Яндекс.Метрика Архив загадок игры в ассоциации

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

Архив загадок игры в ассоциации

Автор Lady Sansa, 19 сентября 2008, 17:39

« назад - далее »

Lady Sansa

Это тема исключительно для архивации загадок игры в ассоциации.

Lady Sansa

Загадки 1-50

1. Эддард Старк
1. Меч − Лёд
2. Расследование – смерти Аррена
3. Дружба − с Робертом
4. Тайна − рождения Джона
5. Казнь − наше знакомство с Эддардом начинается с казни дезертира и заканчивается казнью самого Неда.


2. Бриенна
1. Красота - точнее отсутствие таковой
2. Клятва - ну это понятно, девушка помешанна на чести и исполнении клятв
3. Путь - линия Бриенны - целый квест
4. Род - высокородная дева, не просто девчёнка
5. Река - здесь чисто ассоциативная связь с Кейтлин


3. Дрого
1. конь - ну это у дотракийцев не просто животное, а часть жизни и веры
2. лев - имеется ввиду белый лев
3. море - дотракийское море
4. сила - физическая и мощь его как вожака, а так же его великого кхаласара
5. рана - решающая в его судьбе и судьбе Дени


4. Рикард Карстарк
1. Родственник - дальний родственник Старков
2. Потеря - потеря двух сыновей
3. Несправедливость - Кейтилин отпустила Джейме, убившего сыновей Рикарда (действие, фактически приравниваемое к измене) и ей ничего за это не было
4. Нарушение - убийство пленных оруженосцев, вопреки воле своего короля
5. Разрыв - разрыв союза со Старками

6. Лес - Шепчущий лес - там погибли сыновья Рикарда


5. Лютоволчица Нимерия
1. Спасение - щенком ее спасли вместе с другими волчатами от неминуемой гибели
2. Друг - Арья стала ей близким, лучшим другом
3. Несправедливость - игзнание (еще и камнями закидывали) только за то, что она выполняла свой долг, защищала ДРУГА
4. Страх - ее всегда боялись, но когда она стала взрослой, нагнала страха на округу... ух 
5. Ночь - особенное время: время охоты - время волков, время когда Арья "сливалась" с ней.
..........
6. Демон - среди людей бытовало мнение (и это не раз повторялось открыто), что она не животное а демон
7. Добыча - цель охоты, главная цель в жизни волка 

6. Эйерон Мокроголовый Грейджой
1. Слабость - Эйерон вспоминал, что в юности он был слаб и грешен
2. Обычай - c обычаем у меня связано сразу  2 ассоциации: "танец пальцев", который сильно повлиял на Эйерона, и обряд "утопления"
3. Несчастье - Эйерон отрубил пальцы своему брату во время "танца пальцев" и тот впоследствии умер от этих ран
4. Плен - был в плену у Ланнистеров
5. Одержимость - в конце концов, после того, как чуть не утонут, Эйерон стал фанатичным "пророком", одержимым своей верой.


7. Джорах Мормонт
1. Преступление - работорговля во владениях Старков.
2. Наказание - был вынужден бежать из Семи Королевств, стать наемником. Также более позднее наказание по другому поводу - изгнан и от Дэни.
3. Предательство - шпионил за Дэни, когда она ему доверяла.
4. Любовь - пока шпионил, умудрился влюбиться в объект слежки.
5. Подозрительность - с тех пор как влюбился и до самого разоблачения исполнился жуткой подозрительности ко всем, кто приближался к Дэни.


8. Якен Хгар
1. Железо - в первый раз Арья увидела Якена, закованным в кандалы, т.е. в "железо" 
2. Путь - Йорен вел своих "подопечных" на Стену. Путь - от КГ к Стене
3. Огонь - Арья спасла Якена (а также Роржа и Кусаку), бросив им топор в горящем сарае
4. Долг - Якен сказал Арье цитирую: "Человек платит свои долги. Человек должен тебе трех."
5. Смерть -  Цитата: "Бог получил свое. Теперь человек должен умереть. – Странная улыбка тронула губы Якена Хгара."    и Якена не стало 

6. Улыбка - Впечатление Арьи от Якена: "Он был самый молодой из трех, стройный, красивый и всегда улыбался. "
7. Мальчик - Первые слова Якена, обращенные к Арье: "Мальчик, - позвал чей-то ласковый голос. - Славный мальчик."

9. Эдрик Шторм
1. свадьба - Эдрик был зачат на свадьбе Станниса, если бы не свадьба, то его бы не было
2. игра - Эдрик играл с Ширенн когда мы впервые его увидели в книге, да и вообще игра - это его основное пока что занятие
3. очарование - все отмечали, что мальчик, несмотря на буйный нрав обладает сильным очарованием, и внушает симпатию каждому, кто с ним знакомится
4. кровь - королевская кровь - то, чем отличается Эдрик, то из-за чего Меллисандра хотела его сжечь
5. спасение - Давос отправил мальчика на восток, чтобы спасти от Меллисандры и Станниса
...
6. жертва - Меллисандра хотела принести Эдрика в жертву
7. корабль - спасся он на корабле Саладора Сана

10. Джон Аррен
1. Честь - "Высокий как честь" - девиз Дома Арренов
2. Отец - Джон Аррен потртил очень сил, чтобы у него появился здоровый отпрыск мужского пола.
3. Преданность - Эддард Старк говорит о Джоне Аррене как о человеке, абсолютно преданном своему сюзерену, королю Роберту
4. мудрость - одно из самых отличительных качеств Джона Аррена
5. убийство - Джон Аррен был убит (считает, что отравлен). Его смерть фактически стала катализатором основных событий в саге
...
6. Книга - изучение лордом Арреном книги мейстера Моллеона "Происхождение и история великих домов Семи Ко¬ролевств с жизнеописаниями многих высоких лордов и бла¬городных дам и их детей" привело его к пониманию того, что принцы Джоффри, Томмен и принцесса Мирцелла не являются детьми короля Роберта
7. Семя - "крепкое семя" - последние слова Джона Аррена перед смертью


11. Мизинец
1. Любовь - "Я всю жизнь любил только одну женщину..."
2. Боль - замужество Кейтилин, изгнание из Риверрана - боль душевная. Поединок с Брандоном, во время которого Петир был тяжело ранен - боль физическая.
3. Ложь - в жизни Мизинца много лжи, думаю, никто не будет с этим спорить 
4. Спасение - спасение Сансы из КГ и от Лизы.
5. Убийство - убийство Лизы Аррен, подстрекательство к убийтву Джона Аррена, а так же все, оставшееся за кадром...

12. Давос
1. ночь - время контабандистов, ночью он приплыл в Штормовой предел
2. огонь - во время битвы на Чернаводной
3. потеря - там он потерял четверых сыновей
4. лес и рука- Станис  назначил Давоса лордом Дождливого леса и своей десницей

13. Подрик Пейн
1. Боль -- фамилия Подрика Пейна означает не что иное, как Боль.
2. Смущение -- Подрик всегда был легко смущаемым и стеснительным.
3. Служба -- Подрик служил в качестве оруженосца Тириону Ланнистеру.
4. Отвага -- Подрик проявил отвагу в Битве на Черноводной.
5. Верёвка -- в конце ПВ Подрика повесили...


14. Робб Старк
1. Война - Робб Старк, провозгласив себя корлем Севера, фактически развязал гражданскую войну
2. Секс - на войне Робб Старк потерял девственность, что сыграло определяющую роль в его дальнейшей жизни.
3. Любовь - Робб Старк влюбился в Жиенну Вестерлинг
4. Предательство - Робб предал своего сюзерена короля Джоффри, а затем предал своего союзника лорда Уолдера Фрея
5. Смерть - действия Робба Старка привели не только его самого к смерти, о и тысячи весетеросцев

15. Варис
1.   Магия - печальная история Вариса о том, почему он ненавидит колдунов...
2.   Государство - Варис часто повторяет, что служит именно государству
3.   Талант - у него много талантов, но именно здесь я подразумевала актерский 
4.   Тайны - не много людей в Вестеросе, знающих больше Вариса))
5.   Помощь - Варис в меру сил помогал Нэду и Тириону

16. Оберин Мартелл
1. соль - по оценкам Тириона, Оберин из "солёных" дориницев
2. наездник - Оберин держался в седле так, будто бы родился в нём
3. коварство - Оберин в боях зачастую использовал отравленное оружие (лорд Айронвуд, Грегор Клиган)
4. цепь - в Цитадели Оберин выковал шесть звеньев мейстерской цепи
5. наёмник - был наёмником на Спорных землях за Узким морем, служил в отряде Младших Сыновей

17. Сирио Форель
1. Танец - его наняли как учителя танцев для Арьи
2. Страх - самое запоминающееся его наставление: "страх ранит глубже, чем меч"
3. Тень - еще один его урок: "тихая, как тень"
4. Зрение - кроме того, он учил видеть вещи в истинном свете
5. Жертва - он пожертвовал собой, дав Арье сбежать от людей Серсеи

18. лорд Джайлс Росби
1. Столица - земли росби находятся в октестностях Королевской Гавани
2. Двор - практически все время, которое охватывает ПЛиО, лорд Росби находятся при дворе короля в Королевской Гавани
3. Платок - лорд Росби чрезвычайно болезненый, поэтому оченьо часто кашляет в свой розовый платок
4. Плен - лорд Росби был захвачен в плен по указанию Тириона Ланнистера
5. Деньги - королева - регентша Серсе назначила Джайлса Росби лордом - казначеем.


19. Визерис
1. Семья - вся жизнь Визериса была отмечена словом "Таргариен", что, по сути, и решило его судьбу.
2. Война - война, в результате которой из наследника престола он превратился в изгнанника.
3. Одержимость - Визерис был одержим идеей возврата власти и местью.
4. Угроза - Визерис угрожал Дени и её ребенку, а так же был угрозой для узурпаторов.
5. Смерть - смерть Визериса была ужасна.

20. Арео Хотах
1. Жалость - основное чувство Хотаха к принцу Дорану Мартеллу
2. Жена - своеобразная она у него, цитирую "Он принес эти обеты в шестнадцать лет, в тот день, когда взял в жену свою секиру."
3. Принцесса - 1) он приехал в Дорн, сопровождаю принцессу Норвоса, невесту Дорана;
2) очень любит принцессу Арианну (как дочь)
4. Повиновение - служить, повиноваться, защищать его обеты.
5. Вольные города - родился в Норвосе   

21. Сэм
1.Отец отправил его на Стену.
2.Друг  - Сэм подружился с Джоном.
3.Смерть  - он убил Иного и его прозвали Смертоносный.
4.Ветер  - корабль на котором Сэм доплыл до Староместа назывался "Пряный ветер".
5.Тайна  - Майстер Марвин в цитадели велел Сэму никому больше не расказывать про пророчества и драконов.


22. принц Рейегар Таргариен
1. Книга - в молодости принц Рейегер увлекалсячтением и прочел книгу, которая сыграла определяющую роль в его судьбе
2. Меч - после чтения Рейегар начал усердно обучаться искуству владения мечом
3. Тайна окружает историю трагической любви принца к Лианне Старк
4. Планы - Рейегар признавался Джейме Ланнистеру, что по окончании войны с Баратеоном он намерн многое изменить в Вестеросе
5. Потомство - Рейегар видел в своих детях (Эйегоне, Рейенис и (предположительно) сыне Лианны) "головы дракона"

23. Станнис
1. Опыт - Станнис считается опытным полководцем и политиком, даже лорд Тайвин его опасался.
2. Ложь - Всмысле ложный Азор Ахай
3. Блеск - и его "Светозарный", который блестит, но не греет
4. Лиса - Герб дома Флорент, который (дом) сыграл большую роль в судьбе Станиниса
5. Помощь - Станнис оказывает помощь Ночному Дозору, разгромив одичалых

24. Джендри
1. Учение -- Джендри был подмастерьем кузнеца.
2. Путь -- Джендри проделал путь из КГ вместе с Арьей в Речные Земли.
3. Обеты -- Джендри как и все члены Братства принёс рыцарские обеты.
4. Молитва -- Джендри молится Рглору.
5. Кровь -- в Джендри течёт "королевская кровь".

25. Тайвин
1. Любовь - государством правил Тайвин, а Тавином правила его жена Дженна
2. Потеря - потеря Дженны
3. Обида - на Эйериса, за то что отказался женить Рейегара на Серсее, а Джейме забрал в белогвардейцы
4. Расчёт - Тайвина отличал холодный расчёт
5. Разочарование - в сыновьях, оба его разочаровали в конце

26. Теон Грейджой
1. Похоть - несмотря на свою молодость Теон был весьма искушенным в люовных утехах
2. Дети - по его собственному признанию у него даже есть бастарды 
3. Сестра - желание превзойти сестру, Ашу, стало причиной стремительного взлета и столь же стремительного падения Теона Грейджоя
4. Молот - Теон - выходец с Железных островов, где молот привычное оружие.
5. Измена - Теон предал Робба Старка


27. Эгг
1. Служба - оруженосцем у Дунка
2. Зрелище - турнир, на который Эгг хотел попасть оруженосцем, и на котором произошли события изменившие его жизнь
3. Родственник - у Эгга было очень много родственником и все они были важные персоны, и многие из них оказали влияние на то, как сложилась жизнь Эгга после турнира - это и Даерион, и Аерион, и Баелор, и Маекар
4. Путь - после турнира Эгг отправился в путь вместе с Дунком
5. Очередь - перед Эггом было очень длинная очередь претендентов на корону, но он всё равно дождался своей очереди 


28. Лютоволк Призрак
1. Сила - Призрак самый сильный из всех лютоволков
2. Молчание - он ни разу не издал никакого звука
3. Бесправие - по словам Лето, Призрак не имел права голоса в их стае
4. Отсутствие - альбинос - это организм, у которого отсутсвует пигментация кожи, шерсти, радужек глаз
5. Голод - большую часть времени мы наблюдаем Призрака либо голодным, либо охотящимся

29. Аша Грейджой
1. Красота - "<...>стройная, длинноногая, с коротко остриженными черными волосами, обветренной кожей, сильными уверенными руками и кинжалом у пояса. Нос великоват и слишком остер для худого лица, но улыбка возмещает этот недостаток <...> "
2. Ребенок - "<...>Аша запустила руку за корсаж и достала кинжал, спрятанный между грудей. - А вот мое милое дитятко<...>"
3. Обман - Аша обманула Теона, назвавшись чужим именем.
4. Дерзость - Аша дерзит всем и всегда)))
5. Сила - не раз говорилось о её силе, и физической, и духовной.

30. Сэмвэл Тарли
1. охотник - на гербе дома Тарли изобржен шагающий охотник
2. страдания - детство Сэмвэла было наполнено издевательствами и мучениями
3. брат - Сэмвэл - брат Ночного дозора
4. отвага - в НД Сэм узнал, что он далеко не такой трус, каким себя воображал
5. спасение - Сэм спас Лилли

31. Шагга
1. Луна - родом из Лунных гор
2. Ворона - состоит в клане Каменных ворон
3. Демократия - у горцев на совете выслушивается каждый человек, и даже женщины имеют право слова 
4. Топор - любимое оружие
5. Сила - сильный, большой человек

32. Игритт
1. огонь - у нее рыжие волосы, о рыжих говорят что их поцеловал огонь
2. роза -  она рассказала Джону песнь о зимней розе, которую сложил Баэль-Бард
3. любовь - полюбила Джона
4. дети - еще одна сказка про детей Гендала, которые бродят в пещерах под стеной.
5. замок - умерла в Черном замке, при отаке одичалых

33. Оша
1. Свобода - представитель свободного народа
2. Нападение - на Брана
3. Деревья - Оша молится старым богам
4. Преданность - доказала преданность Старкам
5. Путь - отправилась в путь с Риконом

34. Бринден Талли
1. дети - хотя у Бриндена Талли никогда не было своих детей, его, по свидетельству Кейтелин, очень любили дети (в том чсиле, сама Кейтелин, Лиза, Эдмур и даже Петир Бейлиш)
2. жена - у Бриндена Талли никогда не было жены
3. рыцарь - сир Бриндеон на момент, когда мы видим его в саге первый раз - Рыцарь Ворот
4. козел - лорд Хостер Талли назвал своего брата "черным козлом"
5. опыт / талант - Бринден Талли опытный воин и талантливый полководец
...
6. ссора - Бринден Талли поссорился со своим братом Хотсером и эта ссора стала опрпделяющей в его жизни


35. Кейтелин Старк
1. Любовь - Кейтелин любила мужа, лорда Эддарда Старка
2. Преданность - Кейтелин никогда не именяла мужу
3. Дети - Кейтелин обожала своих пятерых детей
4. Смерть - смерть мужа, детей и, в конце концов, ее самой
5. Месть - "оживленная" Кейтелин мстит своих врагам

36. Лиза Аррен
1. Любовь - любовь к Петиру и своему сыну
2. Страх - Лиза очень боялась за Роберта
3. Женихи - посте смерти Джона Аррена они "слетались, словно вороны на побоище"
4.Тайна - тайна смерти Джона Аррена, тайна любви к Петиру
5. Ревность - ревность к Сансе

37. Великий мейстер Пицель
1. Серебро - в мейстерсокй цепи было много серебряных звеньев
2. Совет - великий мейстер Пицель был членом Малого королевского совета долгое время
3. Девочка - у Пицеля была любовница, которую он лаского называл "девочка"
4. Темница - Тирион Ланнистер заключил Пицеля в темницу
5. Трость - в ПС Великий мейстер Пицель ходит с тростью

38. Барристан Сельми
1. отвага - его прозвали Отважный
2. пламя - убил последнего представителя Черного Пламени
3. книга - заполнял Белую книгу , когда был лордом-командующим Королевской Гвардией
4. правда - расказал правду Дайнерис
5. меч - получил меч от Дайнерис когда присягнул ей

39. сир Джаселин Байвотер
1. Служба - Байвотер участвовал во взятии Пайка
2. Рыцарь - за храбрость, проявленную при взятии Пайка, был удостоен рыцарского звания
3. Командир - назначен Командиром городской старжи (Золотых плащей) десницей Тирионом Ланнистером
4. Порядочность - сир Джаселин был известен как очень порядочный челоек
5. Смерть - был убит своими же людьми во время битвы на Черноводной


40. Дунк
1. Гавань - сир Дункан родился в Королевской гавани
2. Ложь - он соглал, что его посвятили в рыцари
3. Дружба - подружился с Эггом
4. Зрелище - приехал поучаствовать в турнире, что и осуществилось даже сверх ожиданий
5. Путь - после турнира отправился путешествовать

41. Дени
1. смерть - мать Дени умерла при ее рождении
2. кровь - Я от крови дракона повторяла Дени
3. любовь - Дрого
4. дети - драконы, она Матерь драконов
5. наказание - изгнание Мармонта

42. Оберин Мартелл
1.Солнце - он родился и большую часть жиз провел в солнечном Дорне, да и емблема его - копье, проткнувшее солнце.
2.Немощность - именно благодаря немощности своего брата Оберин появился в романе в качстве действующего лица.
3.Дети - у Оберина была масса детей.
4.Спасение - ну тут все ясно, Оберин хотел "спасти" Тириона от страшной участи, ради чего и поел на поединок с Горой.
5.Самонадеянность - благодаря ей и наступила столь несвоевременная его 6.Смерть.

43. Дрогон
1.огонь - он его выдыхает
2.победа - сжег бессмертах в Кварте
3.сделка - бал обменян на безупречных
4.свирепость - сражался с другими драконами из-за мяса
5.голод - всегда был голоден

44. сир Роннет Коннингтон
1. дядя - двоюродным дядей сира Роннета был друг принца Рейегара Таргариена десница Джон Коннингтон
2. жених - сир Роннет был вторым женихом Бриенны Тарт
3. тренировка - сир Роннет впервые появляется в книге на "тренировке" рыцарей
4. поход - отправился в поход вместе с Джейме Ланнистером в Речные земли
5. яма - около ямы произошла красочная встреча пьяного сира Коннингтона с лордом-командующим Королевской гврдией
...
6. роза - сир Роннет Коннингтон подарил при первой встрече Бриенне Тарт розу

45. Бран
1. Стены - любил лазать по стенам
2. Смерть - чуть не умер после падения, кроме того его все считают погибшим
3. Преданность - Мира и Жойен по-настоящему преданы Брану
4. Единение - с своим лютоволком Лето
5. Полёт - "крылатый волк" по словам Жоена, и отправился к Вороне, чтобы научиться летать


46. Джон Сноу
1.Обида - в первой книге Джон частенько был обижен на весь мир за то, что родился бастардом. Да и не только в первой книге вроде бы..
2.Талант - им Джон обладал в полной мере, как во владении мечом, так и в командовании Дозором.
3.Соперничество - любил посоревноваться с братиком Роббом.
4.Брат - он брат (даже командир) Ночного Дозора, кроме того, у него есть 3 интересных братца.
5.Обман - благодаря ему Джон и добился командования в НД.

47. Баелор Благословенный
1. сестры - заточил своих сестер в темницу, чтобы они не своим видом не соблазняли его
2. голуби - попытался заменить воронов как "почтольнов" на голубей
3. яд - свихнулся от множественных змеиных укусов
4. молитва - молился на драконоим яйцом, пытаясь возродить драконов
5. церковь - в честь короля Бейелора была названа Великая септа

48. Саймон Серебряный Язык
1. женщина - женщина здесь конечно Шая, Саймон развлекая Шаю получил информацию об неподобающем интересе Тириона к женщине такого пошиба, как Шая, и решил использовать эту информацию в своих интересах
2. работа - Саймон очень хотел получить конкретную работу - певца на свадьбе Джоффри
3. талант - Саймон был уверен, что очень талантлив, и возможно он был прав - Тирион песню его сочинения слышал только один раз, но запомнил на всю жизнь :)
4. намёк - в песне Саймона довольно прямо намекалось на любовную связь между десницей и шлюхой
5. руки - “Золотые руки всегда холодны, а женские - горячи...” - знаменитая строчка из песни Саймона, которая так запала в память Тириона
...
6. состязание - состязание певцов на свадьбе в котором хотел поучаствовать Саймон
7. наглость - Тирион сначала не хотел убивать певца, а хотел дать тому взятку и отправить за море, но тот в конец обнаглел и начал его шантажировать
8. шантаж - шантажировал Тириона

49. Мирри Маз Дуур

1. Благодарность – «…Одна из них, толстая плосконосая женщина лет сорока, неуверенно поблагодарила Дени на общем языке…» + Дени ожидала от Мирри благодарности, но та отблагодарила её весьма оригинальным способом.
2. Уродство - «— Я слыхала, что ты знаешь повивальные песни, — обратилась Дени к уродливой лхазарянке…»
3. Запрет – «Она совершает волшебство над кровью, — сказал он, — это запрещено…»
4. Опасность - «Рыцарь был могуч, но Дени вдруг поняла, что мейега сильнее его и более жестока, и бесконечно более опасна»
5. Сила - «Рыцарь был могуч, но Дени вдруг поняла, что мейега сильнее его и более жестока…»
6. Стон (крик, вопль) – «— Ты не услышишь моего крика, — отозвалась Мирри, когда масло потекло с ее волос, увлажняя одежду.
— Услышу, — сказала Дени». Услышала. + «Мирри Маз Дуур нечеловеческим голосом вопила в шатре»
7. Лохмотья – «Легкое одеяние ее некогда сшили из тончайшей шерсти, украсив богатой вышивкой, но теперь, разодранное, оно было покрыто грязью и кровью. Женщина прижимала оторванный верх к своим тяжелым грудям…»
8. Кровь – магия крови.

50. Мейстер Лювин
1. Серый цвет - Лювин был всегда весь в сером.
2. Металл - цепь из разных металлов
3. Рукав - у Лювина были примечательные большие рукава, откуда он достава вскую всячину
4. Мудрость - несколько персонажей сходятся на том, что мейстер был мудр.
5. Служба - удел мейстера - служить

Lady Sansa

Загадки 51-100

51. септон Мерибальд
1. Река - родился в речных землях, там и работает и знает их как свои пять пальцев "Рожденный рекой и ею воспитанный, он служил здесь всю свою жизнь".
2. Война - участвовал в войне девятипенсовых королей
3. Дороги - исходил очень много дорог, "странствующий септоном без септы"
4. Грехи - отпускает чужие, да и сам в молодости был грешен, по его признанию
5. Еда - развозит еду для своей голодающей в разорённых войной речных землях паствы

52. сир Аллисер Торне
1. Война - сир Аллисер попал в Ночной Дозор после восстания Роберта Баратеона
2. Обучение - в Черном Замке сир Аллисер был мастером над оружием и обучал новобранцев
3. Ненависть - сир Торне ненавилел практически всех
4. Насмешка - сир Аллисер насмехался над новобранцами Дозора, но и сам был предметом их насмшек
5. Рука - повез в столицу руку мертвяка

53. Манс
1. Брат - был братом Ночного Дозора
2. Шелк - носил плащ с заплаткой из красного асшайского шелка, благодаря которой он понял цену свободе и дезертировал
3. Разбойник - это его прозвище
4. Пир - нелегально присутствовал на пире по случаю прибытия короля Роберта в Винтерфелл и видел все семейство Старков (в том числе)
5. Кровь - судя по спойлерам, из-за его королевской крови Мелисандра и Станнис сожгли его

54. принц Бейелор "Сломанное копье" Таргариен
1. Мудрость - отличительно качество Бейелора, который был десницей у своего отца Дейерона I
2. Рыцарь - Бейелор - "истинный" рыцарь
3. Мастерство - принца Бейелор был превосходным мастером владеия оружием
4. Голова - причиной смерти Бейелора стал перелом черепа
5. Брат - убит собственным братом
.....
6. Помощь - помог Дунку

55. Арья
1. зависть - Арья завидовала Сансе, что той достались и хорошая внешность и таланты, необходимые девочке
2. подарок - Игла
3. поиск -  почти на протяжении всей книги пребывала в поиске дома и родных
4. дружба - с Джендри и Пирожком
5. память - повторяет на ночь имена тех, кому надо отомстить, чтобы никого не забыть

56. Санса Старк
1. Красота - Санса отличалась красотой
2. Влюбленность - была влюблена в Джоффри
3. Предательство - чтобы остаться в столице предала своего отца
4. Невезуха с родственниками   - Отец - предатель, брат - изменник, мать - труп ходячий, сестра - убийца и т.д. Строит глазки
5. Спасение - спаслась из КГ благодаря лорду Бейлишу

57. Покойный Лорд Фрей
1. Забота - очень заботился о своем семейств, этого у него не отнять
2. Память - частенько подводила его, он даже не помнил всех своих отпрысков.
3. Корысть -то, что часто двигало им; ради корыстных побуждений сменял хозяев, как перчатки.
4. Популярность - стал оооочень популярен после Красной Свадьбы.. С этим врядли поспоришь=)
5. Презрение - а вот этим все закончилось.. Теперь его презирают абсолютно все.

58. шут Пестряк
1. смех - то, для чего нужны шуты
2. море - его привезли из-за Узкого моря
3. лицо - на лице у него была татуировка ото лба до подбородка
4. зрелище - Даже для дурака Пестряк являл собой жалкое зрелище
5. знание - он все время повторял "Я знаю, уж я-то знаю!"

