Мелэйн
Гость
|
|
« Ответ #21 : 16 Ноября 2007, 20:09:39 » |
|
Не знаю, как с Валдисом. Я английские имена изучала. Кстати, я ошиблась. Waldemar -происходит от древневерхнемецких слов waltan и mare, которое переводится как славный. Не слава, а славный.
Даже если маленькое различие, всё равно будет считаться два разных имени. Даже Билл и Уильям - два разных имени. Есть, конечно, и уменьшительное, но чаще всего - это самостоятельное имя, произошедшее от деривата, уменьшительного имени...
Есть даже такое имя как Katinka. Так и написано в словаре. Просто англичане услышали это имя, не поняли, что оно уменьшительное и перенесли в свой язык. К них оно не имеет никакого отношения ни к Кейт, ни к Кейлин...
Вообще, именно поэтому имена и нельзя не переводить (разве что в шутку). Катрин (Katrin) и Кэтрин (Catherine) будут считаться разными именнами потому, что одно пришло из французского, а второе из греческого (хотя французское, конечно, тоже произошло из греческого). Означает чистая. Катарсис. Очищение.
На самом деле, очень трудно проследить этимологию имён. Нам неизвестно появились ли имена Вальдемар и Владимир одноновременно в разных странах (очень много имён переводится схожим образом. И в английском и в русском есть своя Вера, Надежда, Любовь... Да-да... Именно, Фэйт (писательница Фэйт Уэлдон), Хоуп и Лав). Еврейское Дебора и греческое Мелисса означают одно и тоже - пчела (у моих родственников кошка зовут Мелисса. Ленивая - ужас). Но это не значит, что греки заимствовали имя у евреев и перевели по разному. Просто и тем и тем захотелось назвать свою дочь в честь пчелы).
Уууххх. На эту тему я, кажется, могу говорить бесконечно...
Вообще, самые классные имена - пуританские. От банальных Пруденс и Деодатус, до вот таких вот: Free-Gift, Reformation, Earth, Dust, Ashes, Delivery, More-Fruit, Tribulation, Discipline, Joy Again, From Above, Thankful, Praise-God, Live Well, No-Merit, Sorry-for-Sin, Much-Mercey, Sin-Deny, Fear-Not или....
приготовьтесь...
В своем религиозном рвении они создавали имена-лозунги типа известного в конце 16-го столетия Jesus-Christ-came-into-the-world-to-save Barebone и его брата If-Christ-had-not-died-for-thee-thou-hadst-been-damned Barebone (последний был больше известен просто как Damned Barebone!).
А есть ещё оригиналы: Психолог Джон Трейн собрал целую книгу самых несуразных имен, от которых страдают некоторые американцы. Семья Май из Нового Орлеана, например, выбрала для трех дочерей такие «имена»: Му, Бу, Гу. Джексоны из Чикаго буквально заклеймили своих пятерых детей, назвав их Менингит, Ларингит, Аппендицит, Перитонит и Тонзиллит».
А вот просто интересная информация:
По данным чикагских исследователей, американцы с именами Мелвин, Найджел или Джулиан, как правило, занимаются гуманитарными науками, зато Рори, Роки и Чак — самые распространенные имена среди боксеров и футболистов. Из женских имен наиболее привлекательное для американских мужчин - Сьюзен, по результатам одного национального опроса. Однако в обзоре, опубликованном общественной службой Нью-Йорка, на первом месте стоит Кристин, далее Черил, Мелани, Дженнифер, Мэри-лин и только потом Сьюзен. Зато такие имена, как Этель, Альма, Зелъда, Флоренс, Милдред и Эдна, вызывают у представителей сильного пола Америки неприятные ассоциации.
Кстати, эту книгу я выложила в переводческом разделе.
|