Цитадель Детей Света
19 Марта 2024, 11:54:56 *

Войти
Гильдия переводчиков анонсирует наш новый-старый проект: Пир для воронов: перезагрузка
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Кубик  
Страниц: 1 ... 65 66 [67] 68 69 70   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Общее обсуждение - Сезон 1  (Прочитано 277315 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
mary
Мари-Маг
Модератор
*****

Репутация: +1396/-4
Nights Watch Nights Watch

Сообщений: 11364


Неумирающая


« Ответ #990 : 29 Октября 2011, 13:12:06 »

русский более широк
Спорное утверждение. В английском языке хватает синонимов этого слова, и если бы создатели хотели смягчить гневный крик Джофа, они бы это сами сделали, не полагаясь на старания переводчиков Улыбка
Записан
игорь
Стюард
Ночной Дозор
*

Репутация: +770/-43
Dreadfort Dreadfort

Сообщений: 16366



« Ответ #991 : 29 Октября 2011, 13:30:53 »

Но тем не менее - перевод несколько резанул слух и не только самим словом) Если в книге переводить подобными синонимами ,то незнаю даже...
Записан
mary
Мари-Маг
Модератор
*****

Репутация: +1396/-4
Nights Watch Nights Watch

Сообщений: 11364


Неумирающая


« Ответ #992 : 29 Октября 2011, 13:56:12 »

А может всё дело в принятых стандартах перевода - в книгах иcпользуют более литературный язык, чем на телевидении.
Записан
игорь
Стюард
Ночной Дозор
*

Репутация: +770/-43
Dreadfort Dreadfort

Сообщений: 16366



« Ответ #993 : 29 Октября 2011, 14:02:57 »

Может и в этом ,но когда я собираюсь смотреть фентезийный фильм ,то ,как то неожидаю там услышать подобное, тем более ,что настраиваешься то именно на литературность... В общем такое добавляет обыденности((
Записан
Леди Боли
Дозорная
Ночной Дозор
*

Репутация: +165/-7
Casterly Rock Casterly Rock

Сообщений: 3477


Красна девица


WWW
« Ответ #994 : 29 Октября 2011, 14:13:16 »

А отрубленные головы тебя не смущают? Где же там мат ты углядел, юный падаван?
Записан
игорь
Стюард
Ночной Дозор
*

Репутация: +770/-43
Dreadfort Dreadfort

Сообщений: 16366



« Ответ #995 : 29 Октября 2011, 14:16:05 »

А отрубленные головы тебя не смущают?
Это не смущает))
Записан
mary
Мари-Маг
Модератор
*****

Репутация: +1396/-4
Nights Watch Nights Watch

Сообщений: 11364


Неумирающая


« Ответ #996 : 29 Октября 2011, 14:45:41 »

В общем такое добавляет обыденности((
Именно этим меня и привлекает ПЛиО - в отличии от типичного фэнтези здесь всё как у людей, только у некоторых драконы и лютоволки Веселый
Записан
BaraTheon
Под-Лейтенант
***

Репутация: +45/-0
Сообщений: 542


Vengeance. Justice. Fire and Blood


« Ответ #997 : 29 Октября 2011, 15:27:49 »

А может всё дело в принятых стандартах перевода - в книгах иcпользуют более литературный язык, чем на телевидении.
Кстати, этим страдают только переводчики. Современные писатели давно перешли на всем понятный язык. Вот, к примеру, закончил читать Пелевина "П5" - все, как в жизни ))))
Записан
Varcom
Десятник
**

Репутация: +21/-15
Сообщений: 108


Не верь никому. И мне тоже.


« Ответ #998 : 29 Октября 2011, 18:56:04 »

Кстати, этим страдают только переводчики. Современные писатели давно перешли на всем понятный язык. Вот, к примеру, закончил читать Пелевина "П5" - все, как в жизни ))))
Знаешь чем писака отличается от писателя? Первый пишет то, что хотят читать массы, второй - ведет за собой умы.
Не надо деградацию литературы называть "переходом на понятный язык". Чернь идет туда, куда указывает ей лорд, но плох тот лорд, который ищет дешевой популярности у черни.