59. Игритт
1. огонь - ее 'поцеловал огонь', как говорили одичалые
2. копье - копьеносица
3. кража - Джон 'похитил' ее
4. стрела - была убита стрелой у Черного Замка
5. зубы - у нее были кривые зубы  ;)

60. Кейтилин Старк
1. Забота - забота о детях и семье
2. Ревность - ревность к Джону как к незаконнорожденному сыну Эддарда
3. Захват - захват Тириона в плен
4. Разочарование - разочарование в своей сестре Лизе
5. Доверие - доверие к Бриенне

61. Сандор Клиган
1.брат - он ненавидел своего брата
2.рыцарь - он не был рыцарем
3.служба - был на службе у Ланнистеров
4.спасение - спас Сансу во время бунта
5.смерть - Арья оставила его умирать

62. Варамир
1. волк - у него было три волка
2. свобода - он был из свободных людей
3. ненависть - ненависть (перешедшая от Орелла) к Джону Сноу
4. битва - битва одичалых с дозором и Станнисом
5. бегство - бегство, когда их разбил Станнис

63. Дональд Нойе
1.олень - ассоциаця с Баратеонами он служил им
2.топор - от удара топором рана загнила так, что пришлось отнять всю руку
3.брат - он стал братом Ночного дозора
4.ловушка - организовал ловушку для теннов с поджогом лестницы
5.убийство - убил Мега последнего из великанов

64. Бен Пламм
1. Сын - входит в состав роты, которая называется "Младшие сыновья"
2. Должность - после бегства Меро был избран новым командиром роты
3. Кровь - в нем есть частичка крови Таргариенов
4. Симпатия - именно из-за пункта 3 он нравиться драконам
5. Штурм - он рассказал о способе взятия Миерина через клоаку
6. Наемник - рота, в состав которой он входит, сражается за деньги

65. Сир Донтос Холлард
1. короны - изображеныы на гербе Холлрдов
2. позор - опозорился на турнире
3. смех - стал шутом
4. помощь - помог Сансе Старк сбежать из Королевской Гавани
5. смерть - был убит

66. Виктарион Грейджой
1. жена - ему не везло с женами
2. топор - как и все железнорожденные предпочитает в бою топор
3. добыча - на вече он привез военную добычу серебро,золото, драгоценности
4. страх - его вид вызывал страх у противников
5. месть - задумал отомстить брату и забрать Дайнерис себе

67. Серебрянка (лошадь Дени)
1. Дар - была преподнесена в качестве свадебного дара
2. Серебро - серебристого цвета
3. Ветер - после первой поездки Дени сказала "...ты подарил мне ветер..."
4. Имя - дотракийцы не дают имен лошадям, но этот случай исключение
5. Животное - эту ассоциацию тоже объяснять?

68. леди Лоллис Стокворт
1. преданность - "Гордимся преданностью!" - девиз Стоквортов
2. сон - Лоллис - известная любительница поспать
3. страх - Лоллис была чрезвычайно боязливой
4. ребенок - понесла ребенка
5. наследство - стала наследницей своей матери Танды Стокворт
---
6. насилие - была изнасилована во время мятежа в Королевской Гавани

69. Бенджен Старк
1. Отличие - веселый и жизнерадостный Бенджен отличался от других братьев дозора, отличался он и от членов своей семьи.
2.Тайна - он пытался разгадать тайну пропажи развелчиков НД
3.Поиск - пропал во время поиска этих разведчиков, так же его самого очень много искали.
4.Пир - на пиру он встретился с Джоном, изменив ему жизнь.
5.Брат - он брат великого и ужасного Эддарда Старка.

70. Алаяйя, дочь Катаи
1. Острова - родом из народа, живущего на Летних Островах
2. Гавань - тем не менее, родилась в Королевской Гавани
3. Удовольствие - доставляла сексуальное удовольствие за деньги
4. Книги - использовала освободившееся время при посещениях Тириона, чтобы учиться читать
5. Похищение - ее похитили наемники Серсеи для шантажа Тириона[/i]

71. Виллен Дарри
1. Преданность - Виллем Дарри в отдельности и Дом Дарри в целом во время Восстания Роберта были преданы Таргариенам
2. Спаситель - Виллем Дарри спас Дейенерис и Визериса с Драконьего Камня
3. Изгнание - Виллем Дарри оказался вынужденым изганником
4. Трость - в старости Виллем Дарри ходил с тростью
5. Земледелие - на гербе Дарри пахарь, земледелец Улыбка

72. Лорас Тирелл
1. красота - отличительное качество
2. сила - побеждал на турнирах
3. хитрость - хитростью победил Грегора Клигана
4. потеря - потерял любимого человека - Ренли
5. герой - стал героем после осады Драконьего камня

73. Бринден Риверс
1. Отличие - Бринден родился альбиносом.
2. Лук - Бринден мастерски владел луком (говорили, что он использовал магию...), из которого он убил детей своего восставшего незаконнорожденного брата.
3. Вороны - Бриндену дали прозвище Кровавый Ворон, а также он содержал свой собственный отряд "Зубы Ворона".
4. Власть - Бринден Бладрейвен добился власти как Десница.
5. Чёрное - После воцарения Мейекара Бринден был вынужден надеть чёрное (в дальнейшем он стал Лордом-Командующим).

74. Джоффри
1. происхождение - бастард Джейме Ланнистера, хотя офиицально - сын Роберта Баратеона
2. мечи - Джоффри три раза менял свои мечи
3. Воин - был скорее трусом, чем Воином, хотя и старался во всем походить на отца
4. война - на период правления Джоффри пришлось несколько кровопролитных войн с узурпаторами
5. смерть - умер на собственной свадьбе

75. Кейтилин
1. Влюблённость - юношеская влюблённость Мизинца в Кейтилин сыграло роковую роль в жизни её семьи и её самой
2. Ребенок - Джон, бастард который омрачал её семейное счастье
3. Тепло -  комнаты Кейтилин были самыми тёплыми в Винтерфелле, "тепло напоминало ей о Риверране"
4. Инициатива - она часто проявляла инициативу, когда от неё этого не ждали - поехала в КГ, пленила Тириона, отпустила Джейме
5. Ошибка - а проявляя инициативу она порой совершала ошибки, которые дорого стоили её семье
...
6. Месть - после смерти и воскрешения она живёт только жаждой мести.

76. Манс
1. король - король за стеной
2. заплатки - заплатки на плаще
3. беременность - его жена беременна
4. рог - он нашёл рог, которым по преданью можно разрушить стену
5. огонь - Мелисандра хочет его сжечь

77. Теон
1. заложник - был взят в качестве заложника после поражения Бейелона Греджоя
2. спасение - участвовал в спасении Брана от одичалых
3. война - отправился на вайну с Робом
4. план - у него был план нападения на земли Ланнистеров
5. предательство - он предал Старков,его предал Рамси Болтон

78. Роберт Баратеон
1. Горы - воспитывался в горах у Арренов
2. Похищение - считал, что у него похитили невесту
3. Поединок - убил Рейгара практически в поединке на Трезубце
4. Оружие - всегда сражался молотом
5. Мотовство - просадил всю огромную казну на турниры и пиры

79. Таэна Мерривезер
1. Муж – благодаря мужу появилась при дворе.
2. Ребенок – у Таэны есть маленький сын, о благе которого она заботится.
3. Преданность – Таэна преданна мужу и ребенку, а так же убеждает в своей преданности Серсею, и, видимо, Тиреллов.
4. Красота – Таэна красива.
5. Бегство – когда Серсею берут под стражу, Таэне удается сбежать.

80. Грегор Клиган
1. Ребёнок - Убил при взятии Королевской Гавани маленького ребёнка, скорее всего принца Эйегона.
2. Фланг - в битве при Зелёном зубце командовал левым флангом армии Ланнистеров.
3. Поединок - сражался на поединке против Красного Змея Оберина Мартелла.
4. Подземелье - окончил свои дни в подземелье под королевским замком наедине с Квиберном.
5. Ящичек - его голову отправили в Дорн в "ящичке из чёрного дерева и серебра".
6. Меч - его любимым оружием был двуручный меч, который он держал одной рукой.

81. Пэйт
1. Девушка - был влюблён в Рози, из-за которой во многом и решился на воровство
2. Глупость - был неспособен в наукам, так и не заработал ни одного звена мейстерской цепи
3. Дракон - "золотой дракон" - столько стоила девственность Рози: "Единственный дракон, который волновал Пэйта был сделан из желтого золота"
4. Обмен - «Золото за железо» - обмен который ему предложил алхимик: ключ от Цитадели за золотого дракона. Возможна и другая трактовка этой ассоциации: замена настоящего Пэйта Безликим, который принял его облик.
5. Рассвет - Пэйт умер на рассвете.

82. Лионель Баратеон по прозвищу Смеющийся Вихрь
1. Смех - в ходе Эшфордского турнира смеялся не переставая в ходе поединков с более слабыми соперниками.
2. Шлемы - в ходе того же турнира если у его противников были фигурные шлемы, то он норовил сбить их и швырнуть в толпу.
3. Штоф - когда Эгг прибежал к Лионелю уговаривать его принять участие в Битве Семерых на стороне Дунка, то опрокинул на него штоф с вином.
4. Посвящение -  прямо перед Битвой Семерых посвятил Раймуна Фоссовея в рыцари.
5. Меч- в ходе Битвы Семерых сражался мечом.

83. Лорас Тирелл
1. Молитва - оставался помолиться с Ренли на ночь..
2.Мастерство - делал поразительные для столь юных лет успехи на турнирном поле, был одним из лучших
3. Горе его было неподденым, когда Ренли умер
4.Победа - купил победу в штурме ДК собственной жизнью
5.Надменность - был надменен, это даже Джейме признавал.

84. Коттер Пайк
1. Железо - родом с Железных островов.
2. Море - в Ночном Дозоре руководил Восточным Дозором на берегу моря
3. Кандидат - был кандидатом на должность лорда-командующего НД после смерти Мормонта.
4. Обман - был обманут Сэмвелом Тарли в выходе выборов.
5. Отречение - вследствие обмана отрёкся в голосовании в пользу Джона Сноу.

85. Дунстан Драмм
1. железо- из Железных людей
2. кисть - на гебре Драммов изображена кисть скелета
3. старость - на момент первого появления в книге уже пожилой человек
4. бронза - пытался бронозой купить голоса на выборах
5. поражение - проиграл выборы короля

86. старая Нэн
1. Брандон - в его главах о ней упоминается чаще всего
2. конюшня- ее правнук работает на конюшне
3. пра...внук - Ходор
4. простуда- Нэн приехала в Винтерфелл,дабы быть нянькой некоему Старку (очень давно относительно событий книг), который умер отпростуды,а она осталась
5. иные - одна из первых излагает некоторые сведения об иных.

87. Эурон Вороний Глаз
1. Кровь - даже палуба "Молчаливой" выкрашенна в алый, что бы не было видно пролитой крови...
2. Смех - Эурон часто смеется, хохочет и улыбается.
3. Бастарды - у него множество детей-бастардов.
4. Женщина - жена Виктариона, за соблазнение которой Эурон отправился в изгнание, + немая наложница, отданная Эуроном брату.
5. Магия - Эурон связан с колдунами и магами.


88. Лансель Ланнистер
1. Любовь - любил Серсею Ланнистер
2. Преступление - участвовал в заговоре против Роберта Баратеона
3. Тщеславие - очень гордился возведением в сан рыцаря и своим положением при дворе
4. Ранение - был ранен в битве на Черноводной
5. Раскаяние - после долгой болезни раскаялся в прежних грехах


89. Леди Хорнвуд
1. Потеря - потеряла мужа и сына
2. Земли - земли Хорнвудов остались без наследника и вызывали желание у всех северных лордов прибрать их к рукам, посредством женитьбы на леди Хорнвуд
3. Интерес - навязчивый интерес "женихов" который был неприятен леди Хорнвуд
4. Принуждение - Рамси Болтон принудил её выйти за него замуж против её воли
5. Башня - Рамси заточил леди Хорнвуд в башню, где она и умерла от голода


90. Иллирио
1. Борода - носил бороду
2. Кресло - оборудовал свою каюту подходящим по размерам креслом
3. Платье - подарил Дени, ее первое шелковое платье
4. Гостеприимство - ну, его гостеприимство всем известно Улыбка
5. Мальчик - прекрасная статуя мальчика в его саду


91. Дейенерис Таргариен
1. Тайна - вокруг Дейенерис много тайн.
2. Молодость - ей 13-15 лет
3. Потеря - потеряла всех, кого любила - Уиллема Дарри, Визериса, Дрого
4. Дети - ее дети - драконы
5. Цель - вернуть Железный трон

92. Барристан Сельми
1. Стар- ну он старик.
2. Но молод-любому молодому фору даст.
3.Свалил Высокого,побил Малого- на турнире победил принца Дункана Малого и сира Дункана Высокого.
4.Перевертыш- переставил буквы в имени.
5.Отцом уважен,унижен сыном - Робертом милован и повышен,Джоффри изгнан и разжалован.

93. Арис Окхарт
1. Сплетни - "...Сир Арис любил посплетничать, но лишь когда был уверен, что посторонние его не слышат."
2. Долг - долг гвардейца. Защищать Мирцеллу, следовать клятвам...
3. Стыд - "Сир Арис все еще со стыдом вспоминал то время, когда он избивал по его приказу эту бедную девочку – Сансу" + стыд за связь с Арианной
4. Опьянение - "...И где же тот храбрый юный джентльмен, который говорил, что хотел бы провести остаток жизни в моих объятьях?
– Я был пьян.
– Ты выпил всего три чаши разбавленного вина.
– Я был пьян тобой."
5. Смерть - смерть Ариса от топора Арео...

94. Теомор Харло
1. Построил Замок - Построил 10 башен.
2. Прошли века,а Замок самый новый - До сих пор самая новая постройка на островах.
3. Пол-дюжины он жен сменил - у него было 6-ть жен.
4. 3-х сыновей угробил Замок - считал что сырые подвалы и стены Замка погубили 3х малых сыновей.
5. Его потомок,ни толст-ни худ, не высок-не низок, он не урод и не красив - так Мартин описал Родрика Харло.
6. Потомка ты без книги не застанешь! - дядя Аши известен любовью к книгам.

95. Оберин Мартелл
1. Душой и телом он прекрасен - Оберин Мартелл был красивым и физически сильным человеком
2. Хитер, а потому опасен - прославился хитростью, которой побеждал своих противников
3. Детей свих любил он страстно - забирал к сее всех внебрачных дочерей.
4. За смерть сестры он отомстил ужасно - Отравленным копьем убил насильника Элии Дорнийской - сира Грегора Клигана

96. Селисса Баратеон
1 Дочь - имеет дочь Ширен Баратеон
2 внешность - имеет неприглядную внешность-особенно Флорентовские ушки)))
3 Муж - муж-король Станнис Баратеон
4 Слухи - слух том что дочь не от мужа, и спит с дураками и тд и тп
5 Поклонение - практически поклоняется Мелиссандре

97. Аша Грейджой
1. Ум - Аша умна :)
2. Обман - обманула Теона при первой встрече, назвавшись другим именем и сказав, что замужем и беременна
3. Вожделение - с одной стороны Аша вызывала сильное вожделение у мужчин (имеем описание этого двумя единственными ПОВами, которые с ней общались - Теон и Виктарион), с другой стороны она и сама частенько вожделеет мужчин - их у неё было столько, что не может сосчитать: "Я знала столько мужчин, что не могу сосчитать."
4. Приключения - семейному очагу предпочитает приключения: "Я не желаю дюжину сыновей, – шокированная, заявила она ему. – Я хочу приключений."
5. Амбиции - хотела стать королевой на Железных островах, хоть женщины никогда там и не правили.
6. Мир - гвоздём её предвыборной программы было, что Железным островам нужен мир, а не война

98. Меррет Фрей
1. Боль - его постоянно мучили приступы головной боли
2. Вино - был известный выпивоха, даже получил спецзадание на Красной свадьбе - напоить Джона Амбера
3. Золото - он вез выкуп (100 золотых драконов) за Петира Прыща
4. Надежда - Меррет возлагал большие надежды на эту поездку, т.к. надеялся что Петир и его отец сир Риман будут благодарны ему
5. Богороща - именно в богороще закончился жизненный путь "славного" Меррета Фрея (был повешен разбойниками)

99. мейстер Марвин
1. Восток - путшествовал на Восток
2. Вера - в сверхестественные силы (приведения, магию и т.п.)
3. Драконы - верил в возвращение драконов
4. "Опасные связи" - к Староместе водил знакомства с ворами, разбойниками, шлюхами и т.д.
5. Знание - Знает о пророчестве относительно Обещанного принца

100.  Мег могучий
1. Габариты - великан все-таки.
2. Вождь - король великанов
3. Поход - участвовал в путешествии одичалых на юг
4. Штурм - одним из первых попытался взять Стену
5. Смерть - пал от руки Донала Нойе

Lady Sansa

#3
Загадки 101-150

101. Гренн
1. Молодость - Гренну 16 лет
2. Габариты - Гренн выглядит громадным для своего возраста
3. Дружба - нашел в дозоре лучших друзей
4. Поход - Был в походе за Стеной
5. Спасение - спас от смерти Сэма Тарли

102. Тиена Сэнд
1. Невинность - производила впечатление святой непорочности
2. Золото - цвет ее волос
3. Глубокие синие озера - их напоминали глаза Тиены
4. Вышивка - любила вышивать
5. Заговор - хотела добиться коронования Мирцеллы и ее свадьбы с Тристаном

103. Ширен Баратеон
1. Юность - ей 10 лет
2. Печаль - "Ее зовут Ширен, в следующие именины ей исполнится десять лет, и она самый печальный ребенок из всех детей, которых знал мейстер Крессен".
3. Дурак - ее постоянно сопровождал шут Пестряк.
4. Кошмары - Девочка мучилась кошмарами, сколько мейстер ее помнил.

104. Мира Рид
1. Грация - "...она двигалась с гибкой грацией, которой Бран мог только завидовать..."
2. Отец - дочь интересной фигуры, Хоуленда Рида из Сероводья
3. Движение - острова Сероводья находятся в постоянном движении
4. Сеть - "На одном боку у нее висела нитяная сетка"
5. Принц - Мира называла Брана принцем

105. Юстас Осгрей
1. Измена - выступил против законного короля в Пляске Драконов
2. Потери - на войне потерял трех сыновей, а после ее окончания и дочь как заложницу
3. Оплот - единственная старая башня с небольшим количеством земли, которую ему оставили
4. Воспоминания - живет только ими и тем, что если бы...
5. Лев - не гербе у него изображен шахматный лев

106. Мика
1. Львоящер - когда королевский караван пересекал перешеек, Микка показал Арье львоящера
2. Игра - он играл с Арьей в рыцарей, когда на них наткнулись Джоффри с Сансой
3. Страх - Микка очень испугался, когда Джоффри стал на него "наезжать"
4. Бегство - когда Арья отвлекла Джоффа, Микка убежал
5. Смерть - был убит Сандором

107. Сильва Сантагар
1. закат - Сильв Сантагар первый раз появляется в книге на закате
2. подруга - Сильва лучшая подруга Арианны Мартелл
3. заговор - участвовала в загаворе с целью короновать Мирцеллу Баратеон
4. наследство - наследница Споттсвуда
5. муж - была очень быстро выдана замуж за старика - Эстермонта

6. весна - у Сильвы веснушки
7. прозвище - Крапинка, или Пятнистая

108. Квиберн
1. запреты - Нарушил запреты Цитадели и вскрывал тела живых людей.
2. лишение - Был лишён Цитаделью мейстерской цепи за нарушение запретов.
3. наёмник - Стал членом шайки наёмников Бравые Ребята(или Кровавые Скоморохи)
4. спасение - спас руку Джейме, а скорее всего с ней и жизнь.
5. подземелье - на протяжении Пира занимался какими-то странными делами в подземелье Замка Мейегора.

109. Мейстер Крессен
1. Комета - наблюдает комету, когда первый раз встречается в тексте
2. Старость - он уже очень старый человек
3. Отцовские чувства - испытывает отцовские чувства к братьям Баратеонам, фактически заменил им погибшего отца
4. Преступление - решается на преступление - отравление Мелисандры
5. Звон - умерает от яда под перезвон колокольчиков шутовской шапки

110. Андрес Айронвуд
1. Зной солнца взгрел Железный лес- Айрон- Вуд знаменосец Мартеллов.
2. К возврату он изгнанников стремится- ЗМ братство изгнаников желающие вернуться.
3. Его предтечи с мечем дружили златым - его предки часто сражались вместе с Золотыми Мечами.
4. Горели в черных трех пожарах - так же трижды учавствовали в востаниях Черного Пламени.
5. Клятвопреступник древний возродился в нем - Арианна назвала его возрожденным Кристоном Колем.
6. С его воспитанником сир белый не встречался - Сир Арис не встречался с Квентином Мартеллом.

111. Джон Коннигтон
1. Друг - друг Рейгера
2. Третий/третья - третий десница короля Эйериса
3. Септа -  "Каменная Септа" - город в котором Коннигтон обыскивал дома с поисках раненого Роберта и прямо на улицах которого произошла "Колокольная битва"
4. Перелом - перелом в войне узурпатора произошёл именно в Колокольной битве, которую Коннигтон проиграл - именно после этого Эйерис понял насколько серьёзна угроза исходящая от Роберта
5. Безвестность -  бы отправлен в изгнание и последние 15 лет живёт в безвесстности. В Вестеросе считают, что он спился и умер, но даже если жив о никто ничего не знает.
***
6. Звон - колокольный звон во время Колокольной битвы.

112. Эйерис
1. Не плохо было по началу - вначале был не плохим королем.
2. Затем он сильно изменился  - после плена сильно изменился.
3. Боль стала другом и врагом  - любил причинять боль и постоянно получал боль от трона.
4. Но клятва силу потеряла....  - Джейме нарушил клятву....
5. Расстался с жизнью он! - и Эйериса убил.

113. Давос Сиворт
1. Провинность и заслуга - привёз конnрабандой еду в осаждённый город, то, что контрабандист - повинность, то что спас людей от голода - заслуга
2. Возвышение - Станнис возвысил Давоса из простых контрабандистов до рыцаря с собственной землёй
3. Верность - верен Станнису
4. Спасение - спасся после битвы на Черноводной
5. Неповиновение - отправил на корабле Эдрика Шторма в вольные города, проявив неповиновение Станнису

114. Квентон Хайтауер
1. ОН не жалел ни женщин, ни детей - чтоб остановить болезнь.
2. Но многих спас людей - многих жителей спас.
3. В ответ его убили - но после жители убили его.
4. Не пощадив и сына - убили вместе с сыном.
5. Невеждами оплеван - невежды до сих пор плюются при его имени.

115. Стеврон Фрей
1. старший - старший сын лорда Уолдера Фрея
2. помощь - был в числе Фреев, отправившихся на войну с Роббом Старком
3. "голубь" - придерживался точки зрения. что войну с Ланнистерами необходимо не продолжать, а заканчивать миром
4. бой - в бою получил рану,
5. смерть - от которой умер
***
6. ожидание - Стеврон из всех детей лорда Фрея дольше других ждал своей очереди стать лордом Близнецов

116. Леди Мелларио Мартелл
1. невысокий рост - "...Арианна вся пошла в свою мать, которая была немногим выше пяти футов."
2. восток/Вольные города - родилась в Норвосе, в семье его правителя
3. Супруг(а) - вышла замуж за Дорана Мартелла
4. обида - "...Норвоши не отдают своих детей на воспитание, и поэтому леди Мелларио так и не простила Принца Дорана, за то, что он забрал у нее сына."
5. угроза (причинить вред себе) - "...Но твоя мать угрожала причинить себе вред, если я украду у нее еще одного ребенка ..."
***
6. разлука - в настоящее время живет на родине, отдельно от мужа и детей
7. отсутствие - читатели знают о Леди Мелларио только из ПОВов Арео Хотаха и Арианны

117. Джорах Мормонт
1. жена - сыграла в его жизни большую роль
2. преступление - стремление угодить жене привело Джораха к преступному пути
3. бегство - бежал за Узкое море
4. любовь - любил Дейенерис Таргариен
5. предательство - по мнению Дейенерис, обманул ее доверие

118. Pглор
1. Могущество - обладает сверхчеловеческими возможностями
2. Поклонение - верующим в него требуется молиться дважды в день
3. Противостояние - согласно легендам, защищает мир от тьмы
4. Сердце - его эмблемой является пылающее сердце
5. Костры - в ритуал молитвы обязательно входит зажжение костра

119. Баэль Бард
1. Чтоб голову не потерять - за его голову Старк давал награду.
2. И трусом не прослыть чтоб - показать что не боится этого.
3. А так же преподать урок - и наказать за это Старка.
4. Назвался он- обманщик - назвался обманщик на древнем языке.
5. Из кожи его сына Болтон сделал плащик - из кожи Старка его сына, Болтон сделал плащ.
***
6. Немного вороватый был - украл дочь Старка.

120. Дунк
1. любовь - влюбился в Тансель
2. мечты - мечтал выступить на турнире
3. служба - служил сначала Арлану, а затем Эггу
4. верность - был предан королю Эйегону, служил в Белой Гвардии
5. недоверие - не доверял леди Вебер

121. Бриден Талли

1. Не веря в слабый пол - поссорился со старшим братом из за того,что категорически отказывался жениться
2. он все же женщине служил  -  служил своей племяннице Лизе (а затем и Кейтлин)
3. и из за женщины другой -  из-за Джейн Вестерлинг ну и отчасти из за Кейтлин.
4. он голову свою чуть было не сложил - он оказался в ситуации, которая могла стоить ему головы

122. Ренли Баратеон
1. рога - носил доспехи, на шлеме которых были оленьи рога
2. осёл - Барристан Селми называл его Брыкучим Ослом
3. лето - став королём собрал вокруг себя много молодых рыцарей - "рыцарей лета"
4. сила - не имел никаких законных прав на престол, поэтому хотел получить его опираясь на право силы
5. холод - последнее что он почувствовал перед смертью в шатре был холод

123. Квиберн
1. Смерть - хотел изучить "природу смерти"
2. Изгнание - был изгнан из рядов мейстеров и лишён цепи за то что вскрывал тела живых людей
3. Рана - его "карьерный рост" начался с того, что он удачно полечил культю Джеме, сохранив тому руку.
4. Информация - стал мастер над шептунами после побега Вариса
5. Исполнительность - очень старательно выполнял все приказы Серсеи, не гнушаясь буквально ни чем, за счёт чего и продвинулся

124. Арис Окхарт
1. Клятва - Арис принес клятву королевской гвардии.
2.Любовь - был влюблен в Арианну
3.Сожаление - Он сожалел о нарушении клятвы, а Арианна сожелела о нем
4.Предательство - погиб в результате того что заговор Арианны предали
5.Смерть - погиб

125. Старушка-предсказательница из Высокого Сердца
1.   Призраки - считалось, что на Высоком Сердце водились призраки, да и сама старушка казалась Арье похожей на призрака
2.   Ночь - старушка появлялась только по ночам
3.   Сон - видела вещие сны
4.   Вести - рассказывала новости людям Беррика
5.   Горе - была сыта горем Летнего замка
***
6.   Песня - за новости и предсказания просила заплатить песней
7.   Святыня - Высокое сердце считается древней святыней

126. Артур Дейн
1. Меч - Меч Зари
2. Рыцарь - СИР Эртур Дейн, белый рыцарь
3. Кумир - Джейме хотел стать таким как он, да и не только Джейме
4. Друг - единственный друг Рейегара Таргариена
5. Защитник - защищал Лиенну, да и вообще защищал всегда и везде ))

127. Роберт Баратеон
1. Друг - с детства дружил с Эддардом и они так и остались на всю жизнь лучшими друзьями
2. Ненависть - ненавидел Рейегара, так что даже спустя 15 лет не мог забыть свою ненависть
3. Сражение - участвовал в множестве сражений во время восстания, самое знаменитое - поединок на Трезубце с Рейегаром
4. Веселье - любил повеселиться
5. Измена - и сам неоднократно изменял жене, и жена ему отвечала тем же

128. Барристан Сельми (автор не расшифровал ассоциации)
1. Измена
2. Предательство
3. Посох
4. Прощение
5. Пшеница

129. Джорах Мормонт
1. Наследство - Унаследовал Медвежий остров
2. Доблесть - Доблестно сражался при штурме Пика и завоевал рыцарское звание
3. Любовь - Влюбился в Линессу Хайтауэр и на кураже выиграл турнир в Ланниспорте, попросив ее руки
4. Бесчестье - Жена не прониклась красотами северной природы и расходами на личные туалеты ввергла мужа в разорение, доведя до массовой продажи крестьян в рабство
5. Служба - Когда оба покинули Медвежий остров и уплыли в Лис, Джорах вскоре стал наемником...

