Цитадель Детей Света
29 Марта 2024, 07:52:50 *

Войти
Открыт для историков и просто любопытных туристов давно не использующийся по назначению раздел Застенок форума.
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Кубик  
Страниц: 1 [2] 3 4 ... 8   Вниз
  Печать  
Автор Тема: 69. Джон (13)  (Прочитано 18230 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #15 : 08 Сентября 2011, 13:54:49 »

там где клидас письмо приносит нужно розовый на красный переделать =)
А почему, кстати? Как я понял, цвет сургуча должен ассоциироваться с Болтонами?
Записан
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #16 : 08 Сентября 2011, 14:22:09 »

Kill the boy and let the man be born - как переводилось в предыдущих главах?
Записан
dvnd
Модератор
Лейтенант
*****

Репутация: +78/-1
Сообщений: 1990


« Ответ #17 : 08 Сентября 2011, 14:51:27 »

Это слова Эйемона Таргариена, обращенные к Эггу:
(2 глава Джона в Танце с Драконами)
«Убей в себе мальчишку», – сказал я ему в тот день, когда отправился морем на Стену, – «Чтобы править, надо быть мужчиной – Эйегоном, не Эггом. Убей мальчишку, и пусть родится мужчина»,
Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #18 : 09 Сентября 2011, 11:54:37 »

А почему, кстати? Как я понял, цвет сургуча должен ассоциироваться с Болтонами?
да вряд ли такая ассоциация подразумевалась, я подумала, что он с мороза красный и потому что торопится... =)
в 10 Джоне ещё было про его цвет, а там письмо от Коттера Пайка:

Clydas entered pink and blinking, the parchment clutched in one soft hand. “Beg pardon, Lord Commander. I know you must be weary, but I thought you would want to see this at once.”
Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #19 : 09 Сентября 2011, 11:56:49 »

Пьяный Гигант? Может быть, таки Пьяный Великан?
угу, косяк)
Записан
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #20 : 09 Сентября 2011, 12:15:20 »

я подумала, что он с мороза красный и потому что торопится... =)
А, то есть Клидас красный, а не сургуч? Ок. Но ту фразу я хочу вообще переделать.

Глава вообще очень сложная, в сравнении с предыдущими.
Вот это, например: "Jon flexed the fingers of his sword hand. The Night’s Watch takes no part. He closed his fist and opened it again" - в буквальном переводе звучит совершенно неэмоционально и не отражает чувств Джона. Ну, согнул пальцы...
Хочется "стиснул" - но я не уверен, что этот глагол употребляется без дополнения.

Столовая - не слишком современное слово?
« Последнее редактирование: 09 Сентября 2011, 12:35:46 от TheMalcolm » Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #21 : 09 Сентября 2011, 12:36:15 »

Хочется "стиснул" - но я не уверен, что этот глагол употребляется без дополнения.
да вот мне тоже кажется что нет) но и сжал там не поставишь)
Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #22 : 09 Сентября 2011, 12:37:48 »

Столовая - не слишком современное слово?
пожалуй, обеденный зал? зал для пиров? =)
« Последнее редактирование: 09 Сентября 2011, 12:45:10 от Tin » Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #23 : 09 Сентября 2011, 12:54:18 »

http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/67412/%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C
можно стиснуть пальцы! =)
Записан
crossbow
Под-Лейтенант
***

Репутация: +15/-0
Сообщений: 539



WWW
« Ответ #24 : 09 Сентября 2011, 13:12:16 »

обеденный зал? зал для пиров?
как вариант - трапезная
Записан
dvnd
Модератор
Лейтенант
*****

Репутация: +78/-1
Сообщений: 1990


« Ответ #25 : 09 Сентября 2011, 14:39:33 »

"Столовая Изба" была в Московском Кремле ещё в XVI веке.
А что там в оригинале?

У нас в 10 главе было:

С тех пор, как одичалые сожгли столовую, дозорные перебрались обедать в каменный подвал под арсеналом.

Переименовывать уже поздно (ИМХО, конечно)
Записан
Tin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +18/-0
Сообщений: 966



« Ответ #26 : 09 Сентября 2011, 14:46:37 »

Переименовывать уже поздно (ИМХО, конечно)
ой нет, там про другое, там про Щитовой Чертог рассказывается и говорится, что в качестве столовой он не очень то хорош
Записан
dvnd
Модератор
Лейтенант
*****

Репутация: +78/-1
Сообщений: 1990


« Ответ #27 : 09 Сентября 2011, 14:58:06 »

Посмотрел оригиналы.

В первой книге переведено как "столовая", во всех остальных "Трапезная".
Записан
Darth_Raziel
Дозорный
Ночной Дозор
*

Репутация: +13/-0
Nights Watch Nights Watch

Сообщений: 199


« Ответ #28 : 10 Сентября 2011, 00:21:36 »

Ну, согнул пальцы... Хочется "стиснул"
Так там и не должно эмоциональной нагрузки нести это. Это машинальное упражнение, он разминает пальцы по привычке, не задумываясь об этом. И именно разминает, а не в чувствах стискивает.
Записан
Dolorous Malc
Капитан
*****

Репутация: +84/-11
Сообщений: 3956



« Ответ #29 : 10 Сентября 2011, 07:26:49 »

Это машинальное упражнение, он разминает пальцы по привычке, не задумываясь об этом.
Что-то мне не верится. Во-первых, раз в тексте упомянуто - стало быть, задумывался. Во-вторых - в других главах такие же упражнения есть?
Проверил. Таки да, это регулярное упражнение. Ок, тем проще.
« Последнее редактирование: 10 Сентября 2011, 08:36:37 от TheMalcolm » Записан
Tags:
Страниц: 1 [2] 3 4 ... 8   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.075 секунд. Запросов: 26.