Мне Lost понравился больше тем, что у них хотя бы есть такое понятие как "актерское чтение". Alex же жутко любительский.
« Последнее редактирование: 29 Октября 2011, 19:02:03 от Varcom » Записан
игорь
Стюард
Ночной Дозор
*

Репутация: +770/-43
Dreadfort Dreadfort

Сообщений: 16366



« Ответ #999 : 29 Октября 2011, 18:59:04 »

Именно этим меня и привлекает ПЛиО - в отличии от типичного фэнтези здесь всё как у людей, только у некоторых драконы и лютоволки Веселый
Но мера то должа быть))
Пелевина "П5"
И надо же было этим примером все осквернить(((
Записан
Varcom
Десятник
**

Репутация: +21/-15
Сообщений: 108


Не верь никому. И мне тоже.


« Ответ #1000 : 29 Октября 2011, 20:13:22 »

Досмотрел 10-ю серию. Если честно, многие моменты прокручивал, ибо текст все же серьезно порезан из-за чего многие интриги теряют свою глубину, а повествование как-то скомкано. И ну очень сильно не хватает масштаба из-за чего ощущается некоторая бюджетность.
В принципе, сериал получился на уровне "Roma" - добротно, но ничего выдающегося.
Тем не менее, следующий сезон смотреть буду.
Записан
BaraTheon
Под-Лейтенант
***

Репутация: +45/-0
Сообщений: 542


Vengeance. Justice. Fire and Blood


« Ответ #1001 : 29 Октября 2011, 22:34:25 »

Не надо деградацию литературы называть "переходом на понятный язык".
И надо же было этим примером все осквернить(((
Я смотрю Пелевин не входит в десятку популярных?)) Честно говоря, мне не очень понравилось. Давно уже не узнаю человека, написавшего Принца Госплана, Чапаева и Пустоту.
По теме - Перевод Алексфильм мне понравился больше. И текстом, и голосами актеров. Человек, который озвучивает Тириона в Лосте, видимо, считает, что Тирион не только карлик, но еще и кастрат. Не. Фу.
Записан
Valdar
Знаменщик
**

Репутация: +5/-1
Сообщений: 236



« Ответ #1002 : 30 Октября 2011, 22:22:45 »

По теме - Перевод Алексфильм мне понравился больше. И текстом, и голосами актеров. Человек, который озвучивает Тириона в Лосте, видимо, считает, что Тирион не только карлик, но еще и кастрат. Не. Фу.

А мне больше ЛостФильм озвучка нравится, особенно из-за Тириона. Улыбка Собственно книжный образ имхо больше напоминает Квазимодо, то в сериале Тирион - симпатяшка, поэтому голос из Лостфильма больше подходит сериальному Тириону. Улыбка Да и лостфильмовский актер побогаче интонациями, чем алексовский ИМХО.
Записан
Rand007
Под-Лейтенант
***

Репутация: +27/-3
Сообщений: 940



« Ответ #1003 : 31 Октября 2011, 00:48:18 »

Довольствовался Лостом. Узнав, что в переводе Алексфильм есть мат не стал смотреть, хотя вроде как скачал, да и с мамой и друзьями (семейной парой) смотреть было бы как-то не комильфо.
Записан
BaraTheon
Под-Лейтенант
***

Репутация: +45/-0
Сообщений: 542


Vengeance. Justice. Fire and Blood


« Ответ #1004 : 31 Октября 2011, 08:23:13 »

да и с мамой и друзьями (семейной парой) смотреть было бы как-то не комильфо.
Остальное (обилие постельных сцен) Вас не смутило? )))
Записан
Tags: Джордж Мартин asoiaf ПЛИО Игра Престолов 
Страниц: 1 ... 65 66 [67] 68 69 70   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.079 секунд. Запросов: 26.