130. Тирион
1. драконы - мечтал о драконах в детстве и когда вырос продолжает ими интересоваться
2. женщины - не везет ему с женщинами
3. власть - исполнял обязанности десницы и ему это нравилось, да и получалось у него не плохо
4. предательство - его предала вся семья+Шая
5. убийство - убил Тайвина

131. Джейме
1. Золото - власть Ланнистеров на нем и построена; золотые волосы, золотые доспехи, даже меч золотой ))
2. Любовь - всю жизнь любил свою сестру
3. Рыцарство - был рыцарем, затем Королевским Гвардейцем
4. Предательство - убил короля, которого поклялся защищать
5. Падение - очень низко пал; "юноша, который хотел стать таким как Эртур Дейн, превратился в Улыбчивого Рыцаря"

132. Бейлон Грейджой
1. Девять - Бейлон Грейджой, лорд Железных островов, девятый  этого имени от Серого Короля...
2. Война - проиграл сражение с королём Робертом
3. Сыновья - старшие двое погибли, младший пребывал де-факто в плену много лет
4. Слава - целью жизни Бейлона было вернуть железнорожденным их древнюю славу
5. Скала - король упал с моста и разбился о скалы

133. Шая
1. Ловкий(ая) - "на ложе ловка, как кошка"
2. Слишком молодой(ая) - Тирион считал, что Шая слишком молода. И уже шлюха.
3. Украшения - девушка безумно любила побрякушки и очень огорчилась расставанию с ними
4. Смех - Шая часто смеялась. И Тириону очень нравился её смех.
5. Рука - ...а женские руки -- теплы.

134. Доран Мартел
1. Власть - обладает большой властью
2. Потеря - его дочь и внуков убили
3. Месть -  долго строил планы отомстить
4. Беспомощность - болен и не может ходить
5. Брак - планировал брак между одним из своих детей с оставшимися Таргариенами, сначала Арианы с Визерисом, теперь Квентина с Дени.

135. Станнис
1. Второй - Второй сын
2. Сирота - Мать и отец погибли
3. Мейстер - Воспитывал его Мейстер Крессен
4. Неудача - Неудача при КГ
5. Выбор - Продолжать войну или помочь Дозору

136. Джейме
1. Знать - он знатен очень
2. Двойственность - часто в детстве менялись местами с сестрой и просто близнецы
3. Иллюзии - вступая в БГ витал в иллюзиях о рыцарстве
4. Реальность - вступив в БГ ощутил всю реальность своего статуса и рыцарства в целом
5. Былое - сейчас действует удачно больше благодаря былой славе своей

137. Игритт
1. Огонь - Огненно-рыжие волосы
2. Плен - Джон Сноу взял ее в плен
3. Свобода - Он же и отпустил ее
4. Западня - "Игритт - это западня, в которую загнал Джона Манс Разбойник"
5. Стрела - Погибла от стрелы

138. Лорас
1. Знать - знатен
2. Молодость - молод
3. Похожесть - похож на сестру и пара их немного напоминает близняшество Львов
4. Интрига - с Ренли хотел сестру королевой Роберта сделать
5. Нетерпение - не сдержан, нетерпелив

139. Мариллион
1. Гостиница - В гостинице встретил Кейтилин и Тириона, что круто изменило его судьбу
2. Песня - Певец
3. Пальцы - Тирион переломал ему пальцы
4. Придворный - Был придворным Лизы Аррен
5. Узник - Мизинец посадил его в небесную камеру, обвинив в убийстве Лизы

140. мейстер Эйемон
1. Бескорыстие - Ушёл в мейстеры, хотя принадлежал к королевской семье. А ведь ,,проклятый сок белены во фляге" никто не отменял. Да и ему ли - не старшему сыну Маэкара не знать, что история поворачивается по-всякому. Его отец был 4м сыном своего отца...
2. Широта и глубина Познаний, полученых в Цитадели в Староместе, а также приобретённых на Стене, что сделало их багаж Эйемона куда более живым и свободным от ходячих заблуждений
3. Тайна При Баратеонах о том, кто таков мейстер Эйемон помнил, пожалуй, Джиор Мормонт как лорд-командующий Дозора да, возможно, кто-то из 2х братьев Старков. ПотОм узнали Джон и Семвел
4. ,,Свинья" - Фактически обучал Сэма Тарли, носившего прозвище Хрюшка
5. Юг - умер по дороге на юг, в Старомест.

141. Илин Пейн
1. Капитан –  капитан гвардии десницы Тайвина Ланнистера (в прошлом)
2. Слуга – верный слуга Ланнистеров, а в последствии слуга Королевского Правосудия, Слуга смерти - палач
3. Болтун – похвастался, что государством вместо короля управляет сир Тайвин, за это Эйерис отрезал ему язык, мораль: «Не болтай!»
4. В "списке" – находится в особом списке Арьи Старк
5. Учитель – идеальный учитель для Джейме после прискорбного увечья, искусен и молчалив

142. Дженна Ланнистрер (Фрей)
1. Четыре - у неё было 4 сына.
2. Ранняя помолвка - о браке Дженны Ланнистер и Эммона Фрея договорились, когда ему было 14, а ей почти в 2 раза меньше.
3. Тетя - собственно тетка Серсеи, Джейме и Тириона.
4. Леди - в книге её почти везде называют не иначе как Леди Дженна.
5. Осада - осада Риверрана, замка, переданного её мужу приказом короля Томмена. Собственно больше всего упоминаний о ней именно во время осады.
6. Табурет - о да, столько раз акцентировалось внимание на том, что походные табуретки под ней постоянно скрипели и норовили развалиться.

143. Джорах Мормонт
1. Любовь  - именно она привела его к позору, изгнанию и т.д. Судя по всему любил и Дени.
2. Позор  - опустился до работорговли. Потерял все, что имел.
3. Изгнание  - рыцарь-изгнанник.
4. Слежка  - следил за Дени.
5. Предательство  - слежка за Дени и была предательством по отношению к ней.

144. Грегор Клиган
1. Подарок - подарили игрушку которую Сандор утащил
2. Рыцарь - рыцарь
3. Исполнителен - исполнитель Тайвина
4. Беспрекословен - без вопросов - точное исполнение
5. Смерть - сдох

145. Гарет
1. Опыт - был очень опытный разведчик Ночного Дозора
2. Опасность - чувствовал Иных и предупреждал об этом начальника
3. Страх - был напуган когда они продолжали идти дальше, не смотря на его предупреждения
4. Спасение - ему единственному удалось спастись когда их отряд столкнулся с Иными
5. Наказание - ему отрубили голову за дезертирство из Ночного Дозора

146. Веймар Ройс
1. Третий - Третий сын в семье
2. Вал - Ушел добровольцем на Вал
3. Командир - Командир разведдозорной тройки
4. Упрямство - Ради упрямства отказался повернуть, не поверив в смерть преследуемого противника
5. Глаз - Последнее, что видел перед смертью Вилль - голубой глаз восставшего Веймара Ройса...

147. Ясон Маллистер
1. Дорога - первый раз мы видим лорда Ясона глазами Кейтилин на дороге в Королевскую Гавань: "Лорд Ясон Маллистер ехал но главе своих рыцарей, сын Патрек около, а сквайры следовали за ними. Путь их лежал к Королевской Гавани, на турнир десницы, это было понятно."
2. Вражда - Сигард постоянно страдал от пиратских набегов с Железных островов, и Маллистеров с Грейджоями разделала вражда, из-за которой лорд Ясон даже запретил своему сыну общаться с Теоном.
3. Гордость - "Каштановые волосы с тех пор успела сбрызнуть морская соль, и время убрало лишнее с его лица, и все же годы не умерили гордости лорда Ясона. Он ехал как человек, который ничего не страшится."
4. Приглашение - когда король Робб решил отправить мать в безопасное место на время войны, именно лорд Ясон пригласил ее в свой замок.
5. Стойкость - Сигард после Красной Свадьбы держался в осаде наравне с Риверраном.

148. Дореа
1. Лис - "светлокожая и синеглазая лисенийку"(с)
2. Верность - верность Дени.
3. Амулет - "Когда Дореа с вожделением посмотрела на дающий чадородие амулет, выставленный в киоске волшебника, Дени взяла его и подарила служанке, решив обязательно отыскать что-нибудь и для Ирри с Чхику."
4. Искусство любви - "а Дореа наставит в женственном искусстве любви", то есть она должна была наставлять Дени в этом искусстве.
5 Луна - легенда о том, откуда появились драконы -  "Некогда на небе было две луны, но одна подошла слишком близко к солнцу и лопнула от жары. Тысяча тысяч драконов вырвались из ее недр наружу пить пламя солнца. Вот почему драконы выдыхают пламя. Однажды и вторая луна поцелуется с солнцем; она лопнет, и драконы вернутся."

149. Морд
1. Служба - служил тюремным надзирателем в Гнезде
2. Предложение - Тирион предлагал ему деньги в обмен на то, что он передаст весть
3. Травма лица - "С ним пришел тюремщик Морд, безобразного вида человек с маленькими черными глазками и перекошенным травмированным лицом. Одно ухо и часть щеки его были срезаны в одной из битв, но остальные двадцать стоунов живого веса остались целехоньки"
4. Золото - "Морд опустил ремень.
– Напиши про золото. Про много золота..."
5. Холод - в тюрьме Орлиного Гнезда, где служил Морд, было довольно холодно

150. Теон
1. Благороден - Грейджои лорды
2. Чужбина - увезен коварным Старком в Винтерфелл
3. Молодость - молод
4. Отвага - сражался рядом с Роббом, а так как туда полез Цареубийца, то надо быть очень смелым
5. Неизвестность - будущее его пока точно неизвестно

Lady Sansa

#4
Загадки 151-200

151. Скорбный Эдд
1. Брат - брат Ночного Дозора
2. Вино - прислуживал лорду Мормонту, носил ему вино с пряностями)
3. Смерть - любимая тема для разговоров Скорбного Эдда
4. Вкус - "У нас один брат утонул в вине. Пойло было не слишком, и утопленник его вкуса не улучшил"
5. Поминки - и продолжение предыдущей цитаты: " - Ты что, пробовал?
- Если бы ты нашел одного из братьев мертвым, тебе тоже захотелось бы выпить с горя".

152. Бран
1. Казнь - знакомство с Браном начинается со сцены казни дезертира
2. Отвага - там же, разговор с отцом про отвагу
3. Тайна - узнает тайну Джейме и Серсеи, со всеми вытекающими последствиями
4. Валирийская сталь - пытались убить кинжалом из валирийской стали
5. Неизвестность - ушел с Холодными руками в неизвестность

153. Иллирио
1. Укрытие - предоставлял укрытие Визерису и Дени
2. Сделка - удачно "продал Дени кхалу Дрого
3. Подарок - подарил Дени драконьи яйца
4. Подушка - по высказыванию Салладора Саана в адрес Иллирио, "Толстяки любят сидеть с удобствами. Впрочем, собственная подушка всегда при них"
5. Корабль - Иллирио владелец торговых кораблей

154. Теон
Сын - сын Бейлона Грейджоя
Замок - долго жил в Винтрефейле, а потом захватил его
Бегство - Бран и Рикон бежали от него
Обман - убил и выдал за беглецов сыновей мельника
Предательство - был предан (или скорее обманут) Болтонским Бастардом

155.  Аллерас-Сарелла
1. Яблоко - стреляет по яблокам
2. Торговец - мать - капитан торгового корабля с Летних островов
3. Три - имеет три звена мейстерской цепи
4. Драконы - охотно делится своим мнением о драконах
5. Загадка - ну и "сфинкс не загадывает загалок, он сам загадка"

156. Леди Таэна
1. Изгнание - лорд Мерривезер взял её в жены, когда находился в изгнании
2. Мать - Втерлась в доверие к Серсеи, заверив её, что она тоже мать и сделает всё на благо своих детей.
3. Шлюха - Мирийская шлюха (с) Джейме. Все вы в Вольных Городах шлюхи! (с) Серсея
4. Страсть - Таэна являет собой воплощение греха, страсти.. ) Одна сцена с Серсеей чего стоит!
5. Ложь - весь образ Таэны окутан ложью. Давала ложные показания. Очевидно, лгала и Серсее и Маргери

157. Сандор Клиган
1. Пародия улыбки - улыбку Сандора можно назвать разве что, породией на улыбку (как и называли некоторые герои, хотя бы мысленно)
2. Серые глаза - у Сандора серые глаза, хотя об этом упоминается, ЕМНИП, всего один раз.
3. Наемник - после смерти отца, стал наемником у Ланнистеров.
4. Угроза - Сандор может быть угрозой любому + его угроза убить Сансу, если она проговориться кому-нибудь о его прошлом.
5. Золото - золото, которое отняли у Сандора люди Берика. Золото, которое он хотел получить за Арью. Золото, получинное на турнире.

158. Джон Аррен
1. Отец - был почти как отец для своих воспитанников - Роберта Баратеона и Эддарда Старка
2. Мятеж - своими действиями по защите Роберта и Эддарда спровоцировал войну в Вестеросе
3. Управление - в период правления Роберта был фактическим главой государства
4. Наседник - на протяжении большей части своей жизни усредно работал над тем, чтобы завести сына - наследника
5. Тайна - раскрыл тайну происхождения детей королевы Серсеи

159. Мейстер Крессен
знак - его ПОВ открывается мыслями о комете
немощь - он старый + мысль о том, что замки не для немощных
любовь - любил Станниса
дурак - "умный дурак, глупый мудрец" - слова Меллисандры о нем и шуте.
попытка - отравить Меллисандру

160. Рамси Сноу-Болтон
1. наследник - восхождение Рамси началось с того момента, как у Русе Болтона умер единственный наследник, именно тогда бастард был вызван в Дредфорт
2. свадьба - принудил к браку вдову Хорнвуд
3. смерть - считалось, что Рамси погиб
4. подмена - 1) Подменил себя Вонючкой 2) подменил Брана и Рикона сыновьями мельника
5. предательство - предал северян (напав на них возле Винтерфелла) и Теона (которому пообещал помощь)

161. Алаяйя
1. Тиша - при виде Алаяйи Тирион сразу вспомнил Тишу
2. Шкаф - в шкафу комнаты, куда привела Тириона Алаяйя, был тайный ход
3. Язык - "хорошо выдрессированный язык", который Алаяйя умела держать за зубами
4. Кровавый поцелуй - отпечаток губ девушки на лбу Тириона, когда её избили по приказу Серсеи
5. Обвели вокруг пальца - Серсея посчитала Алаяйю любовницей Тириона вместо Шаи и схватила её, а надо было-то другую совсем пленять  :D

162. Жойен Рид
1. Юность – Жойену тринадцать лет, но он важный и степенный, в Винтерфелле старая Нэн прозвала его «маленьким дедушкой».
2. Верность – Риды с Перешейка присягнули на верность Винтерфеллу
3. Сон – мальчик видит вещие «зеленые сны», «мне приснился крылатый волк, прикованный к земле каменными цепями, и я приехал в Винтерфелл, чтобы освободить его»
4. Тьма – прятался вместе с маленькими Старками, Ошой и Мирой в крипте Старков в пустой гробнице, ожидающей лорда Эддарда
5. Путь – помогает Брану осознать свой путь и ведет на Север к трехглазой вороне

163. Подрик Пейн
1. Менестрель - мать бедного Подрика сбежала с менестрелем
2. Межевой рыцарь - первым господином Подрика был межевой рыцарь.. Про сало я писать не стала - иначе бы стало очень очевидно.
3. Черная вода - Подрик участвовал в битве на Черноводной и даже убил Мендона Мура.
4. Вареный рак - это блюда такого же цвета, как щеки Подрика Пейна в более чем половине случаев. Парень слишком легко смущается и краснеет.
5. Быстрые руки - многие замечали, что при всей заторможенности и неуклюжести парнишки в быту, в бою он очень сообразителен и у него быстрые руки.

164. Кристон Коль
1. Белое - Был Лордом - Командующим Белой Гвардией
2. Ослушание - Вопреки повелению короля Визериса I инициировал возведение на трон Эйегона II
3. Раскол - действия Коля привели к расколу среди белогврдейцев
4. Война - ...  и войне
5. Короли - получил прозвище Kingsmaker - Создатель королей

165. Лукас Блэквуд
1. Наследник - наследник лорда Титоса Блэквуда
2. Сопровождение - сопровождал леди Кейтилин к Ренли
3. Кинжал - имхо, единственная примечательная сцена с его участием (не считая гибели) - та, где он точит кинжал
4. Свадьба - был на Красной Свадьбе
5. Смерть - там, собственно, и был убит
6. Речные земли - наследник лорда из Речных земель

166. Меррет Фрей
1. Мечта – «когда-то он надеялся стать самым славным рыцарем из всех, когда либо державших копье».
2. Олень – разбойница Венда выжгла ему на заднице оленя, когда он был у нее в плену
3. Неудачная партия – Марийя Дарри, Дарри открыто поддерживали Таргариенов, что сотило им половины земель, большей половины состояния и власти
4. Пьянство – во замке у него была репутация самого большого пьянчуги
5. Смерть – повешен разбойниками после доставки выкупа золотом за Петира Прыща

167. Лилли
1. Дочь – дочь Крастера из замка Крастера, не кланяющегося никому
2. Жена – жена Крастера из замка Крастера, не кланяющегося никому
3. Мать – мать ребенка Крастера из замка Крастера, не кланяющегося никому
4. Путь – трудной путь из замка Крастера вместе с Сэмвелом Тарли к Стене
5. Потеря – видимо, потеря своего ребенка, а взамен - ребенок Короля за Стеной

168. Сир Лансель
1. Племянник Тайвина Ланнистера
2. Подручный - бывший оруженосец короля Роберта и одновременно подручный Серсеи в его спаивании во время охоты на кабана
3. Любовник Серсеи
4. Рыцарь - рыцарь
5. Поворот - после тяжелого ранения повернул на путь раскаяния и благочестия

169. Тёмная Звезда Дейн
1.Первый - Встречаемся с Дейном когда он первым прибывает к колодцу в пустыне.
2. План - У него имеется собственный план начала войны с ланистерами.
3. Опасность - Он прямо источает вокруг себя опасность. Даже гадюки должны его опасаться.
4. Древний род - Его род насчитывает десятки тысячелетий, а помнят только Меч Зари.
5. Погоня - За ним бросилась погоня, и больше мы его не видели.

170. Рамси Болтон
1. Маскарад - переодевания в Вонючку
2. Переворот - разграм союзной армии Родрика, захват Винтерфела
3. Плен - захват Теона и Винтерфельцев
4. Сын - Узаконен как СЫН Русе
5. Жених - На данный момент является женихом "Арьи"

171. Мирри Мааз Дуур
1. Храм - Она служила в храме
2. Мейстер - Какое-то время она обучалась у мейстера Марвина
3. Заклинание - Воспользовалась страшным заклинанием, чтоб оживить Дрого.
4. Неблагодарность - К удивлению Дейнерис проявила "чёрную" неблагодарность за своё спасение
5. Урок - Из всей этой мутной истории Бурерождённая извлекла урок, за что и поблагодарила мудрую женщину

172. Пёс
1.победа - победитель на турнире в честь Десницы
2.спасение - спасение им Сансы от толпы (а также Лораса от Горы)
3.страх - Сандор даже смерти не боиться, только огня
4.невиновность - доказал свою невиновность в поединке с Бериком-молнией
5.милость - Арья отказала ему в последней милости

173. Тирион
1. Остроумие - скорость, с которой он схватывает суть сообщения, и остроты, которые сыплятся из него, как из рога изобилия.
2. Человечность - первое её проявление видим, когда он отправляет племянника выразить соболезнования Старкам, дальше Джон, Бран и т.д.
3. Любознательность - много читает, на Стену поехал из-за неё, всё время интересуется куда исчезают шлюхи  Веселый.
4. Отважность - несмотря на маленький рост и слабые мышцы никогда не теряет присутствия духа, находит в себе силы возглавить атаку.
5. Креативность - находит нестандартные решения, например: седло для карлика, цепь через реку, провокация при поиске утечки информации.

174. Бронн
1. Поединок - сражался, отстаивая невиновность Тириона
2. Вербовка - занимался Вербовкой наемников
3. Битва - Принимал непосредственное участие (и даже отличился) в битве на Черноводной
4. Сир - Был посвящен в рыцари
5. Шутка - назвать ребенка своей жены Тирионом было очень провакационной шуткой
загадывайте!

175. Йоррен
1. Аудиенция - попросил аудиенции у лорда Старка, чтоб сообщить о захвате Тириона
2. Плевок - плевался всегда и везде не взирая ни на что, т.к. всё время жевал кислолист.
3. Мальчик - только так называл Арью с их первой встречи (Якен между прочим у него научился Улыбка)
4. Наказание - безпощадно выпорол Арью, когда она отделала Пирожка.
5. Защита - 30 лет водил новичков на Стену и защищал своих подопечных. Из-за этого и погиб  Грустный

176. Джоффри
1. Ссора - ссора с Роббом
2. Унижение - Арья выбросила его меч в реку
3. Меч - Джофф всегда гордился своими мечами, давал им красивые и грозные имена, но никогда ими не пользовался. Случай с мечом в начале во многом определил его отношение к Сансе в будущем
4. Книга - подарок Тириона, который ДЖоффри не оценил
5. Праздник - погиб на совбственной свадьбе в праздничной обстановке

177. Эдрик Шторм
1. Фамилия – говорящая фамилия бастарда короля Роберта (Шторм, Стоун, Сноу, Пайк, Сэнд...)
2. Ребенок – ему еще двенадцать
3. Уши – особенность семьи Флорентов (его мать Делена Флорент), правда у Эдрика они не столь выдающиеся, как у его бедняжки сестры
4. Опасность – Красная женщина хотела его крови
5. Помощь – Давос помогает ему скрыться

178. Бейлон Грейджой
1. Король – Король Железных Островов и Севера, Король Соли и Камня, Сын Морского Ветра, Лорд-Жнец Пайка.
2. Брат – брат примечательных личностей: Эурона-капитана, Виктариона- капитана и Эйерона-жреца
3. Отец – отец Ашы и Теона
4. Амбиции – королевские амбиции: вернуть независимость и захватить побольше новых земель
5. Конец – бесславный конец в море, породивший борьбу за престолонаследие

179. Тирион
1. Стена - один из немногих, кто путешествовал туда добровольно
2. Обвинение - был обвинен в покушении на Брана Старка, а также убийстве Джона Аррена и Джоффри Баратеона
3. Битва - лично учавствовал в битве на Черноводной
4. Ранение - Был тяжело ранен
5. Поединок - Оберин Мартелл и Грегор Клиган сошлись из-за него в судебном поединке

180. Тёмная звезда Дейн
1. Он родом славен   - Он Дейн.
2. Роль его темна - Его роль пока непонятна, темна.
3. Оценен хитрецом - Доран его оценил.
4. Опасен он весьма - Как опасного человека.
5. Окутан Светом, Мраком - Звезда, но Темная.

181. Скорбный Эдд Толетт
1. Зануда - его бесконечное нытье и истории, которыми он полоскал мозги своим товарищам
2. Неудачник - Эдду хронически невезло, о чем он постоянно ныл. Он умудрился потерять коня. оправдываясь тем, что конь был белый, а в ту пору шел снег ))
3. Марка - на выборах Лорда-Коммандующего Ночного Дозора Эдд набрал всего одну марку, да и ту похоже шутки ради за него бросил Пип
4. Честность - Без комментариев. Один его поступок чего стоит, когда он снял свою кандидатуру с выборов, признавшись, что из него никудышный командир - просто потому что никудышный, без отговорок навроде ран.
5. Мыши - "Когда я был маленьким мы ели мышей только по большим праздникам. Я был самым младшим, поэтому мне всегда доставались одни хвосты"
6. Стена - он один из братьев Ночного Дозора на Стене

182. Вэль
1. Красавица - высокая, стройная, большая грудь, голубые светлые глаза, светло-русая коса, высокие скулы.
2. Племянник - родился с её помощью и остался на её попечении после смерти сестры Даллы.
3. Встреча - Манса с сыном была её идеей.
4. Брак - между Вель и Джоном устраивал Станис.
5. Башня - была местом её содержания в Дозоре, и Джон решил, что не он выкрадет принцесу из её башни.

183. Санса
1. Красавица - все считали Сансу красивой девушкой
2. Ложь - во время пребывания в Королевской Гавани научилась очень хорошо лгать
3. Свадьба - вышла замуж за Тириона
4. Перемена - была Санса Старк, а стала Алейна Стоун
5. Замок - лепила замок из снега

184. Лилли
1. Дочь -дочка старика (имя его забыла)
2. Жена -жена своего отца
3. Сын  - у неё родился сальчик
4. Подмена - увезла подальше от Стены не свего ребёнка, а сына Манса
5. Странствия - отправилась в странствия в компании Сэма.

185. Роро "Слепой бастард"
1. Воспоминание - видим его в воспоминании
2. Вольные Города - тирошиец
3. Прозвище - "Слепой Бастард"
4. Стена - был пойман Ночным Дозором...
5. Казнь - ...и казнен
6. Давос - вспоминает о Роро именно он
7. Торговля оружием - казнен он за то, что продавал оружие одичалым


186. Погибшая лютоволчица, мать шестерых волчат
1. Олень - лютоволчица была убита оленем, чей рог остался у неё в теле.
2. Герб - лютоволк на гербе старков
3. Знак - лютоволк Старков, убитый оленем Баратеонов.. недобрый знак был - и оправдался
4. Черви - в глазах мертвой лютоволчицы копошились черви
5. Смерть и жизнь - она дала жизнь волчатам уже после того, как умерла сама

187. Тирион
1. Сестра - любимая (и единственная) сестра Оберина и Дорана.
2. Путешествие - поезда в Бобровый Утес с Оберином
3. Сватовство - многочисленные женихи, осмеянные Оберином/вероятная причина поездки в Бобровый Утес
4. Турнир - Элия присутствовала на турнире, где её муж нарек Королевой Любви и Красоты Лианну.
5. Смерть - смерть Элии и её детей.

