Цитадель Детей Света
28 Марта 2024, 23:29:12 *

Войти
Гильдия переводчиков анонсирует наш новый-старый проект: Пир для воронов: перезагрузка
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Кубик  
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 11   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Брэндон Сандерсон  (Прочитано 67314 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Сэм
Кастелян Собольего Зала
Ночной Дозор
*

Репутация: +1233/-8
Nights Watch Nights Watch

Сообщений: 15374



« Ответ #30 : 04 Января 2011, 13:09:55 »

Объединил! Не заметил что тем не две а три оказалось
Оффтоп:
Сандерсон популярный писатель Веселый Веселый Веселый
Записан
Rubanok
Охотник за Рогом
*******

Репутация: +693/-86
Сообщений: 16582


« Ответ #31 : 04 Января 2011, 23:11:51 »

Три темы... Три страницы?
Прочитавшим первую книгу про туманнорожденных: ваше мнение об алломантии?
Записан
I7cux
Страж
Белая Башня
*

Репутация: +39/-0
Cairhien Cairhien

Сообщений: 340


Исчезнувший кайриэнец. Гарвель Локен


« Ответ #32 : 14 Января 2011, 16:49:07 »

А какое может быть мнение? Достаточно интересная концепция, имеющая свою логику и правила пользования, которые в определённом смысле не граничат со здравым смыслом. Как и, впрочем, несколько менее сложная ферухимия.
Записан
Джаспер
Лейтенант
****

Репутация: +171/-5
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 1607



« Ответ #33 : 21 Января 2011, 23:27:05 »

Посмотрел единодушные (что на нашем форуме редкость Веселый) оценки Элантриса и вот тоже соблазнился.
Что я могу сказать... Понравилось Улыбка Очень даже. Читается легко и, несмотря на то, что почти все сюжетные ходы предсказуемы, затягивает. Кстати, чем-то неуловимо напоминает "Драконью погибель" Хэмбли, которая вроде бы первая фентези, прочитанная БС.
В продолжении хотелось бы увидеть полномасштабный ТГ "Элантрис vs Фьерден" Веселый
*ушел в поисках Мистборна*
Записан
dvnd
Лейтенант
****

Репутация: +78/-1
Сообщений: 1990


« Ответ #34 : 26 Января 2011, 10:22:51 »

А я сдуру прочитал первую книгу Мистборна.
Очень интересно и атмосферно.

Ну вот - теперь я обречен на страдания, пока две оставшиеся на русском не выйдут.

Потому что на английском я такое читать не осилю, наверное.
Там даже на первый взгляд слишком много непереводимых мест.
Записан
Джаспер
Лейтенант
****

Репутация: +171/-5
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 1607



« Ответ #35 : 31 Января 2011, 13:37:32 »

Да, Мистборн хорош. Вполне понимаю Харриет. Книга производит впечатление Улыбка
Вот только dvnd прав - придется теперь мобилизовывать все свои знания английского и пытаться читать В замешательстве Веселый
Записан
dvnd
Лейтенант
****

Репутация: +78/-1
Сообщений: 1990


« Ответ #36 : 31 Января 2011, 19:57:11 »

А я за 4 дня прочитал половину второй (хотя да этого сам себе клялся, что не буду этого делать)
на самом деле читается очень легко, не знаю, как будет дальше.
Записан
Джаспер
Лейтенант
****

Репутация: +171/-5
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 1607



« Ответ #37 : 31 Января 2011, 20:50:02 »

А я за 4 дня прочитал половину второй (хотя да этого сам себе клялся, что не буду этого делать)
на самом деле читается очень легко, не знаю, как будет дальше.
Согласен. Основной текст и диалоги читаются норм. У меня проблемы появились разве что только в битве, когда враги\герои\монеты летают да отпрыгивают в разные стороны так, что непонятно кто куда В замешательстве
Записан
Iehbr
Лейтенант
****

Репутация: +239/-8
Ukraine Ukraine

Сообщений: 1326


...и дрогнула нить всемирной паутины.


« Ответ #38 : 05 Февраля 2011, 15:48:34 »

Прочел "Пепел и сталь". Книга понравилась больше, чем "Город богов". Если говорить об эмоциях, то только положительные. Давненько такого не было (с прочтения БП Веселый ), но сидел вчера до трёх часов ночи - дочитывал. В общем, книга понравилась. Сюжет интригует, структура построения глав выглядит замечательно, развитие отношений между персонажами весьма интересно. Моя оценка по пятибалльной шкале - твердая пятёрка.
Теперь критика Улыбка. Хотелось бы, чтобы проработка некоторых ключевых моментов и сцен была более детальной. Немного смущает некоторое количество "кавалерии из-за холмов" - важных событий в последний момент. Те же недостатки были и в "Городе Богов", но в большей степени, надеюсь, автор осознал это как ошибку и в дальнейшем подобные моменты будут преподноситься интересней.
З.Ы. Критикую такие мелочи лишь потому, что остальное - на высшем уровне.
Записан
dvnd
Лейтенант
****

Репутация: +78/-1
Сообщений: 1990


« Ответ #39 : 05 Февраля 2011, 16:49:14 »

А я дочитал вторую и третью книги.
И положительные впечатления по мере их прочтения плавно менялись на отрицательные.

К сожалению, первая книга была самой сильной.

Первая половина второй на том же высоком уровне, но ближе к развязке - растет количество нестыковок и несуразностей. Как метко выразился Iehbr, "Кавалерия из-за холмов" - в самом прямом и самом худшем смысле этого слова.

