Цитадель Детей Света
28 Марта 2024, 23:56:50 *

Войти
Гильдия переводчиков анонсирует наш новый-старый проект: Пир для воронов: перезагрузка
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Кубик  
Страниц: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 63   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Память Света. Новости - Обсуждение  (Прочитано 238645 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Laenare
Лейтенант
****

Репутация: +254/-4
Сообщений: 1051


Борец с порчей на саидин


« Ответ #825 : 05 Февраля 2013, 15:28:28 »

если они не хотели брать "Грядущую бурю", то это второй по нормальности вариант.
Ага, я это и имела в виду, хорошо выкрутились.
Я до сих пор надеюсь, что это был прикол, потому что по поводу этой обложки сразу же набросился народ плеваться...
Не, обложки для фэнтэзи-серий у АСТ всегда шЫдервальны. Глянула сейчас на свои полки с фэнтэзи/фантастикой, почти над каждой книгой от АСТ (их сразу видно) плакать хочется.
Записан
Луан
Верховный Капитан Гвардии
Белая Башня
*

Репутация: +1211/-0
Andor Andor

Сообщений: 8778


Луан Мантир, Страж Авиенды, неугомонное привидение


WWW
« Ответ #826 : 05 Февраля 2013, 15:31:37 »

Я что-то не понял, а что не так с названием "Грядущая буря"?
Просто под этим названием книгу переводили "любители". АСТ же профессиональное издательство и не очень хочет, чтобы их сравнивали с этой поделкой.Улыбка
Записан
Никта
Принятая Келани
Белая Башня
*

Репутация: +662/-0
Altara Altara

Сообщений: 3904


Маньяк - это не роль, а состояние души


« Ответ #827 : 05 Февраля 2013, 16:17:39 »

Обложка... я не могууу ахахахахахха
Записан
aka_Colt
Под-Лейтенант
***

Репутация: +53/-14
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 863


« Ответ #828 : 05 Февраля 2013, 17:22:47 »

Нет, там вообще то существительное с прилагательным/причастием, обозначающим его действия/характеристику. Разве что "Собирающаяся буря" - дословная калька с английского.
Спасибо, понял.
На второй вопрос ответите:
для моего варианта какие-то артикли/предлоги ещё нужны?
? Строит глазки
Записан
Rodell
Отрок
Белая Башня
*

Репутация: +82/-13
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 2278

А я всё вижу!


« Ответ #829 : 05 Февраля 2013, 17:26:32 »

ИМХО эта обложка еще неплохо выглядит по сравнению с остальными...
Записан
Kendzo
Лейтенант
****

Репутация: +66/-5
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 1480


есть лишь один путь к миру


« Ответ #830 : 05 Февраля 2013, 17:32:51 »

ИМХО эта обложка еще неплохо выглядит по сравнению с остальными...
Ну ,мне тоже кажется что вполне норм обложка.Не совсем понимаю негодования народа.
Записан
Шарин Налхара
Айз Седай
Белая Башня
*

Репутация: +1763/-2
Сообщений: 17310


Девушка из Фар Мэддинга. Айз Седай из Красной Айя.


« Ответ #831 : 05 Февраля 2013, 17:33:59 »

На второй вопрос ответите:
Ахм... Тут труднее. Улыбка Надо подумать.
Записан
Денис II
Лорд Капитан-Командор
*******

Репутация: +900/-74
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 11847


дон Гай де Тармон


« Ответ #832 : 05 Февраля 2013, 17:34:41 »

Цитата: Ответ пресс-службы издательства АСТ
"Надвигается буря" ждем ориентировочно в середине весны. "Башни полуночи" - конец весны.
А там не сказано, какой весны? Какого года, в смысле. Улыбка
Записан
Шарин Налхара
Айз Седай
Белая Башня
*

Репутация: +1763/-2
Сообщений: 17310


Девушка из Фар Мэддинга. Айз Седай из Красной Айя.


« Ответ #833 : 05 Февраля 2013, 17:36:24 »

А там не сказано, какой весны? Какого года, в смысле. Улыбка
Ну раз уже есть обложка, то этой Веселый
Записан
Луан
Верховный Капитан Гвардии
Белая Башня
*

Репутация: +1211/-0
Andor Andor

Сообщений: 8778


Луан Мантир, Страж Авиенды, неугомонное привидение


WWW
« Ответ #834 : 05 Февраля 2013, 17:37:25 »

Не сказано. Подразумевается, что этой. Но они уже столько раз переносили...
Записан
MG lab
Дозорный
Ночной Дозор
*

Репутация: +11/-0
Nights Watch Nights Watch

Сообщений: 104


... И нет здравия в нас... после Бэл Тайна


« Ответ #835 : 05 Февраля 2013, 19:59:21 »

АСТ не хочет, очевидно, чтобы их перевод приходилось искать за тоннами распространенного нашего.  Поэтому берут другое название.
Если исходить из этой логики, то БП в переводе АСТ может звучать как "Башни двеннадцати часов"
Записан
Шарин Налхара
Айз Седай
Белая Башня
*

Репутация: +1763/-2
Сообщений: 17310


Девушка из Фар Мэддинга. Айз Седай из Красной Айя.


« Ответ #836 : 05 Февраля 2013, 20:16:43 »

Если исходить из этой логики, то БП в переводе АСТ может звучать как "Башни двеннадцати часов"
Веселый Да вот мы тоже поржали, но нет, там сильно не покрутишь, так что тоже "Башни Полуночи", вроде как.
Записан
Rubanok
Охотник за Рогом
*******

Репутация: +693/-86
Сообщений: 16582


« Ответ #837 : 05 Февраля 2013, 21:59:01 »

так что тоже "Башни Полуночи", вроде как.
Может "Полуночные Башни", нэ?
Записан
Вернад
Солдат
Черная Башня
*

Репутация: +9/-2
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 443


« Ответ #838 : 05 Февраля 2013, 22:02:40 »

Неужели АСТ все таки взялись за продолжение КВ? Обложка ничего так:Для Шерлока  Могло быть  и хуже. А перевод текста они свой использовали или сперли у наших уважаемых переводчиков?
Записан
Шерлок
Администратор
Лорд Капитан
*****

Репутация: +860/-9
Jedi Jedi

Сообщений: 7237



« Ответ #839 : 05 Февраля 2013, 22:34:58 »

Может "Полуночные Башни", нэ?

меня больше интересует, как они потом будут изощряться над "Память Света" cheesy
Записан
Tags:
Страниц: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 63   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.106 секунд. Запросов: 23.