188. Станнис
1. Выбор - между братом и королем, очень сложный для Станниса. Он сам об этом говорит в одном из ПОВов Давоса, и, похоже, до сих пор неуверен, что выбрал правильно.
2. Мятеж - участвовал в мятеже Роберта Баратеона/участвовал в подавлении мятежа Грейджоев/считается одним из мятежных королей-узурпаторов, т.к. восстал против своего племянника.
3. Несправедливость - ну, их Станнис претерпел немало за свою жизнь. Самая очевидная - не получил Штормовой предел, который Роберт, наплевав на право наследования, подарил Ренли.
4. Право - Станнис убежден, что имеет право на престол/ он действительно наследник брата по праву/был у брата Мастером над Законом (право здесь=система норм, установленных государством, т.е. законы)
5. Стол - Расписной стол на Драконьем камне, около которого Станнис частенько обдумывает свои дальнейшие действия (см. ПОВы Давоса)

189. Бен Биши
1. Подарок - подарил Бриенне серебряный рог.
2. Пари - был участником пари среди первых 3-х (еще Амброз и Хант)
3. Присяга - присягнул лорду Тарли
4. Поражение - был отвергнут (как и другие)
5. Черноводная - погиб на Черноводной

190. Уолда Толстая, дочь Меррета
1.Богатый род – богатый, могущественный и многочисленный род Фреев
2. Имя – Уолда, как и многих детй и внуков Уолдера Фрея имя славит имя главы рода
3. Юность – пятнадцать лет
4. Удача – несмотря на то, что у нее есть более молодые и красивые родственницы, вышла замуж(по-видимому, она этим гордится)) раньше них, так как за невесту давали приданое по весу невесты
5. Брак – вышла замуж за расчетливого лорда Русе Болтона
6. "Армия из штанов" - так называли отпрысков старого Фрея
7. Дама - тонкий намек на то, что персонаж - женщина)

191. Рыцарь Смеющегося Дерева
1. смелость - он был смелее многих своих земляков и однажды отправился в путешествие
2. замок - он приехал в замок Харренхол и участвовал в турнире
3. молитва - был обижен оруженосцами и перед сном он помолился старым богам Севера и Перешейка о справедливости.
4. выкуп - он потребовал у побежденных рыцарей в качестве выкупа научить их оруженосцев правилам чести
5. щит - после турнира от него остался только висящий на дереве щит
6. дерево - на щите было изображено белое чардрево с красным ликом
7. Сероводье - его родина

192. Аллар Дим
1. служба - служил в Золотых Плащах
2. список - попал к Яносу Слинту в список кандидатов на пост главы Холотых Плащей
3. ребенок - убил маленькую дочь Роберта
4. неудача - обломался с постом...
5. море - ...и утонул)

193. Донал Нойе
1. Оружие - кузнец, сковал боевой молот короля Роберта
2. Штормовой предел - потерял там руку
3. Воспитательная речь - объяснил Джону как не надо вести себя с братьями
4. Доверие - оставил стену на Сноу
5. Победа и смерть - остановил одичалых, убил Мэга, но и сам погиб

194. Старший брат с Тихого острова
1. Принц - Был на стороне Рейегара
2. Трезубец - сражался там
3. Гибель - и там нашел, по его словам, гибель
4. Рубины - рассказывает про рубины, принесенные рекой
5. Молчание - промолча первые годы на Тихом острове

195. Скрипач
1. Сон -> снились сны, которые он считал вещими
2. Грязь -> был выбит с лошади в грязь, после чего получил прозвище "коричневый дракон"
3. Суд -> учавствовал в судебном поединке
4. Меч -> как считали некотрые повстанцы, должен был обладать фамильным клинком Таргов, или на гербе были мечи, или выхватил меч, в котором все узнали просто меч, а не Черное пламя
5. Свадьба -> все вышеописанное произошло на свадьбе

196. Аллисер Торне
1.Верность - был верен королю Эйерису.
2.Незаслуженная кара - отправили на Стену за службу.Сир Барристан,к примеру,не удостоился.
3.Туда - отправился в КГ с рукой мертвеца.
4.Работа - поехал не как дезертир,а по работе
5.Обратно - вернулся на Стену
6.Неудача - Слинт проиграл выборы и ненавистный Джон Сноу стал ЛК НД.

197. Давос Сиворт
1. Отсутствие - отсутствует в ИП.
2. Потеря - потерял четверых сыновей в БК.
3. Предательство - предает Станиса и Мелисандру когда спасает Эдрика Шторма.
4. Цена - являеться ценой которую Виман Мандерли должен заплатить за своего сына.
5. Выбор - тот же Виман Мандерли делает предложение Давосу, чем ставит его перед выбором.

198. Лансель Ланнистер
1. Рыцарь-собственно рыцарь после первой книги
2. Вино- напоил Роберта Баратеона вином
3. Битва- участвовал в Черноводной
4. Раскаяние- тут все понятно Улыбка)
5. Воин- один из семи богов Ланселя, тот которому он служит

199. Сейвин Ботли
1. сводный брат - Сводный брат лорда Сейвина заделал глухонемого бастарда Векса, которого потом лорд передал Теону Грейджою в сквайры.
2. конь - Лорд Сейвин купил в Ланниспорте коня, но тот оказался чересчур норовистым и поэтому Сейвин передал его Теону.
3. верность - После смерти Бейлона Грейджоя он остался верен закону и объявил, что Теон - законный наследник Морского Трона.
4. бочка - За свою верность был утоплен Эуроном Вороньим Глазом в бочке с водой.
5. сын - Его сын Тристифер не предложил дело отца, а поддержал Ашу Грейджой.
6. рыба - На гербе Ботли изображён косяк серебряных рыб на бледно-зеленом поле.
7. кровь - По словам Мокроголового, при убийстве лорда Сейвина не была пролита кровь, а значит Утонувший бог не проклянёт его убийц.

200. Варис
1.Группа = труппа, он был с циркачами.
2.Двое = два. Два яйца Вариса после встречи с колдуном.
3.Один = после этого  по Вольным городам ходил в одиночку,обалделый.
4.Двое = повстречал Иллирио,стало их двое.
5.Семеро = поехал в Вестерос на службу, там Семеро богов+Тарги им поклонялись
6.Трое = у дракона три головы,а на свадьбе Дени дали три яйца (в подарке подозревают покражу Вариса)
7.Полдюжины = Кивана убил на глазах полдюжины пташек.

Lady Sansa

#5
Загадки 201-250

201. Каспорио Хитрая Голова
1)Сын - Состоит на службе в наёмном отряде Младших Сыновей
2)Щёголь - Такую характеристику дал ему Тирион при первой встрече.
3)Презрение - Отнёсся к двум карликам и Мормонту, когда те пришли к ним в лагерь, первоначально именно с презрением.
4)Меч - Вооружён мечом браавоского наёмного убийцы.
5)Золото - При поступлении Тириона в отряд получил от него расписку на большее количество золота.
6)Браавос - Собственно, он оттуда.
7)Наёмник - Основной род деятельности.

202.Мия Стоун (Tosik)
1)Первый - является первым бастардом Роберта Баратеона.
2)Кинжал - по мнению Сансы подрезает себе волосы кинжалом.
3)Серебро - предстала перед Сансой в серебристой кольчуге.
4)Оруженосец - бывший оруженосец Лина Корбрея Микель Редфорт лишил ее невинности.
5)Гибрид - утверждает, что ее отцом был горный козел, а матерью - сова.
6)Провизия - поставляла провизию в Орлиное Гнездо.
7)Камень - фамилия у нее такая

203. Барба Бракен (Сэм)
1)Варвар - Barba
2)Номер - у Эйгона было много,её номер не первый
3)Река  - родила Эйгора Риверса,Злого Клинка
4)Атрибут - В ее честь (или соответствующего атрибута) назывались Барбины грудки
5)Поражение - Мелисса Блэквуд из враждебного дома заняла ее место
6)Любовник - Эйгон и есть.Если она его любовница,то Эйгон -
7)Платье - Платья носят дамы, особливо знатные

204.Ломми Зелёные руки (Теон Грейджой)
1)Краска - Был подмастерьем красильщика в Королевской Гавани.
2)Осёл - Арье казалось, что его смех похож на звуки, издаваемые ослом.
3)Кристалл - Хотел спереть кристалл с детской могилы, но был остановлен Джендри.
4)Ил - На одной стоянке кидался в Пирожка илом и кричал "Пирожок из грязи".
5)Копьё - Убит Рафом-Красавчиком с помощью копья.  

205.Коттер Пайк (Сэм)
1.Безотцовщина - бастард,а значит и без отца,законного по крайней мере.
2.Семья - в НД все братья.Значит это семья
3.Справа - Служит командиром в Восточном Дозоре,а он крайняя правая точка Стены на карте
4.Спор - по поводу места ЛК НД с сиром Стаутом
5.Хитрость и удочка - попался на хитрость (удочку) Сэма Тарли
6.Разные встречи - отправил Сэма с Эймоном в Старомест, в Дозор у моря прибыл Несторис.


206. Оберин Мартелл (Tolik_sos)
1. Соль - Оберин выглядел как соленый дорниец.
2. Жених - Его мать хотела поженить его на Серсее.
3. Смерть - Смерть Джоаны Ланистер поставила хрест на этом браке.
4. Любовник - Любовник любовницы лорда Айронвуда.
5. Отсутствие - Отсутствовал на Трезубце и вообще в той войне, а в этой войне решалась судьба его дома.

207. Дженна Ланнистер (Tosik)
1) Неравенство - вступила в неравный брак с Эммоном Фреем.
2) Квадрат - "ее фигура, помимо широкого гладкого лица, полной розовой шеи и необъятной груди, приобрела квадратные очертания"(ПВ)
3) Сын - ее сын, Клеос Фрей, сопровождая Джейме в КГ, умер на редкость идиотской смертью.
4) Трофей - Томмен пожаловал Риверран ее мужу. Она назвала сей подарок "трофеем с подвохом"
5) Обида - Тайвин обиделся на нее и полгода с ней не говорил, когда она сказала ему, что Тирион, а не Джейме - его настоящий сын.
6) Щипок - всегда при встрече щипала Джейме за ухо.

208. Леди Хорнвуд (Теон Грейджой)
1)Горе - Горевала после того, как на войне погибли её муж и сын.
2)Двадцать - Именно столько процентов урожая она откладывала на будущее до консультации с мейстером Лювином.
3)Раздор - Её земли, обещавшие стать вакантными после её смерти, стали причиной раздора между северными лордами.
4)Принуждение - Под принуждением вышла замуж за Рамси Сноу.
5)Башня - Окончила свои дни, заточённая им в башне и умершая от голода.

209. Бронзовый Джон Ройс (Вэль)
1. Доспехи - древние бронзовые доспехи, в к-х он появился на турнире в КГ
2. Сын - отправил сына Уэймара в НД
3. Брови - очень густые
4. Шесть - лордов-Истцов, в составе к-х был Бронзовый Джон
5. Год - именно такую отсрочку он и его "коллеги" дали Мизинцу


210. Стеффон Фоссовей (Теон Грейджой)
1)Рыцарь - Уже стал рыцарем, в отличие от своего кузена Раймунда.
2)Высокомерие - Высокомерно относился к межевым рыцарям и оруженосцам.
3)Смена - Сменил сторону в поединке Суда Семерых: сначала собирался выступать за Дунка, а затем перешёл на сторону Эйериона.
4)Поражение - Его сторона проиграла Суд Семерых, а сам Стеффон был побеждён кузеном Раймундом.
5)Раскол - Из-за действий Стеффона и его кузена династия Фоссовеев раскололась на две ветви: красного и зелёного яблока.

211. Гунтер сын Гурна (Сэм)
1.Привычка - у вождей (и Гунтера) выслушивать всех воинов
2.Мать      - матери голодают ,сталь накормит больше,чем золото
3.Обещание - получил обещание Тириона достать сталь,начал поднимать кланы
4.Камень - Каменная ворона
5.Голос - заговорил в темноте после Шагги
6.Отец  - Гунтер сын Гурна,устойчивое выражение
7.Мнение и сомнение - высказал сомнение в правильности  решения Шагги

212. Мариллион (Вэль)
1. Нападение - попытка изнасиловать Сансу
2. Убийство - его госпожи Лизы Аррен, в к-м его обвинили
3. Голос - когда он пел в воздушной камере, его голос приобрел глубину и красоту
4. Язык - поблагодарил, что лорд Петир оставил ему его язык
5. Вина - принял на себя вину за смерть Лизы


213. Сэм (Сэм)
1.Уют - в Роговом Холме вообще-то уютно, и его мать с сестрами прекрасно жили  (Но не Сэм)
2.Красота - Лилли отличается красотой,по крайней мере в его глазах (но не Сэм)
3.Сила - Джон силен телом и духом (но не Сэм)
4.Смерть - Холодные Руки вез его, и он мертвец, (но не Сэм)
5.Преступление - вообще-то многие бы считали что переспать с Лилли отлично ( но не Сэм)

214. Шлюха Вогарро (Tosik)
1) Удача - удачно вышла замуж за триарха Вогарро.
2) Семь - обучена технике семи вздохов.
3) Принуждение - после смерти мужа была вынуждена уехать из дома мужа.
4) Кожа - волосы ее были столь редки, что сквозь них проглядывала кожа головы.
5) Весть - просила Тириона передать весть Дени о том, что рабы ждут ее и чтоб она поторопилась.
6) Шрам - остался шрам от выведенной татуировки в виде слезы.
7) Перчатки - получила от Джораха Мормонта в качестве дара.

215. Джиор Мормонт (Сэм)
1.Шкура  - у медведей они есть
2.Растительность - а это евонная борода
3.Предательство - Четт предал
4.Рот   - сказал Сэму остерегаться ласок,а то залезут
5.Сказка - рассказывал байки о сестре спящей с медведями
6.Рождение   -   говорил Джону,что,как ни странно,часть жизни Эймона произошла когда он еще не родился
7.Мощь  - "вы крепки как, как..." сказал Джон Сноу


216. Робин Ригер (Теон Грейджой)
1)Служба - служил лорду Талли в качестве капитана риверранской гвардии
2)Годы - провёл на службе у лорда Хостера долгие годы и состарился вместе с ним
3)Неудача - когда Кейтилин отпустила Цареубийцу, пустился в погоню за ним по реке на галее, но благодаря Бриенне потерпел неудачу
4)Верность - оставался верен Королю Севера вместе с Бринденом Талли даже после его смерти
5)Братство - после сдачи Риверрана Эдмаром принял решение вступить в братство Ночного Дозора
6)Ива - на гербе его дома плакучая ива, зеленая на белом
7)Река - уроженец Речных земель

217. Тристифер IV Мадд (Вэль)
1) Замок - его замок "Старые Камни"
2) Номер - Четвертый
3) Правосудие - называли его Молот Правосудия
4) Семь - столько королей-андаллов объединились против него
5) Сражение - сотое сражение, к-е он проиграл, выиграв перед этим 99

218. Эйегон "Динь-Дон" Фрей (Tosik)
1) Шерсть - на нем был богатый наряд из голубой шерсти.
2) Седина - был седым.
3) Подобие - сходство между ним и лордом Фреем ошеломляло.
4) Отец - в единственной фразе, обращенной к нему Робб похвалил его отца - первого наследника лорда Переправы сира Стеврона.
5) Несоответствие - между великим тарговским именем Эйегон и сутью - мало того, что дурак, так еще и Фрей.
6) Корона - на Красной Свадьбе на него напялили корону, предположительно насмехаясь над Роббом.
7) Горшок - Лорд Фрей сказал Роббу, что разговаривать с Динь-Доном - все равно, что беседовать с ночным горшком.

219. Септон Шейли (redno)
1.Меч - сказал про комету: Это меч, убивающий лето
2.Сердце- сказал про Ходора: – у него мягкое сердце
3.Замок- жил в  замке , там же располагалась септа.
4.Маски - развесил на стенах септы маски
5.Казнь - был казнен Теоном, путем утопления в колодце.

220. Пирожок (Tosik)
1) Солома - его волосы были, как солома.
2) Меч - хотел забрать у Арьи меч.
3) Ложь - солгал, что запинал до смерти мальчика.
4) Кровь - Арья разбила ему нос до крови.
5) Ячмень - после избиения Арьей мог передвигаться только на повозке на мешках с ячменем.

221. Станнис Сиворт (Сэм)
1. Имя - в честь Станниса Баратеона
2. Бумага  - получил письмо-завещание от отца
3. Требование - от него требовалось в письме служить честно
4. Пафос - получил пафосное письмо
5. Будущее - будет рыцарем, или даже лордом
6.Потеря и равенство- потерял братьев, таких же как сам
7.От горшка два вершка - маленький еще

222. Лин Кобрей (Tolik_sos)
1. Верность - остался верен Таргариенам во время бунта Роберта.
2. Поражение - в битве при Чаячьем Городе, где Джон Аррен разгромил лояльных Таргам лордов.
3. Незаслуженая слава - прославился как убийца Ливенна Мартела, но говорят что к моменту их встречи Ливенн был весь изранен.
4. Наследство - от отца получил Валирийский клинок.
5. Интрига - напал на Мизинца, чем помог ему сохранить регенство.
6. Продажность - он "напал" не бесплатно.
7. Вороны - Три черных ворона с красными серцами в лапах на белом фоне - герб Корбреев.
8. Заслуженая слава - убил в поединках множество людей, в том числе вероятнее всего и тех кто говорил что Ливенн был ранен до того как встретился с ним.


223. каменный человек, который упал вместе с Тирионом в воду (Ancient)
1. Ожидание - пассивное ожидание - единственный род занятий каменных людей
2. Влечение - непреодолимая сила течения, что влекла судно Тириона и других к мосту
3. Появление - собственно появление на сцене (на палубе) каменного человека
4. Нападение - очень агрессивное поведение злобного карлика, бросившегося на каменного человека
5. Огонь - ... да еще и с факелом
6. Объятия - Те, в которые попал в итоге Тирион
7. Вода - ... И воды Ройна сомкнулись над ними.

224. Варамир (Шарин Налхара)
1. Десять - Варамир умирал десять раз.
2. Убийца - ну, тут без комментариев, он очень многих убил.
3. Прядь волос - с тех женщин, которых он избирал себе в любовницы, он забирал прядь волос.
4. Брат - он завидовал младшему брату и убил его в итоге.
5. Собаки - те, в кого ему было легче всего переноситься и в кого он перенесся в первый раз.

225. Марон Грейджой (Tosik)
1. Второй - второй сын Бейлона Грейджоя.
2. Первый - участвовал в первом мятеже Грейджоя.
3. Страх - внушал страх своему младшему брату - Теону.
4. Ложь - постоянно лгал.
5. Башня - погиб под руинами старой южной башни.
6. Сумасшествие - их со старшим братом смерть стала причиной сумасшествия их матери.
7. Железо - железянин.


226. Сладкий Робин (Ancient)
1.Титул - "Хранитель Востока", титул, которым владели Аррены, был отозван у Роберта Аррена
2. Честь - "Высокий, как честь" - девиз дома Арренов
3. Кровь - страдал носовым кровотечением
4. Слезы - имел слезящиеся глаза
5. Жестокость - любил смотреть на полеты через "лунную дверь"

227. Ксаро Ксоан Даксос (Tolik_sos)
1. Дворец - его дворец огромен как пол площади.
2. Нос - имеет крючковатый нос.
3. Щёголь - вечно в шикарной одежде и усыпан драгоценостями.
4. Слезы - как и другие Квартийцы любит поплакать.
5. Война - обьявил войну Дени.

228. Алисанна Мормонт (Tosik)
1. Имя - как у королевы Алисанны Доброй.
2. Руки - отличалась большими мозолистыми руками.
3. Зубы - у нее были кривые зубы.
4. Кольчуга - отправляясь спать, она не снимала кольчугу.
5. Засада - устроила засаду, спрятав воинов на рыбацких суденышках, и застала железных людей врасплох, когда те двинулись от побережья.
6. Охрана - охраняла Ашу Грейджой в обозе Станниса.
7. Вторая - вторая по старшинству дочь Мейдж Мормонт.

229. Алистер Флорент (Вэль)
1) Безумие - кричал "безумие!" - когда привели его в темницу
2) Лицо - длинное, породистое
3) Десница - Десница короля Станниса
4) Племянник - сир Имри погиб на Черноводной
5) Письмо - написал письмо Тайвину, что сочли изменой


230. Матис Рован (Tosik)
1. Золото и серебро - герб Рованов - золотое дерево на серебрянном поле.
2. Преступление и наказание - застав певца Дареона со своей дочерью, отправил того в Ночной Дозор.
3. Мнение и сомнение - в лагере Ренли высказал сомнение в необходимости снимать осаду со ШП и предложил отправиться сразу на КГ.
4. Отказ и согласие - после смерти Ренли отказался перейти к Станнису, но после присоединился к армии Тайвина.
5. Два и один - два раза штурмовал ШП и один раз снимал с него осаду.
6. Заслуженная награда и незаслуженное подозрение - за помощь на Черноводной получил земли и место в совете, но после смерти Тайвина лишился места и был заподозрен Серсеей в причасности к смерти Льва.
7. Топор и дерево - топор - его оружие, дерево - его герб.

231. Саймонд Темплтон (Теон Грейджой)
1)Птица - по мнению Алейны, он внешне похож на красивую хищную птицу.
2)Лёд - обладает льдисто-голубыми глазами.
3)Мятеж - участвовал в мятеже лордов Хартии против власти лорда-протектора Долины Петира Бейлиша.
4)Переход - вскоре после провала мятежа перешёл из стана врагов Мизинца в число его союзников.
5)Пятьдесят пять - общее число концов звёзд на гербе дома Темплтонов(1*7+8*6=7+48=55)
6)Восемь и одна - восемь шестиконечных и одна семиконечная звёзды на гербе его дома.
7)Рыцарь - прозван Рыцарем Девяти Звёзд.

232. Прендаль На Гхезн (Tosik)
1. Три - один из трех руководителей отряда.
2. Седина - имел темные седеющие волосы.
3. Совет - посоветовал Дени "увести свой сброд куда подальше".
4. Угроза - пригрозил после победы повязать Дени со своим жеребцом.
5. Огонь - огонь дракона поглотил его голову, принесенную Даарио в дар Дени.
6. Вороны - был командующим отряда Вороны-Буревестники.
7. Юнкай - был нанят для защиты Юнкая, там же и погиб.

233. Пилос (Ancient)
1. несоответствие - молодой по возрасту мейстер имеет характер пожилого человека
2. совесть - мейстер Крессен отметил у него наличие совести, когда тот покраснел на пиру У Станниса
3. серьезность - во всем проявлял серьезность
4. преемник - являлся преемником мейстера Крессена
5. помощь - был прислан из Цитадели якобы в помощь Крессену
6. камень - Драконий камень
7. замена - заменил Крессена после гибели старого мейстера


234. Пенни (Шарин Налхара)
1. Деньги - они с Оппо выбрали себе сценические имена по названиям самых мелких монет, пенни и грош
2. Месть - горела желанием отомстить за смерть брата
3. Рыцарь - изображала рыцаря в потешных боях
4. Ведро - таскала ведра с водой для "хозяина"
5. Поцелуй - с Тирионом Подмигивающий

235. Кинжал Сэма, которым он убил Иного (Ancient)
1. Смерть - несет смерть Иным.
2. Плащ - был в числе другого обсидианового оружия найден в черном плаще.
3. Дракон - ну, собственно, драконье стекло.
4. Дети - изготовители и поставщики оружия из драконьего стекла преимущественно Дети Леса.
5. Исчезновение - результат действия кинжала на Иного. Тот превращается в пар и исчезает.

236. Сир Арлан Пеннитри (Сэм)
1.Дорн - служил там
2.Напиток - из крылатой чаши
3.Достоинство - обладал достоинством рыцаря
4.Ложь - сломал не семь копий,а четыре
5.Четыре - копья с Бэйлором
6.Грош - сир Арлан из Pennytree (Древогрош)
7.Добродетель - был истинным рыцарем

237. Вейон Пул (Tosik)
1. Деньги - ведал казной Винтерфелла.
2. Еда - а также хлебными запасами.
3. Равенство - Эддард Старк иногда сажал его за ужин рядом с собой и расспрашивал о делах.
4. Весть - в замке Дарри именно он сообщил Эддарду, что Арья найдена.
5. Поручение - после ссоры с королем, Эддард поручил Пулю найти подходящий корабль.
6. Дочь - его дочь, Джейни Пуль, сыграла гораздо более важную роль в саге.
7. Стюард - служил стюардом Винтерфелла.

238. Брюс Карон (Теон Грейджой)
1)Песня - родовой замок назывался Ночная Песня.
2)Поражение - потерпел поражение от Джейме Ланнистера на Турнире Десницы.
3)Семеро - входил в число Семерых Радужных Гвардейцев Ренли Баратеона.
4)Переход - после убийства Ренли перешёл на сторону Станниса.
5)Конец - конец его жизни стал концом рода Каронов (у дома не осталось законнорождённых наследников по мужской линии, они лишились замка, земель и титулов).
6)Сводный брат - его сводный брат сир Ролланд Шторм служил Станнису и остался кастеляном Драконьего Камня, когда тот отплыл на север.
7)Соловей - на гербе Каронов чёрные соловьи на жёлтом поле.

239. Тибольт Ланнистер (Tosik)
1. Рыцарь - был рыцарем-претендентом, а после рыцарем-защитником на Эшфордском турнире.
2. Меч - во время поединка с Джоном Пенрозом сломал свой меч...
3. Щит - ...но сумел одержать победу с помощью одного щита.
4. Лорд - впоследствии стал лордом Кастерли Рок.
5. Флот - построил в Ланниспорте флот для защиты от набегов железян.
6. Грандлорд - был одним из грандлордов Вестероса (хранителем Запада).
7. Лев - Ланнистер.

240. Орко (Сэм)
1.Мерзость   -имя навевает мысль об орках
2.Отличие   - более угрюм, нежели младший брат
3.Акведук   - показал Арье водовод
4.Дерево     - плавал на деревянных судах
5.Знание     - был гидом для Арьи
6.Вода         - плавал по воде
7.Пацан      - не взрослый

241. Ролли Дакфилд (Tosik)
1. Желание - грезил о рыцарстве.
2. Подарок - на шестнадцатый день рождения отец выковал ему в подарок меч.
3. Конфликт - Лорент Касвелл потребовал меч себе, в ответ Ролли переломал ему руки и ребра.
4. Побег - бежал от гнева Лорда Касвелла за Узкое Море.
5. Исполнение - был посвящен в рыцари Коннигтоном.
6. Птица - выбрал себе имя Дакфилд, потому что в поле во время его посвящения присутствовали утки.
7. Поле - см. предыдущий пункт.

242. Родрик-Чтец (Теон Грейджой)
1)Несоответствие - не соответствовал стандартному образу железнорождённого.
2)Предложение - предложил Аше отказаться от борьбы за Морской Трон взамен на Десять Башен.
3)Убеждение - убедил Ашу после Вече бежать с островов от Эурона.
4)Обсуждение - обсуждал Эурона вместе с лордом Драммом и Горольдом Гудбразером после битвы у Щитов.
5)Возражение - на пиру возразил Вороньему Глазу насчёт целесообразности отплытия всех кораблей Железных людей на восток за драконами.
6)Наследование - сыновей у него не было, поэтому вопрос наследования его острова между кузенами сильно занимал его.

243. сын Манса (Сэм)
1.Застенье - родился за Стеной
2.Мейстер - Лилли хотела назвать его Мейстером
3.Благоухание - будет Флауэрсом - Цветком
4.Сила - здоровенный малыш
5.Будущее - ребенок, будущее Манса и Сэма
6.Кровь - королевской крови, Мел хотела сжечь

244. Четт (redno)
1. яйцо  На шее шишка с размером в голубиное яйцо
2. нож   Зарезал ножом девушку
3. месть Хотел отомстить Сэму и впоследствии даже почти удалось))
4. пиявка Отец ловил пиявки и однажды избил его из-за раздавленной пиявки
5. слуга  Был слугой у мейстера Эйемона

245. Гаред (Ancient)
1. гордость - был горд своми сорока годами, проведенными в Дозоре
2. красноречие - именно красноречиво описывал замерзание
3. мизинец - в числе отмороженных органов был мизинец на левой руке
4. оборванец - именно таким он предстал в миг своей казни перед Старком и его свитой
5. встревоженность - это чувство он проявлял постоянно в своем последнем походе

246. Септон Барт (Tosik)

1. Взлет - сын кузнеца, ставший десницей короля.
2. История - написал книгу «Драконы, Змии, Виверны: их чудовищная история».
3. Изменчивость - первым высказал идею о том, что драконы не имеют пола, что они "переменчивы, словно пламя".
4. Мир - время, когда Барт был Десницей стало временем мира и процветания.
5. Огонь - после прихода нового короля большинство рукописей Барта были сожжены.
6. Мультфильм - имя Барт, как у одного из главных героев мультсериала "Симпсоны".
7. Септон - септон Барт.

247. Андерс Айронвуд  (Tolik_sos)

1. Яд. - именно яд на оружий Оберина сделал его лордом.
2. Корона. - носит титул Королевская Кровь.
3. Камень. - носит титул Страж Каменного Пути.
4. Кости.- на протяжений ПВ стоит с армией на Костяном Пути.
5. Воспитаник.- воспитывает Квентина Мартела.
6. Армия. - командует одной из двух Дорнийских армий.

248. Оша (Теон Грейджой)

1)Дикость - Выросла среди одичалых в диких условиях.
2)Заложник - Во время нападения на Брана в лесу предложила не убивать его, а взять в заложники.
3)Милосердие - Проявила милосердие к Брану, в ответ на что Робб проявил милосердие к ней.
4)Сообразительность - Сообразила во время побега отпустить волков в лес, а самим спуститься в крипту, пустив островитян по ложному следу.
5)Ответственность - После разделения братьев Старков пошла с Риконом, взяв на себя ответственность за него.

