Яндекс.Метрика Повторяющиеся имена или Тёзки в мире КВ

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Повторяющиеся имена или Тёзки в мире КВ

Автор Денис II, 18 октября 2007, 14:45

« назад - далее »

Денис II

Тема скопирована с временного форума. Там она, правда, она была частью другой темы. В начале (скопированной части) ссылки не работают.

Изар

Кто встретит двоих граждан Рандландии с одинаковыми именами пишите хто это и где они упомянуты. плз
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Necros

Цитата: Изар от 30 мая 2007, 23:21
Кто встретит двоих граждан Рандландии с одинаковыми именами пишите хто это и где они упомянуты. плз
Не знаю подойдёт ли.
Цитировать...Мин взглянула на нее почти сердито. Единственная Джайзи, которую она знала, напоминала засохший чернослив еще до того, как ей исполнилось двадцать, и в придачу обладала раздражительным, скверным нравом...
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Ronnie

Поехали!
Adine Canford (Эдаин Кэнфорд) - АС из Голубой Айя (Новая Весна, глава 14).
Adine Lewin (Эдаин Левин) - жена Фланна Левина, двуреченка (Восходящая Тень, глава 32).

Aldin (Элдин) - пленник Шайдо, помогал Фэйли (Нож Сновидений, глава 30).
Aldin Miheres (Элдин Михерес) - наемник Аримиллы, убит Беригитте (Нож Сновидений, глава 13).

Andaya Forae (Андайя Форае) - АС из Серой Айя, Восседающая (Огни Небес, пролог).
Andaya Murasaka (Андайя Мурасака) - одна из шести "сестер"-акробаток, сейчас у Валана Люки (Огни Небес, глава 47).

Ander Corl (Эндер Корл) - сапожник из Тайена в Джангайском перевале (Огни Небес, глава 20).
Ander Tol (Эндер Тол) - фермер с юга Кайриена (Корона Мечей, глава 36).

Athan Chandin (Атан Чандин) - двуреченец (Нож Сновидений, глава 26).
Athan Dearn (Атан Деарн) - двуреченец (Восходящая Тень, глава 56).


Еще?))
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Кабриана Мекандес

Дайлин Таборвин и Дайлин, Дева Копья. Зера - хозяйка гостинницы в Кеймлине и Зера (Дакан)- Айз Седай из Белой Айя. Кетрин служанка в гостиннице "Девять Колец" и Кетрин Алруддин- Красная/Черная сестра
Если принимать в счет Три Арки, то:
Джойя- дочь Эгвейн и Джойя Байир- Черная сестра, Элнора- дочь Найнив и Элнора ал'Мира- ее же мать :)

Пока ничего больше в голову неприходит.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Ronnie

Дайлин, она не Таборвин правда, а Таравин. И пишется Dyelin, тогда как Дева Копья Dailin  :(
Но зато есть ХМ Шайдо Dailin, была у Колодцев Дюмай  :)
И Зеры тоже разные на самом деле, Zera и Zerah Dacan..
А с Катеринами и того хуже - Catrine и Katerine Alruddin

Вот вам и перевод...


Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Tire

Цитата: Ronnie от 31 мая 2007, 11:28
А с Катеринами и того хуже - Catrine и Katerine Alruddin
Вот вам и перевод...
То есть Кэтрин и Катерина?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Ronnie

Первая да, а вот вторая, по моим сведениям, Катерин Алруддин
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Sovin Nai

Провел небольшое исследование имени которое в переводе пишется Джак, оказывается есть тезки и три варианта написания  :)  :

1. Jak

Джак - вышибала в Четырех королях - Jak

Джак Масонд - офицер в Легионе Дракона (Путь кинжалов, гл 22) - Jak Masond

"Старик Джак на дереве" - мелодия которую играл Ранд в гостинице "Девять Колец" (Великая Охота, гл.21) -  "Old Jak's Up a Tree"

"Танец с Джаком-из-Теней" - песня - "Dance with Jak o' the Shadows"

"Немногих знает Джак-Простак, а про него наслышан всяк" - поговорка сказанная Илайасом Мачирой - "More fools know Jak Fool than Jak Fool knows."


2. Jac

Джак ал'Син - фермер из Двуречья - Jac al'Seen

Джак Коплин - слова Фэйли о двуреченцах (Нож Сновидений, гл.30) - Jac Coplin

Джак Уинн - покойный муж Сузы Уинн (Новая Весна, гл.5) - Jac Wynn

Джак - герой песенки услышанной в Мадерине (Нож Сновидений, гл.11) - Jac


3. Jaq

Джак Лоунал - тарабонец в свите Аримиллы (Перекрестки Сумерек, гл.15) - Jaq Lounalt
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Sovin Nai

Вот еще:

Вит Конгар - Wit Congar
Вит (двоюродный брат Джака ал'Сина) - Wit

Тема до этого места скопирована с временного форума, поэтому выше ссылки не работают.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Вот ещё:

Пайтр Конел - приспешник Тёмного, который приставал к Ранду и Мэту на их пути из Шадар Логота в Кэймлин (ОМ:33) и порывался организовать побег Моргейз из Амадора (ВХ:пролог,9,31).

Пайтр до Феарна а'Конн - мурандийский дворянин, один из участников "встречи на льду" между мурандийцами, андорцами и салидарскими Айз Седай (ПК:17).
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

А вот презабавнейшая парочка:

Морин (Morin) - айилка, первая Дева Копья (видения Ранда в Руидине, ВТ:25).
Элан Морин Тедронай (Elan Morin Tedronai) - первоначальное имя Ишамаэля.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Элайджа

Торам Райатин – кайриэнский лорд
и Торам – Господин Трюмов корабля «Танцующий на Волнах»
У меня удача самого Тёмного!

Элайджа

Муад Чид – Маршал-Генерал Салдэйи во времена юности Даврама Башира (ВХ, гл. 2).
Муад – Белоплащник из отряда Джефрама Борнхальда (ВО, гл. 29).
У меня удача самого Тёмного!