Цитадель Детей Света
28 Марта 2024, 14:42:01 *

Войти
Гильдия переводчиков анонсирует наш новый-старый проект: Пир для воронов: перезагрузка
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Кубик  
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 ... 63   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Память Света. Новости - Обсуждение  (Прочитано 238607 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Shaidar_Haran_v.3.0
Злопастный Брандашмыг
******

Репутация: +1188/-50
Wondrous Ind Wondrous Ind

Сообщений: 5114


FTW, I am a Panda!


« Ответ #45 : 05 Июля 2009, 22:31:14 »

Он говорил, что название изменится обязательно.
БС может говорить все, что душе угодно - пока это не подтвердил Tom Doherty, это всего лишь "может быть".
Записан
Рашан Курин
Гость
« Ответ #46 : 05 Июля 2009, 22:35:36 »

"Изменчивые ветра" - это вообще не по-русски. Названия все-таки адаптировать надо ведь...
Записан
Луан
Верховный Капитан Гвардии
Белая Башня
*

Репутация: +1211/-0
Andor Andor

Сообщений: 8778


Луан Мантир, Страж Авиенды, неугомонное привидение


WWW
« Ответ #47 : 05 Июля 2009, 22:53:43 »

Я пока Ветры Перемен записал, а дальше видно будет.
Записан
DolByc
Под-Лейтенант
***

Репутация: +185/-5
Сообщений: 778


лорд Алмурат Турен


« Ответ #48 : 05 Июля 2009, 23:11:48 »

"Изменчивые ветра" - это вообще не по-русски. Названия все-таки адаптировать надо ведь...
А по мне так вполне по-русски. Кроме того, критикуешь - предлагай.
Записан
Lanfear
Второй Капитан
****

Репутация: +253/-39
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 2091


Abyssus abyssum invocat


« Ответ #49 : 05 Июля 2009, 23:32:21 »

Ветра Перемен. Я тут с Луаном солидарна. Адаптация не чужой язык никогда безболезненно не проходила. Подмигивающий
Записан
Рашан Курин
Гость
« Ответ #50 : 05 Июля 2009, 23:36:45 »

Да чего предлагать, когда это кроме как "Ветры Перемен" не перевести, чтобы нормально звучало?..
Записан
Кабриана Мекандес
Айз Седай
Белая Башня
*

Репутация: +207/-2
Сообщений: 1405


Айз Седай из Коричневой Айя.


« Ответ #51 : 06 Июля 2009, 05:20:43 »

Еще есть вариант перевода "Перемещение Ветров" или же "Перемещающиеся Ветра" (первый вариант лучше звучит)  Непонимающий
Записан
Рашан Курин
Гость
« Ответ #52 : 06 Июля 2009, 10:30:33 »

Мне сложно по-русски понять название "Перемещение ветров" - то есть что оно, собственно, означает?..
Не, я все-таки убежден, что Gathering Storm - это Надвигается Буря, а Shifting Winds - Ветры Перемен либо Смена Ветров (такое метеорологическое).
Просто причастия в названиях звучат довольно глупо...
Записан
Кабриана Мекандес
Айз Седай
Белая Башня
*

Репутация: +207/-2
Сообщений: 1405


Айз Седай из Коричневой Айя.


« Ответ #53 : 06 Июля 2009, 10:39:15 »

Мне сложно по-русски понять название "Перемещение ветров" - то есть что оно, собственно, означает?..
а Shifting Winds - Ветры Перемен либо Смена Ветров (такое метеорологическое).

Ну тоже самое, что и Перемещение, только у меня был доподлинный вариант Улыбка
Записан
DolByc
Под-Лейтенант
***

Репутация: +185/-5
Сообщений: 778


лорд Алмурат Турен


« Ответ #54 : 06 Июля 2009, 15:45:12 »

Просто причастия в названиях звучат довольно глупо...
Возрожденный Дракон? Восходящая Тень?
[Очень многа букоф вырезано Самоцензурой]
Послушайте, уважаемый, а Вам не кажется, что Ваши распальцы тут не вполне уместны? Я что-то не припомню Вашего перевода. Хоть чего-нибудь. Или я что-то пропустил?
Записан
Рашан Курин
Гость
« Ответ #55 : 06 Июля 2009, 16:13:42 »

Ах да, конечно, ВОЗВРАТНЫЕ причастия.
З.Ы.: базар фильтруй, товарищ. А то понта слишком много.
Записан
Луан
Верховный Капитан Гвардии
Белая Башня
*

Репутация: +1211/-0
Andor Andor

Сообщений: 8778


Луан Мантир, Страж Авиенды, неугомонное привидение


WWW
« Ответ #56 : 06 Июля 2009, 16:41:54 »

Народ, давайте обойдемся без перехода на личностей и возгласов "А ты кто такой!"
В любом случае название не окончательное, и понять, что именно имеется в виду до появления книги очень трудно. Вспомните, как непросто было выбрать перевод названия последнего романа, пока не остановились на Ноже Сновидений.
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
Записан
Селин
Избранная Мэри-Сью
Бездна Рока
*

Репутация: +1301/-5
Сообщений: 6485

Восхождение Черной Луны


« Ответ #57 : 06 Июля 2009, 17:12:29 »

Может, "Переменчивый ветер"?
(да, как название для книги звучит ужасно, но и Shifting winds не лучше...)

(к слову, Gathering Storm - это такой аддон был к четвертым героям (которые of Might & Magic )) Переводилось как "Грядущая буря". А потом был второй аддон к ним же, Winds of War / Вихри Войны. Гыгы. Веселый Веселый Веселый )
Записан
Шарин Налхара
Айз Седай
Белая Башня
*

Репутация: +1763/-2
Сообщений: 17310


Девушка из Фар Мэддинга. Айз Седай из Красной Айя.


« Ответ #58 : 06 Июля 2009, 17:14:36 »

(к слову, Gathering Storm - это такой аддон был к четвертым героям (которые of Might & Magic )) Переводилось как "Грядущая буря".
Во-во, лично я для себя зову первый том именно "Грядущая буря". И по той же аналогии ))) Звучит неплохо, на мой взгляд. но это всё равно не нам решать. Я к Ножу Сновидений до сих пор привыкнуть не могу.
Записан
PLUTON
Мастер Игры ... КАПИТАН ПЛУТОН
Ночной Дозор
*

Репутация: +284/-6
Сообщений: 4113


ЧЕШИРСКИЙ КОТЭ :3


« Ответ #59 : 06 Июля 2009, 22:15:28 »

Почему никто не задает вопросов БС в форуме? Неужели ни у кого здесь нет ни одного вопроса, который хотелось бы выяснить?
Вопросы то есть, но думаю, что он на них ответит также, как и Джордан. Да и английский у меня такой, что прочитать английскую фразу я смогу, а вот составить свою - вряд ли.
Может быть нам следует избрать делегата, который от лица форумчан предложит собранные нами вопросы на этот форум? В его обязаннсти и ляжет перевод вопросов, над которыми подумают все. Примерно также было и с интервью БС.
Записан
Tags:
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 ... 63   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.139 секунд. Запросов: 23.