249. Вардис Иген  (Вэль)

1. Боец - боец леди Лизы
2. Броня - вышел на поединок в тяжелой броне
3. Меч - взял не свой, а лорда Аррена, и сломал его
4. Наступление - пошел в наступление по приказу леди Лизы
5. Рана - Бронни его поранил

250. Аддам Марбранд (Шарин Налхара)

1. Паж - в юности был пажем в Бобровом Утесе
2. Друг - друг детства Джейме
3. Медь - волосы цвета красной меди
4. Огонь - пылающее дерево на гербе
5. Золото - командир Золотых Плащей и сам носитель оного
6. Хороший человек - и Джейме, и Тирион удивительно сходились в том, что сир Аддам - хороший человек
7. Командир разведчиков - был командиром разведчиков Тайвина Ланнистера

Сэм

#6
Загадки 251-300

251.  Рябина  (Ancient)

1.дерево - собственно "рябина"
2.копье - копьеносица
3.жалость - пожалела, по-своему даже искренне, Теона
4.опасность - глядя на нее Теон отметил, что она не менее опасна, чем подручные Рамси
5.обслуга - была в образе прачки

252. Харрас Харло (Вэль)


1. Рыцарь - его так называли
2. Щит - получил в награду остров Серый Щит
3. Высокий - был высоким
4. Семь - зарубил семерых Гриммов
5. Меч - его меч из валирийской стали Сумрак
6. Наследник - был наследником Чтеца
7. Родрик - Родрик Грейджой его друг детства

253. Григор Клиган  (Tolik_sos)

   1. Три - черных пса на желтом фоне, герб Клиганов.
   2. Сестра - подозреваеться в убийстве сестры.
   3. Корона - участвовал в захвате Королевской Гавани.
   4. Железо - участвовал в подавлений востания на Железных островах.
   5. Аноним - в доспехах без знаков отличия(т.е. анонимно) начал боевые действия в РЗ.
   6. Пахарь - убил Лименна Дарри, чем прервал мужскую линию дома Дарри(если конечно в ЗР нет представителей этого дома, но это только версия) на гербе которых как раз и нарисован Пахарь.

254. Давос  (Элайджа)

1.Ночь - ночной рейд с грузом лука принёс ему рыцарское звание.
2.Наказание - отрубание пальцев.
3.Огонь - Дикий огонь, в котором погиб корабль Давоса.
4.Лес - Давос был назначен лордом Дождливого леса.
5.Сестра - Давос побывал на Милой Сестре.

255. Амори Лорх  (Tolik_sos)
1. Чёрный - На гербе чёрная мантикора.
  2. Жестокость - с такой жестокостью убил Рейенис Таргариен, что даже Тайвин был потрясен.
  3. Невыполненое обещание - чтобы поймать Берика Дондариона взял в плен пасечника с женой и распустил слух что повесит их если Берик не прийдет к нему, но когда Берик пришел...
  4. Казнь - ... казнил(повесил) всех троих.
  5. Проклятие - был назначен кастеляном Харренхола(думаю других пояснений не надо).
  6. Еда - стал едой...
  7. Медведь - ...медведя.

256. Титан Браавоса  (Вэль)

1. Огонь - в его глазницах
2. Зеленые - волосы его
3. Вход - для кораблей в гавань между его ног
4. Черные - его гранитные ноги
5. Бронза - из бронзы были сделаны его боевая юбка, нагрудник и шлем

257. Роберт Гловер (Tolik_sos)

1. Требование - Требовал у Робба, чтобы он его назначил командующим армий Севера.
  2. ЛжеПленник - Да, взят в плен Варго Хоутом, но проблема в том что Хоут переметнулся к Северянам, до этого.
  3. Убой - Послан Русе захватить Синий Дол, формально на убой к Редвину Тарли.
  4. ЛжеБезумец - Обвинен Русе в безумстве перед Роббом, но проблема в том что Роберт получил приказ от самого Русе.
  5. ЛжеГлухота - По Белой Гаване ходит слух что лорд Мандерли отказал Роберту в помощи(оказался глух к его просьбе). Но как мы знаем это не правда.
  6. Благочестивая жена - Так его жену(Благочестивая Леди) называет Аша, и не зря Сибилла провела много времени в богороще молясь за детей и мужа.
  7. Обмен - Обменен на Мартина Ланистера.

258. Дени   (Сэм)

1.Красное воспоминание - дом с красной дверью
2.Золотое напоминание - что Визерис не дракон, а дракон - пламя и кровь.
3.Голубое предостережение - видения голубой розы на Стене - зима близко!
4.Белое объяснение  - Барристан, растолковавший Дени многое
5.Черное восхождение  - полет на Дрогоне

259. Гайярд Морриген  (Toik_sos)

1. Пародия - был членом Радужной Гвардий, которая по сути пародия на Белую.
2. Предложение - предлогал себя на роль командующего авангардом в битве против Станниса...
3. Отказ - ...но получил отказ от Ренли...
4. Получение - ...но все таки он получил желаемую должность, уже от Станниса в битве на Черноводной...
5. Смерть - ... в которой и умер от руки "Ренли".
6. Ворона - на гербе Черная ворона.
7. Авангард - командывал авангардом Станниса в Черноводной Битве.

260. Душитель (Ancient)

1. Высокая стоимость - все ингредиенты были дорогие
2. Яшма - сделан на основе растения с берегов Яшмового Моря
3. Драгоценный камень - Кристалл напоминал драгоценный камень
4. Специи - В составе были специи с Летних островов
5. Лисс - Секрет приготовления знали алхимики из Лисса

261. Лорд Тристон Сандерленд  (Tosik)

1. Три - лорд Трех Сестер.
2. Семь - имеет семь сыновей.
3. Два - Сандерленды ввязали Сестёр в два восстания Блэкфайров.
4. Стоимость - убивался из-за стоимости боевых коней для своих сыновей.
5. Город - фамилия Сандерленд, как город в Англии.
6. Долина - присягнул на верность Долине.
7. Лорд - его титул.

262.Тирион  (Tolik_sos)

1. Случайность - случайная встреча с Кейт, и то что он случайно её заметил - стало причиной начало боевых действий в этой войне.
2. Гора - в первой своей битве, он подчинялся Горе и командовал горцами.
3. Огонь - во второй своей битве он активно использовал дикий огонь.
4. Солнце - Оберин Мартел, был его судьей и защитником.
5. Преступление - убил Тайвина.

263.Хью Хангерфорд  (Tosik)

1. Угрюмость - постоянно имел угрюмый вид.
2. Должность - некогда занимал пост казначея...
3. Три - ...но попался на воровстве и был лишен трех пальцев.
4. Послание - пришел к Квентину с посланием от Принца в Лохмотьях.
5. Сомнение - сомневался, что Дени захочет слушать посланников отряда.
6. Ветер - состоял в отряде Гонимые Ветром.
7. Наемник - наемник и есть.\

264. Смуглянка Эурона  (Теон Грейджой)

1)Отсутствие - У неё был отрезан и отсутствовал язык во рту.
2)Награда - Стала наградой Эурона Виктариону за верную службу после вече (тот перекрыл вход в залив и задержал лорда Блэкрида).
3)Совмещение - При Виктарионе совмещала функции служанки и рабыни для постельных утех.
4)Доверие - Виктарион ей доверял все свои размышления, высказывая их вслух при ней.
5)Недовольство - Была сильно недовольна появлению Мокорро в каюте Виктариона.
6)Дерево - По мнению Виктариона, её кожа по цвету как промасленное тиковое дерево.
7)Подозрение - Не вызвала у Виктариона никаких подозрений в связи с отравлением его руки, зато вызвала у многих читателей.

265. Дикон Тарли   (Tolik_sos)

1. Пять - пятый ребенок в семье.
2. Олень - именно, во время разделки оленя лордом Тарли и присутствовавшим там Сэмом, решилась судьба Дикона. Он стал наследником Рогового Холма.
3. Война - не взирая на юный возраст 8-10 лет, участвует в войне.
4. Спор - подслушал разговор трех рыцарей, о их споре на Бриену.
5. Жена - женился на Элеанор Мутон, наследнице ...
6. Дева - ... девичьего пруда.
7. Охота - на гербе дома изображен охотник.
8. Юность - 8 - 10 лет, к несчастью Бриенна, точнее не помнит. Но то и то, очень юный возраст.
9. Простор - житель Простора\

266. Григор Клиган   (Теон Грейджой)

1)Наказание - Наказал своего брата Сандора за кражу игрушечного рыцаря засунув того лицом в очаг.
2)Посвящение - Был посвящён в рыцари принцом Рейегаром Таргариеном.
3)Поражение - Проиграл на Турнире Десницы в схватке с Лорасом Тиреллом.
4)Зачищение - По приказу Тайвина зачищал Речные Земли от людских и материальных ресурсов.
5)Преображение - После попадания в руки к Квиберну сильно преобразился.
6)Болезнь - По словам Мартина, страдал сильной мигренью, которой было вызвано большинство его яростных припадков.
7)Фланг - В битве на Зелёном зубце командовал левым флангом армии Ланнистеров.

267. Эйерион  (Ancient)

1. Заблуждение - искренне считал себя драконом.
2. Двуличие - при отце старался выглядеть благородно, но в отсутствие Мэйкара был "плохим парнем".
3. Напиток - в роли напитка использовал дикий огонь
4. Критика - активно и действенно раскритиковал представление странствующей труппы кукольников.
5. Эссос - был сослан в Лис
6. Семь - спор с Дунком был решен судом семерых.
7. "Изжога" - выпитый дикий огонь полыхнул в желудке, чего принц, не будучи драконом, не перенес

268. Станнис   (Tolik_sos)

1. Лев - в детстве видел Тайвина Ланистера на ЖТ, и принял его за короля.
2. Наблюдение за смертью - наблюдал как в кораблекрушений погибли его родители.
3. Роза - в востаний Роберта, был осажден в ШП, армией Мейса Тирелла.
4. Дракон - Захватил ДК.
5. Железо - разбил Железный Флот.
6. Валонкар - воевал со своим младшим братом Ренли.
7. Река - был разгромлен в битве на Черноводной.

269. Нед Дейн   (Tosik)

1. Имя - как у Неда Старка.
2. Пепел - волосы пепельного цвета.
3. Оруженосец - стал оруженосцем Берика Дондарриона.
4. Кольцо - заработал награду за наскакивание на кольцо с копьём.
5. Отвага - проявил отвагу, вытаскивая лорда Берика из воды во время засады в ходе битвы у Шутовского брода.

270. Отор  (Вэль)

1. Песня - пел непристойную песню
2. Спутник - был одним из людей Бенджена Старка, отправившихся с ним в Застенье
3. Топор - у него был топор
4. Раны - на его теле было множество ран
5. Камера - его тело, найденное в лесу за Стеной, поместили в камеру и оно оттуда выбралось
6. Рог - охотничий рог был при нем, когда его нашли
7. Огонь - вторая смерть в огне, его сжег Джон Сноу\


271. Квото (Ancient)

1. Противоречие - постоянно спорил и пререкался с Дени
2. Приказ - Тем не менее, ворча и ругаясь исполнил приказ Дени привести Мейегу
3. Лук - подарил Дени на свадьбе костяной лук
4. Угроза - злобно угрожал Дени
5. Вмешательство - попытался прервать обряд Мейеги
6. Поединок - схватился с Джорахом Мормонтом

272.Лось, на котором ездил Холодные Руки  (Tosik)

1. Спутник - был спутником Холодных Рук.
2. Страх - боялся Лето (лютоволка).
3. Помощь - нес на себе Миру и Жойена.
4. Три - три раза падал, в третий раз окончательно.
5. Семь - его мяса хватило путникам на 7 дней.
6. Размер - был большим, как для лося.
7. Рога - имел рога ("размашистые")...
8. Копыта - ...и копыта.

273.Отец Элдона Эстермонта (Tosik)

1. Имя - доподлинно неизвестно.
2. Кровь - королевская кровь (дед Роберта Баратеона).
3. Владения - остров, названный, как и фамилия - Эстермонт.
4. Совет - советовал Станнису убрать сердце Рглора с герба.
5. Показания - давал показания против Тириона на суде.
6. Лорд - его титул.
7. Черепаха - его герб.

274. Визерис II (Нуррус)

1)Ожидание - После смерти своего брата ждал 14 лет правления его сыновей, прежде чем сам стал королём.
2)Замена - Заменял королей Дэйрона и Бэйлора на месте фактического управляющего страной, пока первый воевал, а второй молился.
3)Подозрение - Подозревался в том, что отравил племянника Бэйлора Благословленного, чтобы самому сесть на Железный Трон.
4)Пренебрежение - По словам Тириона, автор книги "Жизнь четырёх королей" мейстер Каэт бессовестно пренебрегал Визерисом в своём сказании, которое следовало бы назвать "Жизнь пяти королей".
5)Несоответствие - Его большой реальный вклад в управление страной не соответствовал малому месту, которое он занял в исторической памяти.
6)Проницательность - По описанию Мартина, в его взгляде читался проницательный человек.
7)Отравление - Подозревался в том, что отравил своего племянника.

275. Ренли (Tolik_sos)

1. Осада - пережил тыжелую осаду в ШП.
2. Спасение - был спасен как и все жители ШП, вначале Давосом и его луком, а потом Недом и его армией.
3. Звание - мастер над законом при короле Роберте Первом.
4. Оруженосец - Лорас Тирелл был его оруженосцем, и у них очень теплые отношения.
5. Интрига - пытался подложить Марго в постель к брату, с далекоидущими планами.
6. Провал - смерть Роберта провалила этот план.
7. Свадьба - его свадьба на Марго.
8. Тень - именно тень убила его.

276.Аррик  (Tosik)

1. Семь. - футов ростом
2. Сила. - силища непомерная
3. Усы. - рыжие усищи
4. Стража. - стража леди Оленны
5. Половина. - ну тут что угодно
6. Близнецы. - братья-близнецы
7. А. - на букву А зовут

277. Скорбный Эдд  (Шарин Налхара)

1. Братья - его истории почти все про его братьев.
2. Обман - Йорен обманул его, заманив в Дозор обещанием успеха у женщин.
3. Лошадь - по его словам, умудрился потерять белую лошадь во время снегопада
4. Голос - на выборах Лорда-Командующего за него отдали 1 голос
5. Женщины - Джон Сноу возложил на Скорбного Эдда ответственность за пришедших на Стену женщин-Одичалых.

278. Клейтон Саггс (Tosik)

1. Конец - родом с Блошиного Конца.
2. Допрос - на Драконьем Камне играл на деньги с палачами и предлагал им помощь в допросе пленников.
3. Лысина - лысеющий мужчина.
4. Рука - стал надежной правой рукой Годри Фарринг (Аша называла его «или отсохшей рукой»).
5. Вера - занимает важное место в его жизни.
6. Рыцарь - рыцарь на службе Станниса.
7. Свинья - на гербе крылатая свинья+поросячьи глазки.
8. Рглор - верит в Рглора.
9. ПВА - Клей - начало имени.

278. Кем  (Нуррус)

1)Поражение - Воевал в составе армии Станниса Баратеона, которая потерпела поражение в битве на Черноводной.
2)Проводник - Провожал Тириона и Пенни от палатки командиров до оружейника в лагере Младших Сыновей под Юнкаем.
3)Говор - Обладал ярко выраженным акцентом жителя Королевской Гавани, ещё точнее - уроженца Блошиного Конца.
4)Сообразительность - По лживым словам Тириона, был сильно сообразительным.
5)Наивность - В реальности, был крайне наивен, например, поверил в явную ложь карлика.
6)Ссыкун - При первом его появлении в книге именно так его называет старший офицер.
7)Наёмник - Член наёмного отряда Младших Сыновей.

279. Малакво (Tosik)

1. Старость - старый человек.
2. Власть - триарх Волантиса.
3. Принципиальность - не беред мзду.
4. Неудачная попытка - хотел нанять Золотое Братство, чтобы зачистить Красный Храм и предать Бенерро мечу.
5. Войско - вел войско.
6. Треть - один из трех во главе города.
7. Тигр - принаджлежит группировке "тигры".

280. Эддард Старк (Сэм)

1. Серость  герб-серый лютоволк
2. Нож зарезал Леди ножом
3. Один из длинного списка Старков на 8000 лет
4. Лицом к лицу с гвардейцами Эйриса у Башни Радости
5. Украшение Десница из серебра
6. Дурацкая просьба - пытался уговорить Серсею уехать
7. Неосуществленное большое намерение в начале ИП - собрать знамена и разобраться с Мансом
8. Казнь был главным лицом в трех

281. Дикон Тарли (Bob-Domon)

1. Наследник. Стал наследником Рогова Холма, после того, как Рэндилл Тарли отправил старшего сына (Сэмвела) на Стену.
2. Паж. Был пажем еще со сбора войск Ренли у Горького Моста.
3. Доносчик. Донес отцу о пари, которое молодые рыцари заключили относительно соблазнения Бриенны.
4. Жених. Является женихом Элеонор Мутон - дочери лорда Девичьего Пруда.
5. Единственная надежда - своего отца иметь сына-воина, которому он сможет оставить фамильный меч Губитель Сердец.

282. Хоббер Редвин (Нуррус)

1)Пара - Один из пары близнецов - сыновей лорда Пакстера Редвина.
2)Красота - Как и его брат, отличается явным отсутствием красоты и уродством, отчего они и получили такие прозвища (Ужас и Слюнтяй, ну или Орясина и Боббер в другом переводе).
3)Бегун - В начале Битвы Королей вместе с братом хотели бежать из Королевской Гавани на галее "Лунный Бегун".
4)Возвращение - В отличие от своего брата, был возвращён своему отцу вместе с Мизинцем, поехавшим на переговоры к Тиреллам.
5)Ранение - Был ранен в битве на Черноводной.
6)Заключение - Был заключён в башню как один из подозреваемых по делу Маргери Тирелл и других троих девушек после дачи показаний Лазурного Барда.
7)Наследник - Возможно, является наследником лорда Пакстера, но точно это неизвестно, поскольку неясно, кто из двух близнецов появился на свет раньше.

283. Утсивок  (Bob-Domon)

1. Верность - связана с прозвищем.
2. Недоверие - не доверился Джейме, когда тот обещал ему золото за то, чтобы доставить их с Бриенной в Королевскую Гавань.
3. Предательство - вместе со своим отрядом предал Ланнистеров, переметнувшись к Русе Болтону (Старкам).
4. Живучесть - выжил после захвата Харренхолла отрядом Горы и последующих событий. по-видимому, продолжает оставаться в живых и, я думаю, еще с ним встретимся в Староместе.
5. Вдовец - заявил Джейме, что он прикончил свою жену.
6. Изможденность - характерная внешняя черта.

284. Мост Черепов (Ancient)

1. преодоление - собственно назначение моста в преодолении препятствия.
2. два - количество гарнизонов, контролирующих мост (Западный Дозор и Сумеречная Башня)
3. схватка - на мосту произошло одно из ключевых столкновений Дозора и Одичалых
4. единственный - Мост - единственный путь на юг в обход Стены
5. головы - ну, как бы черепа
6. молоко - река Молочная, что текла по дну расщелины

285. Улыбчивый (Bob-Domon)

1. Наследник - принадлежал наследнику Верховного лорда Железных островов - Теону Грейджою.
2. Вероломство - один из жертв вероломного захвата Винтерфелла Болтонским Бастардом (Рамси)
3. Улыбка - связана с кличкой (Улыбчивый)
4. Переезд - вместе с хозяином совершил переезд (путешествие) по морю из Железных Островов на Каменный Берег.
5. Средний рост - был рослее скаковых коней, но мельче боевых коней, в этом походил на хозяина.
6. Огонь - заживо сгорел в конюшне, подожженной дредфортцами.
7. Злобность - был жеребцом злобного, "черного нрава", при знакомстве с хозяином чуть не откусил ему щеку.
8. Черный цвет - цвет жеребца Улыбчивого.
9. Один из верных спутников рыцарей - то есть это конь, ведь кони - верные спутники всех рыцарей.

286. Мейстер Лювин (kardinal_brest)

1. неряшливость - характерная черта
2. валирийская сталь - звено из нее имеют только считанные мейстеры, один из которых - Лювин
3. верность - хранил верность всем владыкам Винтерфелла, которым служил - Неду, Роббу, Брану и Теону
4. копье - ранен (судя по всему смертельно) копьем одного из людей Рамси
5. глоток - последнее желание (сначала хотел написать нож, но в книге, в отличие от фильма, это прямо не показано)

287. Донтос Холлард (Нуррус)

1)Обнажённость - При первом своём появлении в Битве Королей был почти полностью обнажён, надев лишь панцирь и шлем и явившись на турнир в пьяном виде.
2)Помощь - Предложил Сансе помощь в возвращении домой.
3)Марионетка - На самом деле, всё время был лишь марионеткой в руках Мизинца.
4)Обман - Был обманут Петиром, получив вместо обещанных 10 тысяч золотых вознаграждения смерть от дюжины арбалетных болтов.
5)Дно - Его тело покоится на дне Черноводного залива.

288. Ауран Уотерс  (Shanti)

1. Молодость - тут все понятно.
2. Умения (проф-е) - моряцкие, по словам Серсеи полжизни провел на корабле
3. Должность - поэтому был назначен мастером над кораблями, точнее уже гранд-адмиралом.
4. Плен - попал в плен в битве на Черноводной.
5. Бегство - сбежал после заточения Серсеи под стражу.

289. Лин Корбрей (kardinal_brest)

1. Наследник - наследник брата Лионеля
2. Три (число) - три вороны, несущие три сердца, на гербе рода Корбреев
3. Леди (Леди Отчаянья или Покинутая Леди) - фамильный меч Корбреев, принадлежащий Лину
4. Жестокость - черта характера
5. Несостоявшийся жених - сватался к Лизе Аррен

290. Роннет Коннигтон (Shanti)

1. Турнир - был одним из участников турнира, устроенном Ренли Баратеоном в Горьком Мосту.
2. Война - участвовал в войне пяти королей.
3. Знамя -  нес белое знамя Королевской гвардии, отправишись с Джейме Ланистером в речные земли.
4. Ссора -   в Харенхолле у него случился конфликт с Джейме из-за оскорблений Бриенны Тарт.
5. Два цвета - красный и белый цвета его герба.
6. Зубоскальство - насмехался над Бриенной по поводу ее внешности.
7. Жених - один из ее  бывших женихов.

291. Виз (Bob-Domon)

1. Младший - был младшим стюардом башни Плача в Харренхолле.
2. Коренастость - был коренастым человеком.
3. Привязанность - был привяан к своем псу (суке), от которого и принял смерть.
4. Угрозы - неоднократно угрожал по разным поводам Ласке (Арье Старк).
5. Возмездие - был "заказан" Лаской (вторым по порядку) Якену Хгару.

292.Селвин Тарт (Ancient)

1. Четыре - всего было четверо детей
2. Прием - устраивал у себя прием в честь Ренли
3. Много - имел много женщин
4. Торг - посредством воронов торговался с Варго Хоутом по поводу освобождения Бриенны
5. Отказ - отказал Станнису в поддержке
6. Голубой - один из основных цветов его герба, да и символ острова, называемого еще Сапфировым.
7. Розовый - второй основной цвет герба

293. Король котов (Tosik)

1. Черный - цвет
2. Одно - ухо.
3. Король - его называли настоящим королем Красного Замка.
4. Перепел - но одном из пиров выхватил перепела из рука Тайвина Ланнистера...
5. Смех - ...чем вызвал безудержный смех Роберта Баратеона.

294. Эурон Грейджой (kardinal_brest)

1. Красота - самый красивый среди братьев, ну и в целом, вероятно, довольно красив
2. Гордость - характерная черта
3. Бог - слывет безбожником, хотя сам хвалится тем, что принес Утонувшему больше всех жертв
4. Мир - ищет мира с Виктарионом...
5. Жена - чтобы тот привез ему жену (ну или как вариант - ищет мира из-за прошлого с женой брата)
6. Путешествие - тут все ясно, наверное, никто больше его не плавал

295. Кайвасса (Bob-Domon)

1. Дракон - самая мощная фигура в кайвассе.
2. Принц - принц Доран Нимерос Мартелл был очень сильным игроком в кайвассу.
3. Принцесса - принцесса Мирцелла Баратеон быстро научилась игре и стала сильным игроком.
4. Лев - Тирион Ланнистер (Лев) полюбил игру и тоже стал очень сильным игроком.
5. Число 3 - поля на игровой доске 3 цветов (кстати, как в "земных" гексагональных шахматах).
6. Зеленый цвет - один из цветов полей на игровой доске (в частности, у Мартеллов).
7. Арбалетчик - одна из фигур в игре,

296. Лео Тирелл (Tosik)

1. Лев - имя Лео.
2. Пепел - волосы пепельного цвета.
3. Кровь - кровь Тиреллов.
4. Запрет - ему запретили покидать Цитадель.
5. Вино - при первом появлении на груди пятна от вина.

297. Барсена Черноволосая (Ancient)

1. Память - рассказала Дени о памяти о погибших бойцах (Врата Судьбы)
2. Роберт Баратеон (он же Узурпатор) - погибла, как и знаменитый король, от кабаньих клыков
3. Ошибка - ошибочная тактика в борьбе с кабаном
4. Жестокость - за 8 лет не оставила в живых ни одной женщины, с которыми сражалась
5. Защита прав - защищала перед Дени свое право рисковать жизнью, как и мужчины-бойцы
6. Черный - цвет ее волос
7. Критическая оценка в адрес персонажа от коллег - Бельвасу не понравились крики боли раненой Барсены.
8. Торжественное мероприятие - Торжественное открытие бойцовых ям в присутствии королевской четы
9. Вонь - Имнно это явление сопровождало последние минуты схватки Барсены и вепря.
10. Последняя сцена перед финалом шоу - бой Барсены был последним перед тем, как прилетел Дрогон и устроил огненный финал
11. Недостаточная вооруженность - с кинжалом против вепря шансы Барсены были невелики, что отметил и Барристан

298. Лорд Рейн из Кастамере (Shanti)

1. Один из - вассалов Ланистеров
2. Восстание - поднял восстание против своего сюзерена
3. Поддержка - вместе с еще одним домом западных земель Тарбеками.
4. Неудача - восстание было жестоко подавлено Тайвином Ланистером.
5. Красный - Красный лев, символ на их гербе и прозвище самого лорда Рейна.

299. Балерион Чёрный Ужас (kardinal_brest)

1. Рост - огромного роста даже для драконов; можно также сказать о росте в течение всей жизни...
2. Воля - ...при условии нахождения на воле
3. Завоевание - участвовал в завоевании Вестероса...
4. Три - ...где всего драконов было трое
5. Двести - умер в возрасте двухсот лет

300. Роджер Хогг (Tosik)

1. Размер - был огромным.
2. Рыцарь - был рыцарем.
3. Рог - обитал в месте под названием Свиной Рог.
4. Башня - сидел в башне.
5. Предки - общался с Кракехоллом о своих предках.

..

Сэм

#7
Загадки 301-350


301. Гилберт Фарвинд (Сэм)

1. Первый - выступал первым на вече
2. Остров - выступал на острове и сам владелец острова Одинокий свет
3. Закат - самый западный из капитанов и призывал уйти на Закат
4. Речь - произнес по поводу этого речь
5. Тишина - после его речи было тихо, и мало кто его поддержал
6. Неодобрение со стороны - Эйрон воспринял его нехорошо
7. Эпик фэйл  - Собственно провал с выборами

Подсказка:

1. Ребра - из костей Нагги
2. Воспоминания - Эйрон вспоминал про кости и обычаи
3. Звук - звук адского рога
4. Не мужик - единственное выступление Аши
5. Мужики - а все остальные мужики
6. Вече  - ну собственно вече и есть вече

302. Лотор Брюн (Shanti)

1. Преданность - был одним из преданных людей Мизинца.
2. Коготь - рассказывал, что приходится сродни Брюнам из Бурой Лощины  с мыса Раздвоенный Коготь (в др. переводе Сломанный Коготь).
3. Десница - участвовал в турнире Десницы.
4. Большое сражение - сражался в битве при Черноводной.
5. Защита - защитил Сансу Старк от посягательств Мариллона.
6. Прозвище - Пожиратель яблок - получил  его после битвы на Ч-й, взяв в плен представителя одного из домов Фоссовеев и убив двух представителей другого.

