбасник Света
Модератор
*****

Репутация: +475/-5
Сообщений: 5522


Рыцарь Света


WWW
« Ответ #97 : 28 Октября 2011, 19:32:22 »

Черный ход? Задние ворота
Пусть будут крепостные ворота
Записан
AL
Мастер-колбасник Света
Модератор
*****

Репутация: +475/-5
Сообщений: 5522


Рыцарь Света


WWW
« Ответ #98 : 28 Октября 2011, 20:30:53 »

Призрак Винтерфелла
Записан
Луан
Верховный Капитан Гвардии
Белая Башня
*

Репутация: +1211/-0
Andor Andor

Сообщений: 8778


Луан Мантир, Страж Авиенды, неугомонное привидение


WWW
« Ответ #99 : 28 Октября 2011, 21:50:42 »

Взял, но посмотрю уже завтра.
Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #100 : 29 Октября 2011, 03:52:05 »

Желтый Хрен должен быть а не желтый Дик. Это важно!! Подмигивающий
Покойник оказался из числа любимчиков Рамси – приземистый, золотушный,  уродливый солдат по прозвищу Жёлтый Дик. Был ли его хрен действительно желтым, осталось тайной, потому что его отрезали и запихали мертвецу в рот с такой силой, что выбили  три зуба.


По поводу great keep у Тех-Кого-Нельзя-Называть переведено именно как великий замок
Записан
AL
Мастер-колбасник Света
Модератор
*****

Репутация: +475/-5
Сообщений: 5522


Рыцарь Света


WWW
« Ответ #101 : 29 Октября 2011, 10:03:11 »

Будем менять все главы с Теоном?
Я не против. Просто привел все к единому виду
Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #102 : 29 Октября 2011, 10:21:43 »

Да у нас во всех главах был хрен... мы с леди сансой сразу договорились Улыбка
Записан
Луан
Верховный Капитан Гвардии
Белая Башня
*

Репутация: +1211/-0
Andor Andor

Сообщений: 8778


Луан Мантир, Страж Авиенды, неугомонное привидение


WWW
« Ответ #103 : 29 Октября 2011, 17:07:00 »

Вот.
Заменил везде Жёлтого Дика на Жёлтого Хрена.
Кроме того, в одном месте to sit above the salt было переведено как сидели выше соли. Соль тут ни при чем, это переводится как «сидеть на верхнем конце стола».
Остальные выделенные названия я не трогал. Решайте, как должно быть.
Записан
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #104 : 29 Октября 2011, 17:14:53 »

Кроме того, в одном месте to sit above the salt было переведено как сидели выше соли. Соль тут ни при чем, это переводится как «сидеть на верхнем конце стола».
Соль тут как раз при чём. Фразеологизм возник вследствие того, что солонку ставили ровно посередине стола - ссылка была в одной из тем. "Выше-ниже соли" встречалось чуть ли не во всех главах Теона - если уж править, так везде.
Записан
Tags:
Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.092 секунд. Запросов: 26.