Третья книга по сравнению с первыми двумя - вообще бред.
В ней нет собственной сюжетной интриги, а всё действие построено на разгадке загадок первых частей.

В общем, Сандерсон сдулся - не случайно у цикла Mistborn практически нет фанатов на западе.
Остается надеяться, что "Колесо времени" он не испортит.
Записан
spch
Десятник
**

Репутация: +14/-1
Сообщений: 134



« Ответ #40 : 06 Февраля 2011, 20:31:47 »

Прочитал первую книгу Мистборна.Немного наивно,но интересно.Персонажи живые,алломантическая система весьма оригинальна.Но все же это разные весовые категории с Робертом Джорданом.Любители покопаться в интригах и хитросплетениях сюжета, возможно, будут разочарованы.
Кстати на нотабеноиде переводиться вторая книга Мистборна http://notabenoid.com/book/15012
Записан
Симмах
Избранный
Бездна Рока
*

Репутация: +931/-6
Сообщений: 2976



« Ответ #41 : 17 Февраля 2011, 03:52:50 »

Дочитал трилогию Mistborn. Переполнен впечатлениями. Шедеврально. Все три книги на высшем уровне. Больше всего понравилась, пожалуй, третья книга. В этой трилогии есть все, чего хочется видеть в фэнтези: шикарные персонажи, которые развиваются, сомневаются, совершают героические и низкие поступки, живут и умирают - и любят; хитрозапутанный сюжет, по тексту раскиданы уйма загадок и куда больше ключей к ним - практически все внезапности и повороты сюжета можно предсказать, но для этого надо действительно внимательно и вдумчиво читать, при этом всегда найдется что-то, что удивит, и нет ощущения рояля в кустах, первая же мысль в таких случаях: "Как я раньше этого не заметил?! Была же уйма подсказок!"; продуманная магия - действительно продуманная магия, скорее напоминающая науку, особенно порадовало то, что можно догадаться о существовании некоторых металлов и их действии еще до появления их в книге, и не только металлов - целая разновидность местной магии была мной предсказана еще при чтении первой книги, просто потому что здесь магия подчиняется определенным законам; продуманный мир и его космология: туман, пепел, красное солнце и многое другое - это не просто данность, этому всему есть объяснение; очень много довольно занятных размышлений и любопытных мыслей, автор конечно особо глубоко не копает, но и того что есть хватает; экшен - хотелось бы увидеть бои алломантов на большом экране, о, это было бы здорово; вызывает уйму эмоций при прочтении; и многое другое.
Поскольку первая книга была издана у нас в стране издательством ЭКСМО, выскажусь по поводу перевода. Ну, переведено в целом неплохо, значительно лучше АСТовского высера НС (хотя, нашел, с чем сравнивать... хех), но далек от идеала. Уже название ставит в тупик: "Пепел и сталь". Мало того, что это с настоящим названием не имеет ничего общего (Final Empire), так и к содержанию книги имеет довольно слабое отношение. Интересно, как она переведет остальные? "Железо и кровь", "Надежда и крах"? Ну да ладно, это в общем-то ерунда. Следующий косяк - с именами. То она их переводит, то не переводит. Наверное, дело в том, что она не читала книгу перед тем, как ее переводить. И по ходу выяснилось, что Хэм не потому, что окорок, а потому, что Хэммонд и т.д. Оно бы и ладно, странно то, что начальный косяк не был поправлен - так и осталось. Самый же большой косяк - алломантия. Она путает толкает/притягивает, путает цинк с латунью, железо со сталью и т.д. Помнится в одном абзаце она умудрилась написать, что базовый металл тянет (верно), но потому привела конкретный пример, в котором он уже толкал (косяк, который сразу бросается в глаза). Хех, достаточно открыть глоссарий в конце - там перепутаны цинк и латунь. Еще она термины переводит по-разному - то так, то эдак. Но мне чертовски интересно посмотреть ее перевод следующих двух книг. Во второй будет много ферухимии, как она, интересно, переведет всякие metalmind'ы, хех. А в третьей вообще будет жесть. Одной из моих любимых шарад при прочтении Mistborn'а было разгадывание авторства эпиграфов. И вот здесь переводчика ждет капкан. Интересно, как она выкрутится.
Записан
Rubanok
Охотник за Рогом
*******

Репутация: +693/-86
Сообщений: 16582


« Ответ #42 : 17 Февраля 2011, 08:03:11 »

Но мне чертовски интересно посмотреть ее перевод следующих двух книг.
Ну да, мне тоже. Надеюсь обойдется без скалханцев Веселый
Записан
Haman
Лейтенант
****

Репутация: +79/-8
Сообщений: 1396

Огир.Садовник. Страж Последнего Часа


« Ответ #43 : 17 Февраля 2011, 09:14:21 »

Ну да, мне тоже. Надеюсь обойдется без скалханцев Веселый

Скандханцев!  Как можно забыть этот шедевр перевода !
Записан
Симмах
Избранный
Бездна Рока
*

Репутация: +931/-6
Сообщений: 2976



« Ответ #44 : 17 Февраля 2011, 12:30:40 »

Ну да, мне тоже. Надеюсь обойдется без скалханцев Веселый
Ага. 2funny

Кстати, еще забыл кое-что написать. Именно после прочтения Mistborn'а я понял, почему именно БС доверили дописывание КВ. Наконец-то мне ясно. Веселый
Записан
Tags:
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 11   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.129 секунд. Запросов: 23.