303. Ясон Маллистер (Bob-Domon)

1. Свадьба - как знаменосец Дома Талли, Ясон Маллистер был на свадьбе Кейтилин Талли и Эддарда Старка.
2. Щедрость - на этой свадьбе отличился щедрыми подарками молодоженам.
3. Месть - в битве на Трезубце, мстя за брата Джеффори, казненного по приказу короля Эйериса Безумного, убил ("скосил") трех знаменосцев принца Рейегара Таргариена.
4. Встреча - по дороге на турнир Десницы, недалеко от Гостиницы на перекрестке встретил возвращающихся из КГ Кейтилин Старк и Родрика Касселя.
5. Невнимательность - не узнал их при встрече.
6. Предупреждение-напоминание - предупреждал своего сына Патрека о нежелательности его дружбы с Теоном Грейджоем, напоминая ему о вековой вражде островитян с Сигардом и об их нападении на Сигард под предводительством Родрика (старшего брата Теона), которое он отбил, убив Родрика под стенами крепости.
7. Отклоненное приглашение - пригласил Кейтилин Старк (по инициативе Робба) погостить в Сигарде до окончния войны, но она это приглашение отклонила.
8. Заложник – в настоящий момент находится в своем замке Сигарде вместе с сыном Патреком как заложник Черного Уолдера Фрея.
9. Аргонавт - тезка знаменитого древнегреческого аргонавта Ясона.

304. Лорд Меджер Сервин (Xolo)

1. Сосед - Сервины - соседи Старков;
2. Хитрый план - имеется в виду намерение лорда Сервина взять с собой в поход свою дочку;
3. Жертва стратегии - в битве у Зеленого Зубца Меджер Сервин был ранен и попал в плен;
4. Знакомый -в Харренхолле Сервин оказался единственным из пленных северян, с которым была знакома Арья;
5. Почести - в плену Сервину была отведена отдельная башня, а после смерти его тело было отправлено в родовой замок в сопровождении Молчаливых Сестер;
6. Нетребовательность - из лордов-знаменосцев Робба только Сервин во время сбора знамен не выдвигал особых условий.

305. Симпатяжка, свинья Пенни (Bob-Domon)

1. Провокация. Милка - участница "потешного" поединка во время свадьбы Джоффри - крупной провокации, запланированной Мизинцем для возбуждения ссоры между Тирионом и Джоффри.
2. Волк. Во время этого поединка носила эмблему волка (как и ее наездник на щите).
3. Побег. В ночь после роковой свадьбы труппа сбежала из КГ, опасаясь преследования Серсеи в связи с гибелью Джоффри.
4. Вынужденная перемена. После гибели Оппо переменила наездника (им стал Тирион).
5. Покинутый/ая. Была покинута (вместе с Хрумом) Тирионом и Пенни, сбежавшими во время смертельной болезни их хозяина Йеццана зо Каггаза.
6. Неясная судьба. Судьба ее неясна - то ли убили, то ли нет. Сказано только, что в лагере будто бы видели солдат Йеццана с головой Хрума на пике, насчет Милки сведений нет.
7. Паноптикум. Труппа была куплена Йеццаном для своего "паноптикума" - коллекции необычных и уродливых живых существ.
8. Не знаток апельсинов. Прозрачный намек на известную поговорку: "Разбирается как свинья в апельсинах".

306. Джаселин Байуотер (Xolo)

1. Капитан - Байуотер был капитаном отряда золотых плащей, охранявших Грязные Ворота.
2. Плохая сделка - Во время осады Пайка Байуотер лишился руки, но был произведен в рыцари за отличие. По мнению Слинта это была плохая сделка.
3. Не в списке - Байуотера не было в списке кандидатов на пост начальника городской стражи, составленном Яносом Слинтом.
4. Повышение - Однако он получил эту должность.
5. Засада - По приказу Тириона Байуотер организовал засаду на отряд Джайлса Росби и Бороса Бланта, тайно перевозивших Томмена, за что вроде бы получил лордство.

307. Винтерфелл (Вэль)

1. Гнездо - "...мрачный, как гнездо хищной птицы..." (с)
2. Великий - главный зал замка - Великий чертог
3. Лабиринт - Бран сравнивает его с лабиринтом
4. Секреты - у замка были свои секреты, о которых знал, похоже, только Бран
5. Богороща - древняя богороща

308. Рикон Старк (Luan)

1. Пес - его волка звали Лохматый песик
2. Крипта - он прятался в крипте Старков
3. Одичалая - отправился в путешествие с Ошей
4. Двойник - Теон Грейджой убил сына мельника, объявив, что это Рикон
5. Бешенство - узнав об отъезде Робба, Рикон взбесился


309. Джейме Ланнистер (Сэм)

1. Длинное путешествие - в Винтерфелл
2. Охото пуще неволи     - переспал с Серсеей вместо охоты
3. Кусание врагов    - разбил поречников под Золотым Зубом
4. Тишина, крики и что-то среднее - Тишина в засаде Шепчущего Леса, крики в битве, и шепот леса соответственно
5. Братец умелого рыбака - Тирион словил рыбу - Кейтилин отпустила Джейме за обещание Тириона отпустить Сансу с Арьей.

310. Клеос Фрей(Шерлок)

1. Рыцарь - он был рыцарь
2. Письмо - отправлял письма
3. Дома - принадлежал к двум домам
4. Компания - был в компании Джейме и Бриенны
5. Смерть - был убит

311. Гавен Уайлд(Xolo)

1. Мастер - Сир Гавен Уайлд был мастером над оружием в Штормовом Пределе.
2. Измена - Незадолго до конца осады Гавен Уайлд пытался бежать из замка через тайный ход.
3. Снаряд - В наказание Станнис решил использовать сира Гавена и его подельников в качестве снарядов для катапульты.
4. Разумный довод - Мейстер Крессен убедил Станниса, что не стоит просто так разбрасываться мясом, когда крысятина почти закончилась.
5. Милость - Расстрел из катапульты был отменен, сир Гавен умер в темнице.

312. Мельничиха - мать Рамси(Ancient)

1. Река - полоскала белье в реке, когда ее увидел Русе
2. Старый обычай - право первой ночи, которое было нарушено ею и её супругом
3. Казнь - стала свидетелем казни супруга за это
4. Имущество - сумела добиться у Русе мельницы, что тот отнял у тестя
5. Слуга - сумела добиться у Русе слуги для сына
6. Зерно и мука - стало быть мельничиха
7. Мать - мать Рамси

313. Молландер(Bob-Domon)

1. Увечье - колченогость.
2. Дискуссия - о драконах во время пирушки со школярами в таверне "Перо и кружка".
3. Три фрукта - три яблока, которые Молландер подбросил, чтобы Аллерас расстрелял их из лука.
4. Изменник - так его обозвал подкравшийся Лео-Ленивец.
5. Грубость - в ответ Молландер грубо потребовал, чтобы тот убрался вон.

314. Варис(Xolo)

1. Шрамы - Варис является в образе воина со шрамами на лице к Эддарду и Тириону
2. Попрошайка - У Шаи Варис появляется замаскировавшись под бродячего септона-попрошайку
3. Ряса и
4. Черная борода - Различные элементы маскировки
5. Вор - В молодые годы Варис промышлял кражами

315. "Адмирал" Гролео(Bob-Domon)

1. Приказ - Гролео получил от Иллирио Мопатиса приказ приплыть в Кварт за Дейенерис и доставить ее обратно в Пентос.
2. Число 3 - у него под началом было 3 корабля.
3. Перемена - по повелению Дени, переменил назначенный курс и поплыл в Астапор.
4. Громкий титул - громкий, но "пустой" титул адмирала, пожалованный ему Дейенерис, когда у него больше не осталось кораблей.
5. Логичный выбор - был первым из заложников, казненным юнкайцами, поскольку они логично посчитали его наименее ценным из заложников.

316. Септон Шейли(Xolo)

1. Первый - Первый септон в Винтерфелле на постоянной основе (известно, что в докейтилиновские времена септы в Винтерфелле не было)
2. Один из двух - В Винтерфелле культ Семерых представляли Шейли и септа Мордейн
3. Один из трех - Один из трех человек, чью смерть "от воды" предсказал Жойен Рид
4. Хороший пловец - Шейли вырос на берегу Белого Ножа и по его словам отлично плавал
5. Прощение - Перед смертью Шейли простил Теону его злодеяния.
6. Маски - Кейтилин вспоминает резные маски Семерых, которыми Шейли украсил септу в Винтерфелле

317. Котел для голосования за Лорда-Командующего(Ancient)

1. Тайна - служил урной для тайного голосования
2. Ворон - перед последним туром выборов из него вылетел ворон
3. Кухня - его постоянное месторасположение
4. Гвоздь - вместо бюллетеней содержал различные предметы (марки), в т.ч. гвозди.
5. Победа - только победа одного из кандидатов гарантировала ему возвращение обратно на кухню.

318. Дик-Соломинка (Tosik)

1. Белый с голубым - белые волосы, голубые глаза.
2. Правдивый слух - рассказал Лягушенку, что отряд должен выступить на Юнкай и так и случилось.
3. Отталкивающая улыбка - именно этот внешний признак отметила Дени.
4. Ироничное сомнение - Высказал сомнение на собрание отряда о том, поверит ли им Дейенерис, облачил его в шутку.
5. Сомнительное превосходство - его Принц в Лохмотьях сёк чаще, чем любого другого воина в отряде.
6. Наемник - состоит в отряде наемников...
7. Ветер - ..."Гонимые ветром".

319. Гостиница  "Сломанная наковальня"(Bob-Domon)

1. Город - Королевская Гавань, где находится эта гостиница.
2. Старое название - "Кабанья подкова", гостиница переименована после гибели короля Роберта Баратеона (это по памяти, что я уже отмечал).
3. Один/одна из - возможны трактовки "Одна из гостиниц" или "Один из домов свиданий".
4. Острота - ощущений посетителей гостиницы (по совместительству - дома свиданий) и особенно Тириона Ланнистера, посетившего ее для интимной встречи с Шаей и наткнувшегося там на неожиданность.
5. Неожиданность - то, что в компании с Шаей и Чиллой оказался Варис.
6. Сюрприз без приправы - появившийся в гостинице Варис, которого Тайвин Ланнистер назвал "чудом без хрена". Хрен же, как известно, отличная приправа...
7. Кузница - прозрачная ассоциация со словом "наковальня" в названии гостиницы.

320. Бринден Риверс (Леди с Севера)

1.Учитель - Трехглазая ворона являлась в вещих снах Брану Старку в роли поводыря и наставника.
2.Узник - король Мейекар сместил с поста Десницы и посадил в тюрьму.
3.Долгая дорога - дорога из тюрьмы в столице к Стене.
4.Красное и белое - У вороны должно быть три глаза, а у этого только один — красный как кровь, горящий при свете факела. Из другой глазницы, пустой, спускался по щеке белый корень.
5.Трое - Бран Старк,Мира и Жойен Риды,отправившиеся на поиски Трехглазой вороны.

321. Сэм(Сэм)

1. То же имя -  как и мой ник
2. Сын          - Эймон, якобы бастард Сэма
3. Наследник - до ухода в НД наследник Рогова Холма
4. Умелые речи - С Коттером Пайком и Деннисом Маллистером
5. Карта - Составлял и разыскивал карты в НД

322.Хозер Смерть Шлюхам (Tolik_sos )

1.Мейстер - его отец считал что у него есть задатки Мейстера и отправил в Старомест на обучение, но не сложилось.
2.Кастелян - является одним из двух кастелянов Последнего Очага.
3.Корабли - просил у Брана и его советников, корабли для защиты своего побережья от одичалых.
4.Бастард - перешел на службу к Болтонскому Бастарду.
5Смерть - имеет прозвище "Смерть Шлюхам".
6.Цепи - Герб - на огненно-красном поле рыкающий великан, покрытый шерстью и облаченный в шкуры, в разорванных серебряных цепях.
7.Север - житель Севера.
8.Буйный - черта характера.
9.Гомосексуализм - подозреваеться в гомосексуализме, а именно в том что убитая им шлюха была мужского пола.

323. Квентин Мартелл (Bob-Domon)

1. Один из 2 - один из 2 сыновей принца Дорана Мартелла.
2. Один из 3 - один из 3 дорнийцев, добравшихся до Миэрина. Конечно, можно было и "один из 3 детей принца Дорана Мартелла", но не хотел повторяться.
4. Один из 5 - один из 5 персонажей (он, Виктарион Грейджой, Тирион Ланнистер, Мокорро, Марвин Маг), пустившихся в далекое путешествие, чтобы жениться на Дейенерис/стать ее советником или помощником ("Миэринский узел").
3. Один из 4 - один из 4 из них, путешествие которых прослежено в книге (о путешествии Марвина Мага сведений пока нет).
5. Один из N - один из наемников отряда "Гонимые Ветром" (число наемников неопределенно - некоторые погибают, другие вступают в отряд).
6. Три плюс четыре - 3 дорнийца во главе с ним и 4 наемника из отряда (во главе с Принцем-Оборванцем), участвовавшие в ключевых переговорах в трактире Зарины Пурпурный Лотос.
3-й признак объяснен после 4-го для удобства изложения.

324. Лейтон Хайтауэр (Tolik_sos )

1. Лорд - его титул.
2. Золото - славится своим богатством, некоторые считают его даже более богатым чем Ланнистеры.
3. Огонь - его герб: белая башня на сером, увенчанная огнем.
4. Колдовство - он и его старшая дочь(Безумная Дева) обвиняются в колдовстве, а именно - в том что они заперлись на самой вершине своей башни и держат совет с колдовскими книгами.
5. Корабли - имеет персональный флот.
6. Домосед - по сплетням, он спускается со своей башни (дома) только раз в десять лет.
7. Город - правит Староместом.

325.Листочек (Ancient)

1. Двести - странствовала двести лет
4. Четыре - четыре пальца на руках, как у всех детей Леса
3. Пение - Поющая Песнь Земли
4. Умение - умение разговаривать на всеобщем
5. Угощение - угощала Брана кашей из семян  
6. Холм - место жительства Полый Холм
7. Фотосинтез - а это, чтобы догадались

326. Бейлон Сванн (Xolo)

1. Рыцарь - Рыцарь королевской гвардии;
2. Тезка утопленника - Тезка Бейлона Грейджоя;
3. Свидетель - Выступал свидетелем на процессе Тириона;
4. Знаменитые друзья - Рыцари королевской гвардии;
5. Обман - Введен в заблуждение относительно обстоятельств нападения на Мирцеллу.

327. Тирион Ланнистер (Bob-Domon)

1. Игра без престолов - жестокие игры Серсеи Ланнистер с малышом Тирионом.
2. Битва без королей - битва на Зеленом Зубце, где короли не участвовали, но зато активно участвовал Тирион.
3. Буря без мечей - сильнейшая буря (шторм), настигшая корабль "Селасори Кхорун", на котором плыл Тирион.
4. Пир без воронов - пир, который задал Йеццан зо Каггаз в честь Юрхаза зо Лорака и где присутствовал Тирион.
5. Танец без драконов - шутовской танец мальчика-козла во время этого пира, когда Тирион порывался спросить у флейтиста, знает ли тот мелодию песни "Рейны из Кастамере".
6. Ветры без зимы - возможен ряд вариантов, но я выбрал "ветры" Ветродуя (Бейелора Хайтауэра) – о трагикомическом происшествии с ним рассказал Тириону принц Оберин Мартелл.
7. Грезы не о весне - грезы Тириона о встрече с Тишей.

328. Дрого (Леди с Севера)

1. Число 3 - число кровных всадников.
2. Число 200 - во дворце Дрого в Вейес Дотрак двести комнат с дверями из литого серебра.
3. Клятва - Дрого  приносит клятву: переправиться через море и покорить Вестерос.
4. Украшения - у него коса до бедер, украшенная колокольчиками.
5. Кукла - черная магия Мирри Маз Дуур фактически превращает Дрого в живую куклу.
6. Захват - захват городка "овечьих людей",где жила Мирри Маз Дуур.
7.Число 40000 - в его кхаласаре сорок тысяч воинов.

329. Солеварни (Ancient)

1. Корабли - порт.
2. Недобрые вести - слухи о кровавом набеге банды.
3. Подмена - под командованием Лже-Пса.
4. 12 - столько было лет юной жительнице, подвергшейся зверствам Роржа.
5. Производственные помещения - собственно говоря "солеварни".

330. Арон Сантагар (Superradge)

1. Тщеславие - черта , присущая Арону Сантагару, об этом говорил Родрик Кассель.
2. 2 - служил Мастером над оружием при двух королях - Роберте и Джоффри.
3. Турнир - участвовал в турнире в честь нового Десницы.
4. Кинжал - должен был опознать кинжал, который Кет привезла в КГ .
5. Бунт - погиб во время бунта после проводов Мирцеллы в Дорн.
6. Гостиница - ждал в ней Кейт, туда его привёл  сир Родрик.
7. Замок - служил Мастером над оружием в Красном Замке.

331. Фалиса Стокворт (Ancient)

1. Слезы - была очень слезлива.
2. Обноски - так Серсея презрительно назвала ее одежду.
3. Вино - грешила пьянством.
4. Жадность - отличалась жадностью и алчностью, особенно до дармового угощения и выпивки.
5. Мышь - использовалась Квиберном в роли подопытной мыши.
6. Провал - провалили вместе с мужем порученное задание по нейтрализации Бронна.

332. Оуэн Мерривезер (Xolo)

1. Стол - Был владыкой Лонгтейбла (Длинного Стола);
2. Застолья - Прославился как устроитель масштабных пирушек;
3. Рог - Рог изобилия изображен на гербе Мерривезеров;
4. Смех - По мнению Тайвина, умел только хохотать над шутками Эйриса, дохохотался до поста Десницы;
5. Не олух - Тезка Оуэна Олуха;
6. Щедрость - Девиз дома Мерривезер - "Узрите нашу щедрость".

333. Харис Свифт (Tolik_sos)

1. Рыцарь - является рыцарем-землевладельцем.
2. Солдат - воевал во всех битвах Тайвина Ланнистера.
3. Слабый - Серсея называла его слабым и безвольным что и послужило тому, что...
4. Должность - ...она назначила его своей Десницей...
5. Понижение - ...а вот Киван его понизил до Мастера над монетой.
6. Вдовство дочери - смерть самого Кивана оставило его дочь вдовой.

334. Донтос Холлард (Bob-Domon)

1. Дар короля-безумца - король Эйерис Безумный даровал ему жизнь (единственному из Холлардов).
2. Дар короля-выпивохи - король Роберт Баратеон ("выпивоха") посвятил его в рыцари.
3. Дар короля-садиста - король Джоффри Баратеон ("садист") тоже подарил ему жизнь и "должность" шута благодаря Сансе Старк и Сандору Клигану.
4. Дар принцессы-на-горошине - принцесса Санса Старк (у нее очень нежная кожа, почти как у андерсеновской Принцессы-на-горошине) тоже своим заступничеством фактически подарила ему жизнь, а в дальнейшем еще - "сестринский" поцелуй.
5. Дар лорда-шефа - лорд Петир Бейлиш (тайный "шеф" Донтоса), вместо обещанного дара в десять тысяч золотых драконов, "подарил" ему смерть.

335. Четт (Xolo)

1 Пиявки - занимался ловлей пиявок на Ведьмином Болоте.
2 Отвергнутый - некая Бесса, к которой Четт был неравнодушен, отвергла его ухаживания. За что и поплатилась жизнью.
3 Хорошее место - на Стене попал на хлебную и непыльную должность в подчинение мейстера Эймона.
4 Понижение - благодаря Джону и Сэму был переведен на псарню.
5 Не успел - планировал заговор против Мормонта, но не успел его осуществить.

336. Жрец Торос из Мира (Bob-Domon)

1. Чужой среди чужих – отец Тороса, как младшего из восьми сыновей, отправил его в храм Р'глора, где он чувствовал себя чужим - его интересовали только кухня и девушки во "внешнем мире".
2. Свой среди чужих - его отправили в исповедующую чуждую религию Вестерос, где он сумел стать "своим", завоевав благосклонность короля Роберта Баратеона.
3. Свой среди своих - таким он стал, попав в Братство Без Знамен, благодаря оживлению Берика Дондарриона и дружбе с ним.
4. Чужой среди своих - таким он стал после окончательной смерти Берика Дондарриона, когда руководство перешло к ЗомбоКэт и цели Братства кардинально поменялись, сведясь к кровожадной мести за ее детей.
5. Что делать или кто виноват - об этих "вечных" вопросах он рассуждает в разговоре с плененной Братством Бриенной Тарт.

337. Беллигер Отерис, Черная Жемчужина (Shanti)

1. Покупка - купила у Арьи мидии.
2. Королева-предок - ее прабабка, по рассказам, была королевой пиратов.
3. Предок-король -  Эйгон IV Таргариен, от которого первая ЧЖ родила дочь.
4. Преемственность - после все женщины в их роду от матери к дочери были куртизанками и носили имя ЧЖ  
5.Тезка - ее зовут так же, как первую Черную Жемчужину - Беллигер Отерис.
6. Драгоценность - жемчуг, жемчужина.
7. Вольный город - Браавос.

338. Бронн (Сэм)

1. Гостиница - появился в Саге в гостинице Маши Хедль.
2. Приятель - Чигген, которого Бронн добил.
3. Полу-друг - Тирион, Полумуж, ну и полу-друг, полу-хозяин.
4. Команда - набрал людей, которым пообещали рыцарство.
5. Купля-продажа себя - наемник.

339. Эйегон Недостойный (Tolik_sos)

1. Сын Миротворец - Дэйрон.
2. Сын Мятежник - Дэймон.
3. Сын Колдун - Бринден.
4. Сын Боец - Эйгор.
5. Дочь Любовница - Шира.

340. Великий мейстер Пицель (Superradge)
1. Юг - детство, юность и молодость Пицель провёл в Староместе.
2. Молот - им он выковывал свои звенья и цепи.
3. 24 - у него на шее переплетены " две дюжины " цепей из разных металлов.  
4. 6 - был мейстером при 6 королях.
5. Топор - им его " побрили " по команде Тириона.
6. 42 - в таком возрасте он был назначен в КГ.

341. Эдмар Талли (Tolik_sos)
1. ЛжеЗащитник - пытался защитить свои земли и Кейт со Старками от Тайвина, что привело к тому, что скоро уже сыну Кейт пришлось спасать его из плена.
2. ЛжеПобедитель - победил Тайвина Ланнистера в битве у Каменной Мельницы, но только по причине того, что Станнис выступил на КГ и Тайвин был вынужден идти туда.
3. ЛжеСвадьба - КС, вроде бы и свадьба, но все-таки не только свадьба.
4. ЛжеШантаж - Риман Фрей угрожал его повесить, если ЧР не сдаст Риверран, но это, как показала практика, был блеф.
5. ЛжеСвободный - был отпущен на свободу Джейме Ланнистером, но по причине того, что его жена и сын остались у Джейме, свободным он не был.
6. ЛжеЗападник - отправлен в БУ, где должен провести остаток дней, но Западником он не является.

342. "Белая Книга" (Tosik)
1. Кожа - содержалась в кожанном переплёте.
2. Золото - с золотыми петлями.
3. Круг - хранилась в круглой комнате.
4. Щит - на странице каждого Гвардейца были нарисованы щиты. В левом верхнем углу каждой страницы был нарисован яркими красками щит, который носил рыцарь ко времени своего избрания, в правом нижнем углу изображался белый, девственно чистый щит Королевской Гвардии.
5. Септон - рисунки выполнялись септонами, которых специально присылали трижды в год из Великой Септы Бэйлора.
6. Рыцарь - в книге описывались биографии рыцарей Королевской Гвардии.
7. Документ - документ и есть.

343. Р'глор (Xolo)
1. Один из двух - Р'глор - олицетворение света, одно из двух начал в религии красных жрецов.
2. Один из многих - один из многих богов в мире ПЛИО.
3. Чуждый - чуждый для Вестеросцев.
4. Красный - Красный Бог - альтернатитвное имя Р'глора.
5. Эффективный - одна из наиболее активно себя проявляющих сил (воскрешение Беррика, Кейтилин, предсказания).

344. Чизвик (Ancient)
1. Помощник - помогал Щекотуну проводить дознание.
2. Один из... - фигурантов "списка Арьи".
3. Номер один - был заказан Якену Хгару самым первым.
4. Слово - не воробей - слишком ярко рассказал о нравах подразделения в таверне, чем сподвигнул Арью на заказ.
5. Сам тоже (не воробей) - в данном случае подразумевается отсутствие умения летать; при падении со стены это оказалось фатальным.
6. Возраст выше среднего - пожилой.

345. Ото Бракен (Xolo)
1. Животное - собственно прозвище ("Бракенский Зверь").
2. Изгородь  - "Каменная Ограда" (Stone Hedge), замок Бракенов.
3. Удар - известен тем, что расколол копьем шлем и голову Квентина Блэквуда во время турнира.
4. Отказ -отказался выступить на стороне Дунка на Суде Семерых.
5. Нежелательный кандидат - Ото Бракен должен унаследовать титул лорда Бракена, что не устраивает Блэквудов.
6. Вероятность кровной мести - по мнению септона Сефтона, если это все же произойдет, между Блэквудами и Бракенами начнется война.

346. Ласкин суп (Ancient)
1. Приказ - изначально начал готовиться по приказу Лорда.
2. Сто - чтобы накормить сто голодных человек.
3. Торопливость - готовилось и подавалось блюдо в большой спешке.
4. Восемь - в итоге подано оно было лишь для восьми человек.
5. Фразеологизм - после применения блюдо получило статус устойчивого фразеологизма (типа "троянского коня" мира ПЛиО).

347. Летний замок (Xolo)
1. На границе - расположен на границе Дорна и Простора.
2. Добрый - основан королем Даэроном Добрым.
3. Братоубийца - во времена Дунка принадлежал принцу Мэйкару.
4. Трагедия - пожар, погубивший Летний Замок и его жителей.
5. Вдохновение - принц Рэйгар посещал развалины замка в поисках вдохновения.
6. Большой и маленький - Дунканы Высокий и Малый (Принц Стрекоз), также погибшие при пожаре.

348. Старик-страховщик из Браавоса (Ancient)
1. Пауки - пальцы, Арья сравнивает с ними.
2. Суровый - действительно суров на вид.
3. Лук - ест луковый суп.
4. Двое - двое охранников.
5. Договор - заключает договоры с капитанами.
6. Страх - двойная ассоциация. Живет в постоянном страхе. И занимается он все-таки страхованием. Не выплатил страховку - вот и получил свое.

349. Давос Сиворт (Bob-Domon)
1. Я не трус, но я боюсь! - примерно такие мысли появляются у Давоса, когда он узнает, что ему придется отправиться на людоедский остров Скагос в поисках Рикона Старка.
2. Надо, Федя! - примерно так убеждает он себя у дверей Нового Замка в Белой Гавани, решаясь рискнуть и войти туда как посланец к лорду Виману Мандерли.
3. Короче, Склифосовский! - относится к долгим и безуспешным его прилюдным попыткам склонить лорда Вимана Мандерли на сторону короля Станниса Баратеона.
4. Ку-ку, Гриня! - относится к эпизоду, где его неожиданно хватают на Драконьем Камне, когда он собирается убить Мелисандру, и бросают в темницу; можно отнести и к эпизоду, когда он заявляет несколько опешившей Мелисандре, что Эдрик Шторм больше не в ее власти.
5. За чужой счет пьют даже язвенники и трезвенники! - относится к двум эпизодам его выпивки "за чужой счет": на корабле Салладора Саана после чудесного спасения из вод и в замке лорда Годрика Борелла на острове Пригожая (Милая, Сладкая) Сестра.

350. Эйгор Риверс (Злой Клинок) (Superradge)
1. Крылья - в гербе Эйгора Риверса красный жеребец с крыльями дракона.
2. Победитель - на Краснотравном Поле с Бринденом Риверсом, проткнул ему глаз.
3. Побеждённый - вместе с мятежниками Блекфайрами проиграл в итоге сражение на Краснотравном Поле.
4. Сталь - взял у сраженного Блекфайра клинок валирийской стали Чёрное Пламя.
5. Золото - после смерти череп Эйгора был позолочен и хранился в Золотой Роте, которую он основал.

..

Мефистошик

#8
Загадки 351-400


351. Хостер Талли (Сэм)

1. Больше удачи, чем у лорда Башен - выдал Лизу за Аррена в обмен на участие в войне.
2. Промашка близкого родича - сын Эдмар промазал по его погребальной лодке.
3. Мудрая жалоба - посоветовал лордам Трезубца обратится к Неду Старку и королевскому суду.
4. Вольный поход - отплыл на погребальной лодке.
5. Трезубец - лорд Трезубца.

352. Чизвик (Bob-Domon)

1. Четвертый - в первоначальном "списке Арьи".
2. Последнийон из спутников Григора Клигана последним попользовался дочерью трактирщика на обратном пути из Королевской Гавани после Турнира Десницы.
3. Постоянный - спутник Григора Клигана.
4. Число 7 - число спутников (воинов) Григора Клигана на этом обратном пути.
5. Третий день - был убит на третий день после "заказа" Арьи.
6. Бесславное возвращениепосле того, как Григор Клиган опозорился на Турнире Десницы.

353. Меррет Фрей (Леди с Севера)

1. 3+2 - три живые дочери и две умершие во младенчестве.
2. И еще один - сын Уолдер Малый.
3. Сделка - выдача дочери Уолды Толстой замуж за Русе Болтона с приданым серебром ее веса.
4. Драконы - выкуп в 100 золотых драконов за Петира Фрея.
5. Колебание - то ли ехать на встречу с разбойниками, то ли свернуть в ближайший кабак и пропить это золото.
6. Мех - с вином, был у него с собой во время этой поездки.
7. Ох, женщины, женщины... - всю жизнь у него были неприятности и от жены, и от дочерей.
8. Состязание - по заданию Лотара Хромого, состязался на Красной Свадьбе в выпивке с Большом Джоном Амбером и проиграл.

354. Джиор Мормонт (Bob-Domon)

1. Пятая и первая - пятая буква по алфавиту ("Д") и первая буква имени персонажа.
2. Восьмая и вторая - восьмая буква по алфавиту ("Ж") и вторая буква имени персонажа.
3. Десятая и третья - десятая буква  по алфавиту ("И") и третья буква имени персонажа.
4. Шестнадцатая и четвертая - шестнадцатая буква по алфавиту ("О") и четвертая буква имени персонажа.
5. Восемнадцатая и пятая - восемнадцатая буква по алфавиту ("Р") и пятая буква имени персонажа.

355. Утёс Кастерли (Кастерли-Рок) (Tosik)

1. Закат - находится на берегу Закатного моря.
2. Рассвет - с захвата Утёса начался рассвет дома Ланнистеров.
3. Тысячелетия - история Утёса насчитывает три тысячи лет.
4. Камни - Каменный сад, который занимает на Утёсе место Богорощи.
5. Ошибка - с переводом, разумеется, бобров там не видели.
6. Пещеры - в нёдрах Утёса находятся естественные пещеры.

356. Данвел Фрей (Bob-Domon)

1. Зять юмориста - братом его жены Винафреи Уэнт был рыцарь Королевской Гвардии Освелл Уэнт, известный своим черным юмором.
2. Пасынок свояченицы - сестрой его жены была Сарья Уэнт, пятая жена его отца Уолдера Фрея, то есть Данвел был в то же время ее пасынком.
3. Свояк мудреца - другой сестрой его жены была Миниса Уэнт, жена Хостера Талли, слывшего мудрецом.
4. Шурин предателя - мужем его сестры Литен Фрей был Люциас Випрен, активный участник Красной свадьбы.
5. Деверь красавицы - женой его брата Меррета Фрея была Марийя Дарри, остававшаяся красавицей даже в не очень молодом возрасте.
6. Дядя опоздавшего  - его племянник (сын его брата Хостина Фрея) Арвуд Фрей со своим отрядом опоздал в Солеварни, и городок был погублен "отморозками" Роржа.
7. Несостоявшийся отец - все его дети были мертворожденными.

357. Ширен Баратеон (Леди с Севера)

1. Наследство - единственная наследница короля Станниса.
2. Сомнительное везение - в детстве перенесла серую хворь, отчего кожа на одной щеке её и части шеи навсегда закаменела и была покрыта черными и серыми пятнами.
3. Драконы - ей снилось, что драконы хотят ее съесть.
4. Хвост - личный шут Пестряк.
5. Криво дерево, да яблоки сладки - некрасивый ребенок с отличным характером.
6. Путешествие - с родителями на корабле к Стене.
7. Предсказание -  Вель, увидев Ширен, предсказала, что это дитя нечисто и она неизбежно умрет.
8. Разлука - с кузеном Эдриком Штормом, сдружившемся с ней.

358. Родрик Кассель (Ancient)

1. Путешествие - с Кейтилин через пол-Вестероса.
2. Приключение - полный набор: конспирация, изменение внешности, стычки, драки и т.п.
3. Влечение - к леди Хорнвуд.
4. Наказание - приказал убить Рамси Сноу.
5. Колебание - перед штурмом Винтерфелла, когда его дочь была заложницей.
6. Посвящение - прошел обряд посвящения в рыцари по всем правилам.
7. Наставление - наставлял как в обращении с оружием, так и делился опытом и мудрыми советами.

359. Кем из отряда "Младшие сыновья" (Bob-Domon)

1. Битва - участвовал в битве на Черноводной.
2. Копье - он копейщик, после битвы бросил копье и убежал.
3. Скорбь - по брату Кеннету, погибшему в этой битве.
4. Альтернатива - либо на Стену по приказу Тайвина Ланнистера, либо побег за море.
5. Ностальгия - по харчевне в Королевской Гавани, где подавали густую похлебку, в которой "аж ложка стояла".
6. Столица - он родом из КГ, из Блошиного Конца.
7. Задушевная беседа - с Тирионом Ланнистером.
8. Сын - он из отряда наемников "Младшие сыновья".

360. Хью из Долины (Shanti)

1. Сир - был произведен в рыцари в память о Джоне Аррене.
2. Служба - до этого служил у того оруженосцем.
3. Отказ - отказался разговаривать с Джори Касселем, заявив, что будет говорить только лично с десницей.
4. Первый - умер в первый день Турнира в честь десницы.
5. Один из - четырех слуг, оставшихся в городе после смерти Джона Аррена.
6. Новые доспехи - заказал перед самым турниром у оружейника.

361. Репейница-Колючка (Леди с Севера)

1. Копье - она копьеносица.
2. Игла - костяная игла, которой она зашила рану в боку Варамира Шестишкурого.
3. Между волком и козой дружбы не бывает - имеются в виду ее взаимоотношения с Варамиром.
4. Сражение - с Варамиром, пытавшимся "вселиться" в ее тело.
5. Преображение - в упыря после гибели.

362. Песня "Дорнийская жена" (Bob-Domon)

1. Мед - "Поцелуй ее сладок, как мед".
2. Сталь - "И без промаха сталь его бьет".
3. Ручей - "Голос милой дорнийки звенит, как ручей".
4. Земля - "Он лежал на земле в наползающей мгле".
5. Гибель - "Не дожить мне до нового дня".

363. Пейт из Цитадели (Леди с Севера)

1. Мед сладко, а мухе падко - хотел купить невинность Рози.
2. Борода росла - разума не принесла - он дурак дураком.
3. Гусь свинье не товарищ - Якен Хгар и он.
4. Чужое взять - свое потерять - совершил кражу из Цитадели для Якена и расстался с жизнью.
5. Мёртвому - плач, а живому - калач - Якен взял его обличье.

364. Кедровый остров (Bob-Domon)

1. Судьба - Рок Валирии, погубивший цивилизацию на острове ("судьба" - синоним слова "рок").
2. Охота - ею занимались на острове экипажи Железного Флота Виктариона Грейджоя.
3. Ожидание - отставших кораблей Железного Флота у южной оконечности острова.
4. Барьер - остров является своеобразным барьером, запирающим залив Работорговцев.
5. Триста - на остров во время Рока Валирии обрушилась стена воды высотой 300 футов, погубив там почти всех людей.
6. Развалины - прекрасного города Велос на острове, оставшиеся после катастрофы.
7. Уи-уи-и-и-уи-уии! - клич обезьян (например, Абу из "Сказочной мафии"), которыми изобилует остров.

365. Сраный Рот (Xolo)

1. Часть тела - собственно прозвище.
2. Лучший из худших - груб, но не жесток, в отличие от других солдат в отряде сира Грегора.
3. В списках не значится - не попал в список Арьи.
4. Он тут не главный - ответ на вопрос Цареубийцы в Харренхолле.
5. Слово не воробей - присказка "Копьё мне в задницу", чуть не ставшая былью.

366. Мария Сиворт (Bob-Domon)

1. Дождь - она Леди Дождливого Леса.
2. Ожидание - она в постоянном ожидании своего мужа Давоса Сиворта...
3. Солома - ...так что ее можно назвать классической "соломенной вдовой".
4. Двое - из ее младших детей двое находятся с ней в Дождливом Лесу.
5. Пятеро - из ее детей пятеро были не с ней.
6. Тезка кого-то, кому положено было радоваться - прозрачный намек на знамеитый церковный гимн "Ave Maria" ("Радуйся, Мария!").
7. Горе - по четверым ее старшим сыновьям, погибшим в битве на Черноводной.
8. Четверо - ее сыновья, погибшие в этой битве.

367. Ренли Баратеон (Леди с Севера)

1. Число 3 - третий брат.
2. "Статус-во!" -  пользовался популярностью у молодых рыцарей и простого народа, был красив и великодушен, когда хотел, обладал немалой харизмой.
3. Мое лучше, чем наше - объявил себя королем Вестероса, на предложение Робба Старка о союзе ответил отказом.
4. Шелка -  отличался любовью к ярким, вычурным нарядам из шелка и бархата.
5. Число 2 - стал вторым убитым братом.

368. Дракон Визерион (Ancient)

1. Эмоции - был самым эмоциональным из троицы, реагируя на окружающее, окружающих.
2. Склочность - постоянно по мелочи ссорились с Рейегалем.
3. Принц - назван в честь Визериса.
4. Расширение жилплощади - выплавил в теле пирамиды нору, где отдыхал.
5. Принц (еще один) - Квентин, знакомство было коротким.
6. Золото - второй после белого цвет чешуи.
7. "Спички детям не игрушки!" - шалил с огоньком, поджег токар сенешалю.

369. Сир Арлан из Пеннитри (Bob-Domon)

1. Потеря - оруженосца, племянника Роджера, убитого в битве на Краснотравном поле.
2. Находка - нового оруженосца Дункана Высокого в Блошином Конце Королевской Гавани.
3. Семь или четыре? - утверждал, что в турнирном сражении с принцем Бейелором Таргариеном сломал семь копий, а на самом деле - четыре.
4. Дороги мирные и фронтовые - жизненный путь его, как межевого рыцаря.
5. Посвящение - перед смертью посвятил в рыцари Дункана Высокого.

370. Хоуленд Рид (Ancient)

1. Один из семи - участвовавших в битае у Башни Радости.
2. Один из двух - оставшився в живых.
3. Двое других - его дети, Жойен и Мира.
4. Трое на одного - оруженосцы во время Харренхолльского Турнира.
5. Трое за одного - Старки.
6. От шестнадцати и старше - в шестнадцать лет он вышел в мир, и с тех пор мы его знаем.
7. Старовер - верит в Старых Богов.

371. "Королева шлюх" из обоза Римана Фрея (Сэм)

1. Золотоволосая - волосы у нее желтые.
2. Вежливый собеседник - Джейме Ланнистер ("- Кто ты такой, седьмое пекло? - Лорд-Командующий Королевской Гвардии,- вежливо ответил Джейме").
3. Корона - Корона Севера на ее голове.
4. Войсковое сопровождение - относится к сопровождению войск типа маркитанток, фигляров и шлюх.
5. Косая посадка - Корона криво сидела на ее голове.
6. Королева - "Королева шлюх".
7. Без имени - имени нам не сказали.
8. Легкое поведение - собственно, шлюха.

372. Крастер (Сэм)

1. "Кровный" друг - Друг Дозора, предоставлявший кров.
2. Подарок - получил топор в подарок.
3. Всякий шляхтич в огороде всегда равен воеводе - самовластный хозяин, не подчиняющийся Мансу.
4. Колбасы - сотня черных колбас у него была.
5. Слякоть - рядом с домом грязь и глина.

373. Ролии Дакфилд (Shanti)

1. Меч - подаренный отцом, из-за которого разгорелась ссора с наследником его лорда.
2. Бегство - от гнева лорда Касвелла.
3. Служба - в отряде Золотые Мечи.
4. Прозвище - Утка.
5. Встреча - Тириона Ланнистера для сопровождения и доставки к Коннингтону и Юному Грифу.

374. Сержант Снатч (Bob-Domon)

1. Вояка член отряда "Младшие Сыновья".
2. Арбалетразговаривал с Тирионом Ланнистером об арбалетах.
3. Проводник - провел Тириона со спутниками к шатру Бурого Бена Пламма.
4. Асимметриявместо правой руки у него крючок.
5. Число 9 его презрительно поразило, что Тирион убил из арбалета девятерых, и он все время повторял это число.

375. Холодный Ров (Shanti)

1. Тысяча лет - был построен за тысячу лет до В.Э.
2. Один из 4 - и главный замок Осгреев.
3. Септа - во дворе замка находится септа.
4. Тезка среди Фреев - лорд Первин Осгрей, построивший замок, Первин Фрей - его тезка.
5. Потеря - был отнят Мейегором I за высказывание тогдашнего лорда Осгрея против решений короля.
6. Новый хозяин - Вебберы.
7. Лев -  клетчатый лев - герб Осгреев был выбит над воротами замка.

376. Кобыла Лораса Тирелла на Турнире Десницы (Bob-Domon)

1. Смена - она сменила жеребца, на котором Лорас Тирелл сражался в первый день Турнира Десницы.
2. 1 из 4 - в полуфинальных поединках Турнира Десницы участвовали 4 лошади, одной из которых была она.
3. Соблазнение - она соблазняла жеребца Григора Клигана.
4. Успех - это соблазнение имело успех и решило исход поединка в пользу Лораса Тирелла.
5. Неожиданность - взбешенный Григор Клиган после поражения напал на кобылу со всадником.
6. Серый цвет - кобыла была серой.
7. Номер 2 - их полуфинальный поединок был вторым после поединка Сандора Клигана и Джейме Ланнистера.
8. Без имени - кличка кобылы в книге не названа.
9. Турнир - естественно, Турнир Десницы.

377. Меч "Темная сестра" (Xolo)

1. 1 из 2 - один из двух фамильных таргариеновских мечей.
2. Младшая - младшая по отношению к "Черному Огню", мечу Эйгона.
3. Валирийское происхождение - клинок из валирийской стали.
4. Сестра белогвардейца - принадлежала Эймону Дракону.
5. Сестра одноглазого - так же служила Бриндену Риверсу.

378. Ознак зо Паль (Ancient)

1. Жестокость - вырезал печень за взгляд.
2. Рога - прическа у него такая.
3. Тактика - неправильная в корне, за что и поплатился.
4. Стручок - публично продемонстрировал.
5. Розовый - цвет плаща и попоны коня.

379. Равелла Смоллвуд, урожденная Сванн (Xolo)

1. Лебедь - красуется на гербе Сваннов.
2. Дерзкий ответ - прогнала людей Карстарка, разыскивающих Цареубийцу.
3. Радушие - приютила Арью и партизан, разыскивающих Берика.
4. Любитель музыки - неравнодушна к сладкоголосому Семиструнному Тому и его песням.
5. Щедрость - щедро накормила гостей, подарила Арье платье дочери и костюм сына.
6. Шитье - любит шитье.

380. Уолтон Железные Икры (Bob-Domon)

1. Золотая середина - точная характеристика Уолтона, он в меру жесток, после боя грабит, но в меру и т.д..
2. Верность - своему лорду Русе Болтону.
3. Шантаж - со стороны Джейме Ланнистера, чтобы заставить отряд Уолтона вернуться в Харренхолл и спасти Бриенну Тарт.
4. Награда - кошелек золота, обещанный Джейме и полученный Уолтоном в Королевской Гавани.
5. Путь далек у нас с тобою... - сопровождение Джейме из Харренхолла в Королевскую Гавань.
6. Спаситель - спас Джейме и Бриенну, застрелив вместе со своими воинами медведя.
7. Металл - намек на прозвище Железные Икры.
8. Фальшивый груз - сопровождал со своим отрядом из Королевской Гавани на Север Лже-Арью (Джейни Пуль).
9. Прозвище - собственно, Железные Икры.

381. Давос Сиворт (Сэм)

1. Помощь старому другу - единственный поддержал Крессена (в БК).
2. Упорные и небезуспешные попытки - спасти Эдрика (в БМ).
3. Ньюсмейкер сезона - слухи, что ему отрубили руки и голову (в ПВ).
4. Неожиданная правда - что, оказывается, не отрубали (в ТД).
5. И снова дорога - отправился на Скагос, и ждем его (в ВЗ).

382. Оша (Леди с Севера)

1. Милость - Робб Старк не убил Ошу и доставил в Винтерфелл.
2. Нет пророка в своем отечестве - она пыталась объяснить Роббу Старку, что армию надо вести на север, а не на юг, но ее никто не стал слушать.
3. Испытание - ее заковали в тяжелые ножные кандалы, Оша верно помогала Брану, хотя и оставалась одновременно с этим кухонной прислугой.
4. Одна ворона прямо летает, да и та крылья ломает - Оша присягнула на верность Теону Грейджою и получила оружие, но эта присяга была обманчива.
5. Эх, дороги... - Оша с Риконом отправились на юго-восток, в Белую Гавань.
6. 1 из 6 - Оша скрылась от Железных Людей вместе с Браном, Риконом, Ходором и Ридами (братом и сестрой).

383. Ирри (Ancient)

1. Печаль - часто была печальна.
2. Тренировка - обучение верховой езде.
3. Миндаль - глаза.
4. Скептицизм - не верила в драконов.
5. "Производственная" травма - укус Дрогона.
6. Волны - причина ее морской болезни.
7. На все руки (мастерство) - по сути, помимо своих обязанностей, замещала и Чхику, и Дореа.

384. Престон Гринфилд (Bob-Domon)

1. Поле - его родовое имя Greenfield переводится как "Зеленое поле".
2. Не новичок - был принят в Королевскую Гвардию еще при короле Роберте Баратеоне.
3. Один из трех - избивавших Сансу Старк Королевских Гвардейцев по приказу Джоффри Баратеона.
4. Мал, но не удалкоротышка и не был особенно хорошим бойцом, погиб во время бунта.
5. Объект воспоминаний в назидание - принцесса Арианна Мартелл на его и других примерах доказывала Арису Окхарту, что многие из Королевских Гвардейцев имели любовниц.

385. Квиберн (Леди с Севера)

1. Мучитель - вскрывал заживо, пыточных дел мастер.
2. Спаситель - врачевал  больных, спас Джейме от гангрены.
3. Жертва - жертва пагубной любви к некромантии.
4. Угодник - угодил интересам Серсеи.
5. Наследник - вместе с постом Мастера над шептунами Квиберн унаследовал от Вариса и титул лорда без земель.

386. Шепоты (Superradge)

1. Камни - древние, из них был сложен когда-то замок, и они остались в его руинах.
2. Богороща - осталась возле замка.
3. Трое, ещё трое и один - трое Скоморохов находились в замке, когда Дик Крэбб привёл Бриенну с Подом, и Хайл Хант появился чуть позднее.
4. Драконы - которые бросила Бриенна в могилу Дика.
5. Трое и три - Бриенна, Под и Хайл Хант покинули Шёпот, при этом сир Хайл вёз три головы Скоморохов.

387. Раймунд-Рифмач (Bob-Domon)

1. Тезка убийцы - тезка Раймунда Фрея, перерезавшего горло Кейтилин Старк.
2. Число 2 - известны две его песни "Волк в ночи" и "Песня о битве у Каменной Мельницы".
3. Волк - ссылка к первой его песне.
4. Камень - ссылка ко второй его песне.
5. Дорога ложка к обеду - пришел со своими песнями в Риверран как раз после победы Эдмара Талли в битве.

388. Эйгон IV Таргариен (Ancient)

1. 9+1 - девять фавориток и жена.
2. Одно за всех - одно яйцо в подарок лорду Баттервеллу за всех его дочерей.
3. Двойные стандарты - мирился с нарушением обета Эймоном Рыцарем-Драконом, что не помешало казнить за это же Теренса Тойна.
4. Величие - приобщился к Величию, будучи отцом Великих Бастардов.
5. Одиннадцать - одиннадцатый Таргариен на троне.
6. Предпоследний - предпоследний Эйгон.
7. Отсутствие достоинства - собственно прозвище (Недостойный).

389. Игритт (Леди с Севера)

1. Примета - кривизна: у нее кривые ноги и кривые зубы.
2. Предложение - она предлагала Джону перебежать к одичалым.
3. Похищение - она считала себя похищенной Джоном (он взял ее в плен на Воющем Перевале, то есть, согласно обычаям одичалых, похитил).
4. Победа - она завоевала мужское  внимание Джона и одержала победу над его принципами.
5. Песня - она пела песню «Последний из великанов», заставившую ее заплакать.
6. Смерть - она была смертельно ранена в грудь.
7. Стрела - у нее были стрелы  с серым оперением.

390. Арео Хотах (Bob-Domon)

1. Один из 6 - был одним из шести детей в семье.
2. Поровну - их было по трое братьев и сестер.
3. Предчувствие - предчувствовал, что ему предстоит сразиться насмерть с Арисом Окхартом.
4. Долг - исполнение долга было смыслом его жизни.
5. Наблюдатель - на пиру в честь прибытия в Дорн Бейлона Сванна внимательно следил за гостями.
6. Письмоносец - принес принцу Дорану Мартеллу письмо из Королевской Гавани о смерти принца Оберина.
7. Медь - носит медные доспехи.
8. Клеймоу него на груди клеймо в виде секиры.

391. Рикард Карстарк (Ancient)

1. Последний - прибыл последним из знаменосцев в Винтерфелл перед войной.
2. Обвинения - обвинял Кейтилин в измене.
3. Проклятие - перед казнью проклял Робба.
4. Три - количество сыновей.
5. Обещание - руки дочери за голову Джейме.
6. Жестокость - проявил при убийстве пленников.
7. Два за два - убил двоих детей за своих двоих сыновей.

392. Девичий Пруд (Bob-Domon)

1. Предание - о прекрасной Джонквиль и ее сестрах, купавшихся в старинном пруду, главной достопримечательности города.
2. Песня - о Флориане и Джонквиль, посвященная этому эпизоду: "Шесть юных дев в пруду искристом...".
3. Двукратное посещение - города Бриенной Тарт.
4. Сопровождение - при первом посещении она сопровождала Джейме Ланнистера на пути в Королевскую Гавань.
5. Поиски - во второй раз она посетила город в поисках Сансы Старк.

393. Арсенал Браавоса (kardinal_brest)

1. Как за каменной стеной - за Титаном.
2. Мощь - весьма мощное укрепление.
3. Информированность - о каждом корабле, проплывающем под Титаном.
4. Скорость - Арсенал может (по словам Денио Териса) с бешеной скоростью...
5. Строительство - ...строить боевые галеры.

394. Гюард Морриген (Superradge)

1. Ворона - в гербе его дома.
2. Тщеславие - черта его характера.
3. Предложение - предлагал Ренли возглавить авангард.
4. Поединок - вызывался на предложение кастеляна ШП.
5. Авангард - возглавлял у Станниса.

395. Кожаный (Ancient)

1. Словесник - учил Вун-Вуна языку.
2. Военрук - учил новичков Дозора, как Мастер над оружием.
3. Оратор - владел даром убеждения.
4. Дипломат - и формально (участие в переговорах), и фактически (умел найти компромисс).
5. Дикость - был обзываем "дикарем", чего не отрицал.
6. Жизненный опыт - возраст + багаж навыков и знаний.

396. Джаселин Байуотер (Bob-Domon)

1. Рыбы - на гербе у него три серебряные рыбы.
2. Существенная потеря - потерял правую руку во время штурма Пайка.
3. Ставленник - Тириона Ланнистера на посту начальника городской стражи Королевской Гавани.
4. Усмирение - возглавлял усмирение народного бунта в столице после проводов принцессы Мирцеллы Баратеон.
5. Поиски - искал пропавшего без вести во время бунта Тирека Ланнистера.
6. Капитан - на протяжении трех лет был капитаном Грязных (Речных) ворот Королевской Гавани.

397. Хамфри Вагстафф (kardinal_brest)

1. Пять - пять золотых пустых ромбов на гербе дома.
2. Три - третий жених Бриенны.
3. Запрет - запретил Бриенне выглядеть по-мужски, из-за чего был вызван ею на поединок.
4. Травма - переломы ключицы и двух ребер в ходе этого поединка.
5. Неудача - полная неудача в этом же поединке.

398. Трегар - капитан гвардии Ланнистеров (Ancient)

1. Поручение - получил от Джейме поручение позаботиться о жизни и здоровье Эддарда.
2. Сопровождение - сопровождал Джейме.
3. Восемь - восьмая жертва разборки Ланнистеры-Старки в Королевской Гавани.
4. Командир - командовал гвардейцами Ланнистеров в Королевской Гавани.
5. Шлем - на какое-то время продлил ему жизнь.
6. "Гоп-стоп! Мы подошли из-за угла..." - собственно, начало "заварушки".
7. Королевская Гавань - вся "книжная" жизнь данного персонажа связана с этим населенным пунктом.

399. Харвин, сын Халлена (Bob-Domon)

1. "В королевстве, где все тихо и складно,
    Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь...
" - относится к Северу (одному из Семи Королевств) в начале повествования, когда мы знакомимся с данным персонажем.
2. "Вот мой соперник - рыцарь Круглого стола.
   Чужую грудь мне под копье король послал...
" - на Турнире Десницы против него выступил Меррин Трэнт, рыцарь Круглого стола Королевской Гвардии.
3. "Зверя надо одолеть наконец!" - был в числе посланных Эддардом Старком воинов под командованием лорда Берика Дондарриона, посланных арестовать   Григора Клигана - настоящего "зверя".
4. "Чтобы жизнь улыбалась волкам - не слыхал,-
   Зря мы любим ее, однолюбы...
" - был одним из таких "волков"-северян, которому жизнь перестала улыбаться после события, описанного предыдущим признаком.
5. "Если друг оказался вдруг
   И не друг, и не враг, а - так...
" - в отношении Арьи Старк, думавшей, что нашла в его лице своего старого друга среди воинов Братства Без Знамен, захвативших ее с попутчиками.
6. "Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!" - будучи сыном Халлена, мастера над конями в Винтерфелле, был и сам отличным наездником и догнал сбежавшую (ускакавшую) было Арью.
7. "И живут да поживают, всем запретам вопреки,
   И ничуть не унывают эти вольные стрелки
" - Братство Без Знамен, членом которого стал Харвин.
8. "Погляди - что за рыжие пятна в реке,-
   Зло решило порядок в стране навести...
" - река Зеленый Зубец после Красной Свадьбы, где он с соратниками нашел тело Кейтилин Старк (и умолял жреца Тороса вдохнуть в нее жизнь).
Подсказка, поясняющая смысл 6-го признака, она является важным компонентом загадки:
Спойлер
[свернуть]

400. Архимейстер Валгрейв (Ancient)

1. Слухи - о физическом и душевном состоянии было много слухов.
2. Чугун - мейстерский символ воронов.
3. На съедение - так любил своих белых птиц, что готов был завещать свое тело им на съедение.
4. Рассвет - вставал с первыми лучами солнца.
5. Портрет - хранил портрет женщины, похожей на него самого.
Колдун из Кварта.

Bob-Domon

#9
Загадки 401-450


401. Бенджен Старк (Bob-Domon)

1. Четвертый - и самый младший из детей Рикарда Старка.
2. Первый - в Ночном Дозоре стал Первым Разведчиком в Черном Замке.
3. 1+3+1+3 - из Винтерфелла к Стене под его командованием (1) направились Тирион Ланнистер вместе с двумя своими слугами (3), Джон Сноу (1) и Йорен с двумя рекрутами (3).
4. И еще 1, не считая 20 - вместе с ними также лютоволк Джона Сноу Призрак, не считая 20 лошадей.
5. 7 после 3 - вместе с еще 6 разведчиками отправился на поиски пропавшей группы Уэймара Ройса из 3 человек.
6. Неразрешенная загадка: Х или не Х? - его исчезновение: Холодные Руки (Х) – он или не он?

402. Письмо, полученное Джоном Сноу якобы от Рамси Болтона (Ancient)

1. Бастард - было адресовано "Бастарду".
2. Спойлер - содержит множество спойлеров (неважно, правдивых или нет).
3. Пословица - "Черные крылья, черные вести", применил к ней Джон Сноу.
4. Споры - вызвало многочисленные споры.
5. Сборы - вынудило к сборам Джона Сноу.
6. Угроза - содержится в нем.
7. Беспрецедентно зашкаливающая борзота - характер стиля и содержания.
8. "... Сам я за ответом приду!" (Песняры  - "Вологда") - зловещее обещание "якобы" Рамси.
9. "Запорожцы...." - отсылка к классическому оскорбительному ультиматуму.
10. Далеко не "Валентинка" - ну, трудно заподозрить в этом письме знак любви и дружбы.

403. Джори Кассель (Bob-Domon)

1. Плохая примета - счел за таковую находку лютоволчат, рожденных уже мертвой лютоволчицей.
2. Охрана - возглавлял отряд почетной охраны при встрече короля Роберта Баратеона на Королевском Тракте.
3. Сопровождение - сопровождал Эддарда Старка в Королевскую Гавань.
4. 2,5:0,5 - итог его выступлений на Турнире Десницы, где он победил Хораса Редвина и одного из Фреев и сразился на равных с Лотором Брюном (однако король присудил победу Лотору Брюну).
5. Насмешливый наблюдатель - наблюдал с улыбкой за игрой в фанты между гвардейцем Хьюардом и некой "пышной девкой" из заведения Катаи.
6. Долг превыше приказа - при стычке с гвардейцами Джейме Ланнистера прорвал окружение, но вернулся защищать своего лорда, несмотря на его приказ спасаться.
7. Капитан - был капитаном домашней гвардии Эддарда Старка.

404. Кразнис мо Наклоз (Ancient)

1. Доброта - был из Добрых Господ Астапора, реальной добротой, конечно, там и не пахло.
2. Бюст - толстяк, имел большие груди.
3. Заносчивость - вел себя очень заносчиво.
4. Оскорбление - цинично оскорблял Дени, думая, что та не понимает валирийский.
5. Вина - вся вина за события в Астапоре была возложена на него.
6. Оплата - расплата - оплата за Безупречных (Дрогон) явилась для него расплатой за все.

405. Джейни Пуль (Леди с Севера)

1. Путешествие - вместе с Сансой отправилась на юг в Королевскую Гавань.
2. Обучение - в борделе Мизинца ее обучили доставлять удовольствие мужчинам.
3. Субститут -  (от лат. substitutio - замена) - Джейни заменили Арью Старк.
4. Возвращение - Русе Болтон решил сыграть свадьбу Рамси и лже-Арьи в Винтерфелле, она снова туда вернулась.
5. Плащ - на свадьбе плащ Старков поменяли на плащ Болтонов.

406. Сэмвелл Тарли (Superradge)

1. Переодевание - в женское платье в детстве, когда от него хотели расти более мужественным.
2. Кровь - в том же возрасте колдуны его искупали в крови зубра для приобретения той же  мужественности.
3. Кандалы - в них его заковал отец на несколько дней, когда Сэм попросился в Цитадель.
4. Договор - с ХР, о пропуске через секретную дверь в Ночной Твердыне.
5. Нарушенная клятва - Клятва Дозорного, нарушенная с Лилли на корабле.

407. Гаред (Леди с Севера)

1. 1 из 2 - служил вместе с братом, был один из двух.
2. 1 из 3 - опытный разведчик Ночного Дозора, отправленный в отряде Уэймара Ройса, отряд состоял из трех человек, был один из трех.
3. 2 из 2 - отморозил себе оба уха, ампутированных мейстером Эйемоном.
4. 9 из 10 - отморозил себе мизинец, пальцев на руках осталось 9.
5. Жираф большой, ему видней - сир Уэймар не прислушался к предложениям побыстрее вернуться назад к Стене и не разрешил развести огонь; он был командиром, пришлось ему подчиниться.
6. Лошади - Гаред остался с лошадьми по приказу командира, это спасло ему жизнь.
7. Страх - бедняга Гаред наполовину обезумел от страха, был в невменяемом состоянии.
8. Нет пророка в своем отечестве - Гаред был первым человеком, принесшим в Вестерос весть о возвращении Иных, но ему, конечно, никто не поверил.
9. Голова - обезглавлен за дезертирство Эддардом Старком.

408. Родрик Кассель (kardinal_brest)

1. Редкость - один из немногих рыцарей на Севере.
2. Десять - волчьих голов на гербе.
3. Верность - Старкам, ествственно.
4. Шантаж - со стороны Теона при осаде Винтерфелла.
5. Обман - со стороны Рамси во время бойни у Винтерфелла.
6. Кардинальное изменение внешности - сбрил бакенбарды во время путешествия в Королевскую Гавань.

409. Ров Кейлин (Ancient)

1. Двадцать - изначальное количество башен.
2. Дети - Дети Леса, служившие в Детской башне.
3. Пьянство - по названию одной из уцелевших башен - Пьяной Башни.
4. Пособничество сепаратизму - благодаря неприступности замка Север долгие века вел самостоятельную от остального Вестероса политику.
5. Вероломство - последние события в Саге, связанные с замком - это вероломство Рамси (да и Теона).
6. Черный - материал стен - огромные черные базальтовые блоки.

410. Меч Светозарный (Ром)

1. Жизнь - рождение ДДТ, возможных трех голов дракона, возможно - триединого АА.
2. Цена - Смерть - смерть их матерей в родах - цена жизни ДДТ (да, о Джоне только версия, но ооочень популярная).
3. Любовь - Дрого, Игритт, Шая - возлюбленные ДДТ.
4. Смерть - убийство (с вариациями) ДДТ вышеуказанных возлюбленных.
5. Цена? - Возможно, по аналогии с первым АА, убийство возлюбленных - условие для ДДТ стать АА. Закалка, т.с., Светозарного.

411. Аддам Марбранд (Bob-Domon)

1. Пажв юности служил пажом в замке Кастерли-Рок.
2. Друг - юности Джейме Ланниистера.
3. Отличный командир - по словам его подчиненных солдат.
4. Кавалерия - командовал кавалерией в войне Тайвина Ланнистера с Речными Землями.
5. Повышение - после битвы на Черноводной был назначен Командующим городской стражей Королевской Гавани.

412. Пестряк (Ancient)

1. Знания - раньше был умным, знал четыре языка.
2. Знание - а после: "Я знаю, я-то знаю...".
3. Ловкость - был раньше ловким акробатом и жонглером.
4. Неловкость - стал толстым и неуклюжим.
5. Опасность - по словам Мелисандры, был очень опасен.
6. Клетка - лицо было в цветную клетку.
7. Садко - подобно герою русского эпоса, побывал на дне морском и вернулся.

413. Алаяйя (Bob-Domon)

1. Семейный бизнес - работает проституткой в борделе своей матери Катаи.
2. Учеба - во время якобы посещения ее Тирионом Ланнистером училась читать.
3. Встреча с лучником - лучник Энги затратил все свое золото, выигранное им в Турнире Десницы, кроме двух других проституток, и на нее.
4. Встреча с новоиспеченным рыцарем - ублажала только что удостоившегося рыцарства Бронна Черноводного.
5. Встреча с принцем - ублажала и принца Оберина Мартелла.

414. Домерик Болтон (Ancient)

1. Верховая езда - был хорошим наездником.
2. Служба и дружба "в рифму" - служил и дружил с обитателями замка Редфорт (Дредфорт - Редфорт).
3. Опасное сближение - пытался сблизиться с Рамси.
4. Живучесть - был единственным выжившим ребенка Русе от прежнего брака.
5. "Но, признайся, твой папа был прав" - Русе был против сближения Домерика и Рамси, и оказался прав.
6. Музыка - хорошо играл на арфе.

415. Кварт (Ром)

1. Обещания - Дени много чего обещали в Кварте.
2. Глаза - якобы увидев Кварт, кто-то там вырвал себе глаза, мол, после него все равно уже больше смотреть не на что.
3. Обман - и этого в Кварте Дени хватило с лихвой.
4. Насмешки - вот на это властители Кварта для Дени не скупились, считая ее априори неизмеримо ниже себя.
5. Тень - вечерняя, которой охмуряли себя синегубые колдуны.
Ну, и в итоге - наш ответ  Дени Антанте синегубым - ОГОНЬ.

416. Джон Коннингтон (Superradge)

1. Способности - из книжной цитаты.
2. Решительность - из книжной цитаты.
3. Активность - из книжной цитаты.
4. Опасность - из книжной цитаты.
5. Закалённость - из книжной цитаты.
6. Развитое умение владеть оружием - из книжной цитаты.

417. Мокорро (Ром)

1. Сажа - из книжной цитаты.
2. Снег - из книжной цитаты.
3. Дракон - из книжной цитаты.
4. Пламя - из книжной цитаты.
5. Рука - из книжной цитаты ("Огненная Длань").

418. Тайвин Ланнистер (Ancient)

1. Гуси-вороны - его изречение о том, что войну выигрывают гусиные перья и вороны.
2. Отцы и дети - эта проблема его преследовала.
3. Сталь и золото - присущие ему "металлические" качества.
4. Любовь и ненависть - любовь к Джоанне и ненависть к шлюхам.
5. Персонаж и режиссер - персонаж песен, легенд и слухов, режиссер многих политических событий.

419. Робин Писбери (Bob-Domon)

1. Осторожность - он предлагал Станнису Баратеону не выступать из Темнолесья, а остаться зимовать в этом захваченном замке.
2. Буря - вместе с войском Станниса во время похода на Винтерфелл попал в снежную бурю.
3. Нехорошие слухи - о том, что он вместе со своими людьми ел человечину.
4. Ганс Христиан Андерсен, ау!на гербе дома Писбери целых три ряда горошин (вспомним знаменитую сказку "Принцесса на горошине").
5. И все же не пять, а шесть! - а здесь аллюзия с другой сказкой "Пятеро из одного стручка" великого сказочника (на гербе дома Писбери тоже стручок, но не с пятью, а с шестью горошинами).
6. Постоянная ругань - с северянами, настаивавшими в продолжении похода на Винтерфелл.
7. Не принцесса! - естественно, он не "Принцесса", хоть и "с горошинами".)))
8. Казнь подчиненных - уличенных в людоедстве.

420. Джоффри Баратеон (Ancient)

1. Рост - был высокого роста.
2. Дерьмо - Джон как-то сразу назвал его дерьмом.
3. Собаководство - имел верного до определенной поры Пса.
4. Психическая атака - залп из требушетов сторонниками Станниса.
5. Сталь против мудрости - разрубание мечом уникальной книги.

421. Джейме Ланнистер (Original_Ildar)

1. Разогрев - сказал Неду Старку, что грел трон для Роберта.
2. Неспокойный - Бринден Талли говорил Роббу, что Цареубийца не знает покоя.
3. Уникум - сказал Кейтилин, что таких, как он, больше нет.
4. Замена - заменил Барристана на посту Лорда-командующего.
5. Обещания - обещал Кейтилин вернуть дочерей.
6. "Перерождение" - получил своего рода "перерождение" после потери руки.

422. Эддард Старк (Ancient)

1. 1 из 2 - один из двух выживших у Башни Радости.
2. Снова 1 из 2 - один из двух Десниц Роберта Баратеона.
3. Опять 1 из 2 - один из двух суженых Кейтилин.
4. 1 из 3 - один из трех братьев Старк.
5. 1, который 2 - владелец фамильного меча, который сейчас разделен на два меча.
6. 1 - как персонаж, фигурирует в первой книге Саги.

423. Роберт Баратеон (Локи)

1. Любовь - любил Лианну.
2. Ненависть - ненавидел Рейгара, укравшего её.
3. Горе - горевал о том, что Лианна погибла.
4. Безразличие - женился на Серсее, но был к ней безразличен.
5. Похоть - удовлетворял свою похоть с десятками шлюх.
6. Пьянство - любил пьянствовать по поводу и без.

424. Сандор Клиган (Ром)

1. Друг? - Пес (собака - друг человека).
2. Враг - а стал врагом Джоффри, чьим Псом он был.
3. Братья - с Григором.
4. Сестры - Санса и Арья Старк, с которыми его связывало многое.
5. Фиаско? - попыток получить выкуп за Арью, до этого - карьеры телохранителя Джоффри и белогвардейца, отмщения Григору. В общем, если Сандор реально помер, то жизнь его - одно сплошное фиаско.

425. Ероих (Bob-Domon)

1. Очередь - дотракийцев из кхала Дрого, насилующих ее после захвата города лхазарян.
2. Спасение - была спасена от них по приказу кхалиси Дейенерис.
3. Помощь - помогала Дейенерис уложить и искупать умирающего Дрого.
4. Трусость - испугалась и убежала, когда Мирри Маз Дуур приступила к своему кровавому обряду.
5. Нет спасения - вновь была изнасилована, а затем убита дотракийцами Маго.
6. В воспоминаниях - Дейенерис в дальнейшем часто вспоминала ее.
7. Ягненок - она из лхазарян, которых дотракийцы называют "ягнячьим народом".

426. Дрогон (Ancient)

1. Месси - тоже является лидером своей "команды".
2. Роналду - как и Роналду (видоизмененное второе имя Рональд, данное отцом футболиста в честь Рейгана), назван в честь вождя.
3. Эменике - черный.
4. Нойер - внушительных размеров.
5. Суарес - укусил Ирри.
6. Ибрагимович - собственно, здесь прямая отсылка к дракону по знаменитой татуировке футболиста.
7. Дрогба - прямая отсылка к имени загаданного персонажа.

427. Эдмар Талли (Bob-Domon)

1. Первый блин комом - первая попытка его спать с женщиной провалилась, поскольку он был в стельку пьян.
2. Последний блин, в принципе, тоже - брачная ночь с Рослин Фрей окончилась пленением его и взятием в заложники.
3. Неординарная нелюбовь - к певцам и менестрелям из-за высмеявшего его "первый блин" Тома из Семи Ручьев.
4. Несчастливое неведение - о стратегическом плане Робба Старка заманить войско Тайвина Ланнистера на Запад.
5. Надоевшее шоу - каждодневное его выставление под виселицей перед стенами осажденного Риверрана.
6. Автор одного из самых метких прозвищ - именно он прозвал Петира Бейлиша  "Мизинцем".

428. Дейенерис Таргариен (kardinal_brest)

1. 2 - одна из двух уцелевших после восстания детей Эйриса.
2. 3 - ее драконы.
3. 0,083% - восемьдесят три оставшихся с ней из стотысячного кхаласара Дрого.
4. 3 - захваченных города (Астапор, Юнкай, Миерин).
5. 3 - трое ее мужчин: Дрого, Даарио, Хиздар.

429. Гарлан Тирелл (Original_Ildar)

1. Два - две розы на гербе.
2. Три или четыре - в учебном бою сражается с тремя или четырьмя соперниками.
3. Фальшивка - в битве на Черноводной изображал Ренли Баратеона.
4. Гусак - в детстве одним из вариантов прозвищ, данных ему Уилласом, был вариант "Гарлан Гусак".
5. Единственная похвала - единственный на свадьбе Джоффри, кто похвалил план Тириона по обороне города.

430. Долгая зима (Ancient)

1. 101 - это отсылка к первой серии первого сезона "Зима близко".
2. Бесконечность - новая долгая зима, по слухам, будет бесконечной.
3. Цитадель - именно там объявляют о приходе зимы.
4. Ожидание - присутствует атмосфера ожидания зимы.
5. Неодинаковость - зимы в Вестеросе разные по длительности и суровости.
6. Часто упоминается - "Зима близко".

431. Тирион Ланнистер (Bob-Domon)

1. С места в карьер - Тирион активно вступил в действие уже в начале 1-ой книги ("Игра престолов").
2. Взлет и падение - от и.о. десницы в столице и ее спасителя до тяжелого ранения в битве на Черноводной во 2-ой книге ("Битва королей").
3. Козел - отпущения, обвиненный королевой Серсеей в убийстве ее сына Джоффри в 3-ей книге ("Буря мечей").
4. Предмет активных разговоров - в 4-ой книге ("Пир стервятников"), в которой он не действует, и о нем только разговаривают.
5. Из огня да в полымя - попадал не раз на пути в Миерин в 5-ой книге ("Танец с драконами").

432. Виктарион Грейджой (Superradge)

1. 2 из 3, и 7 из 9 - сын от второй из трёх жен  Квеллона Грейджоя, седьмой по счёту из девяти его детей.
2. Невыполненное обещание - вернуться в Ров Кейлин, чтобы разделаться с "этой болотной нечистью", вне зависимости от того, кто бы ни сел на Морской Трон.
3. 1/2 - именно столько, половину своих зубов был готов отдать за возможность сразиться с Джейме или Лорасом.
4. 4 и 1 - как вспоминал, за всю жизнь забил руками до смерти 4 мужей и 1 жену.
5. Любовь, долг, приказ -это только первая половина - так обосновывал Эурон ему необходимость подчиниться и отправиться в плавание за Дейнерис и её драконами до того, как перешёл к второй части - Морской Трон для Виктариона и его детей.
6. Неисполненная сделка - Виктарион не собирался плыть за Дейнерис, чтобы привезти её брату, вместо того он предназначал её себе.

433. Ютор Андерлиф (Ancient)

1. Серебро - украшало броню и щит.
2. Профи - сделал участие в турнирах своей основной деятельностью и жил за счет этого.
3. Осведомленность - знал о своих соперниках все.
4. Несоответствие - знака улитки и реальной быстроты.
5. Предложение - о сотрудничестве Дунку.

434. Лорд Эстермонт (Superradge)

1. Выбор ближнего и резерв - в начале Войны Пяти Королей примкнул к Ренли Баратеону, предпочтя его более дальнему родственнику Джоффри; составляя план сражения у Штормового Предела, Ренли назначил лорда Эстермонта командовать резервом.
2. Переговоры и опасения - после смерти Ренли перешел на сторону Станниса и сопровождал его на переговорах с Кортни Пенрозом; опасения, и вполне справедливые, он выражал по поводу штурма неприступного Штормового Предела.
3. Рациональное предложение - предложил Станнису взять замок измором.
4. Плен и присяга - после битвы на Черноводной оказался среди пленных и присягнул королю Джоффри; как и некоторых других бывших сторонников Станниса, лорда Эстермонта, даже несмотря на присягу, задержали при дворе.
5. Суд и свидетельство - на суде над Тирионом показал, что тот вылил отравленное вино из чаши на пол.
6. Зелёный - этот цвет присутствует как в гербе: "Тёмно-зелёная морская черепаха на бледно-зелёном поле", так и в названии замка лорда - Зелёная Скала.
7. Против сердца - считал огненное сердце на знаменах Станниса дурным знаком и настойчиво предлагал королю идти в бой под коронованным оленем Баратеонов.

435. Лютоволчица Леди (kardinal_brest)

1. Братья и сестра - Лохматый Песик, Призрак, Лето, Серый Ветер и Нимерия.
2. Трагедия - гибель матери от оленьего рога.
3. Спасение - семьей Старков.
4. Любовь и верность - к хозяйке, Сансе Старк.
5. Несправедливость и жестокость- требование казни от Серсеи, хотя Леди никого не кусала, в отличие от Нимерии.
6. Достойная казнь из-за недостойного поступка - казнь от руки Эддарда Старка вследствие того, что король Роберт спасовал перед Серсеей, чем и обрек на смерть ни в чем не повинное животное.

436. Мейстерская цепь (Сэм)
Признаки представляют материалы звеньев мейстерской цепи.

1. Мягкость - Золото - Тайвин Ланнистер.
2. Хрупкость - Чугун - Станнис Баратеон.
3. Драконье пламя - Валирийская сталь - Джон Сноу (у Джона валирийский меч, а делают эту сталь на драконьем пламени).
4. Напряжение - Электрум - Норрен (электрум - электричество, туда же напряжение).
5. Потемнение - Серебро - Виман Мандерли (серебро покрывается патиной и темнеет).
6. Не блестит - Тусклая (кузнечная) сталь - Джендри.
7. Вода как враг - Железо - Бейлон Грейджой.
8. Угломер (астролябия) - Бронза - Робб Старк ((Робб носил корону из бронзы и железа)).
9. Мягкость с красным - Красное золото - Роджер Рейн.

437. Королева Алисанна (Ancient)

1. Двадцать пять - подарила Дозору земли на 25 лиг к югу от стены.
2. Охота - увлекалась в молодости.
3. Путешествия - увлекалась всегда.
4. Отмена - по ее инициативе отменено Право первой ночи.
5. Инвестиции - на ее средства построен новый замок Ночного Дозора.

438. Дункан Таргариен (Принц Стрекоз, Дункан Малый) (Bob-Domon)

1. 3+1, 3+1 и 1+2 - его дед Мейекар и отец Эйегон (Эгг) были младшими из 4 братьев, а он сам был старшим из 3 братьев.
2. Памятное поражение - от Барристана Селми, одетого "таинственным рыцарем", на турнире в Королевской Гавани.
3. Быль как легенда - его трагическая любовь к Дженни из Старых Камней.
4. Покамест загадка - причина его гибели в Летнем Замке (Трагедия Летнего Замка).
5. Коза, но никак не козел - он Принц Стрекоз, но никак не Стрекозлов.
6. Аналог персонажа из знаменитой андерсеновской сказки - имеется в виду принц эльфов из андерсеновской "Дюймовочки", который, как и другие эльфы, имел стрекозлиные крылья, то есть и его можно было назвать Принцем Стрекоз.
7. Тезка героя - сира Дункана Высокого (Дунка), друга его отца и главного героя приквелов к ПЛиО.

439. Лютоволк Призрак (Леди с Севера)

1. 5 + 1, 1 + 5, 3 + 1 - пять лютоволчат найдены сразу, один - позже;  один из них - белый, остальные пять серо-черные; три самца + еще один.
2. Семь - в ПЛиО действуют семь лютоволков.
3. Предмет вожделения - Призрака очень хотел взять себе Варамир Шестишкурый.
4. Бесстрашие - отличительная черта этих зверей.
5. Верность - тоже отличительная черта этих зверей.

440. Драконье яйцо (Ancient)

1. Мера могущества - согласно словам Джораха Мормонта из "Игры Престолов" (см. цитату ниже).
2. Мера мужественности - согласно словам Джораха Мормонта из "Игры Престолов" (см. цитату ниже).
ЦитироватьЭтим же словом можно назвать и рубины, алмазы и огненные опалы, принцесса... но драконьи яйца встречаются куда реже. Торговцы, с которыми он пьет, позволят отрезать свою мужественность даже за один из этих камней, ну а за три Визерис сможет нанять столько наемников, сколько ему потребуется.
3. Мера мастерства - главный приз на турнире в Баттервелле.
4. Мера коварства - интрига с похищением яйца на том же турнире.
5. Мера боли - процесс оживления яиц при "участии" Мейеги.
6. Мера дальновидности - свадебный подарок Иллирио.
7. Мера качества крови - королевская кровь для оживления яиц по методу Мелисандры.

441. Сласти (Конфетка, Сладость) (Bob-Domon)

1. 1 из 4 известных - "предметов" коллекции Йеццана зо Каггаца:  мальчик с козлиными ногами, двухголовая девочка, бородатая женщина и загаданная/ый/ое.
2. Число 4 - владеет 4 языками (в том числе и Высоким валирийским).
3. Преданность - своему хозяину, которого искренне любит и не оставляет до конца (и даже после конца).
4. Непринужденностьпри первой же встрече подняла свои юбки и показала Тириону то, что было под ними.
5. Неужто Александр Сергеич предвидел ТАКОЕ?! - имеются в виду следующие строчки из знаменитой "Сказки о царе Салтане":
ЦитироватьРодила царица в ночь
Не то сына, не то дочь.

442. Квиберн (Ancient)

1. Забота - это слово обозначало у него как истинную заботу, так и научную работу.
2. Помощь - помог Джейме.
3. Целеустремленность - стремился превзойти мейстеров-целителей.
4. Любознательность - многое изучал.
5. Доброжелательная улыбка - по отношению к Серсее.
6. Профилактика - проводил осмотр шлюх для Варго Хоута.
7. Эммерих - тоже создал универсального солдата из покойника.

443. Эрик Айронмейкер (Сэм)

1. Нетрадиционал - заключил брак с Ашей посредством тюленя.
2. Сверхусилие - пытался на вече оторваться от стула....
3. Недоакцептованная сделка - ...но не оторвался, и Аша не встала под его знамена.
4. Что-то по морю ходит, что-то плавает, что-то и прибоем выносит - ходят моряки, плавает дерьмо (Эрик), прибоем выносит плавник, на корону из которого он претендовал.
5. Рикши - сыновья, внуки и правнуки, носящие стул и Эрика.
6. Кровавая секира - известен как Эрик Кровавая Секира.
7. Заместитель - заместитель Эурона на Морском Троне.
8. Вес - гигантский.
9. Рост - тоже гигантский.
10. Жириновский - занял на выборах то же четвертое место и так же веселил народ.
11. Демократ - участвовал в народных выборах.

444. Пицель (Леди с Севера)

1. Сексуальный гигант -  Пицель даже в восемьдесят четыре года умудряется грешить с молодой хорошенькой служанкой.
2. Предмет гордости -  бородабелоснежная, мягкая, как шерсть ягненка, была его гордостью, он любил поглаживать ее при "мудрых" рассуждениях.
3. Любимец Фортуны - Великий мейстер Семи Королевств, наивысшее лицо в иерархии мейстеров, подотчетное только королю, пережил шесть королей за сорок лет службы. После репрессий Териона он возвращается и  продолжает исполнять свои обязанности Великого мейстера.
4. Число четыре - был одновременно членом Малого Совета, советником короля по всем научным вопросам, мейстером Красного Замка, врачом при королевском семействе.
5. Ограда выше колокольни - за внешней важностью и видом мудреца Пицеля скрывается  трус, лизоблюд и мелкая душа, готовая в любой момент прогнуться перед любой властной волей.
6. Драгоценности - мейстерская цепь была украшена рубинами, изумрудами, гранатами, аметистами и жемчугом.
7. Пришла беда - отворяй ворота - Шагга топором сбривает Пицелю бороду, затем его заключают в каменный мешок в темницах под замком. после этого здоровье Пицеля сильно ухудшается , он становится ветхим, худеет, не может  ходить без трости, через некоторое время попадает в немилость к Серсее...

445. Санса Старк (Ancient)

1. Злое любопытство - спорили с подругой о том, где окажется голова Григора Клигана, когда его убьет Берик Дондаррион.
2. Испорченный подарок - платье, подаренное Серсеей, испорченное апельсином, брошенным в нее Арьей.
3. Торопливость - была ей поначалу свойственна и в разговоре, и в поступках.
4. Подобострастие - грешила им по отношению к Серсее.
5. Враждебность - по отношению к сестре.
6. Тихое предательство - осталась при королевской семье, внешне одобряя все произошедшее с отцом.

446. Сир Галладон из Морна (Bob-Domon)

1. Объект гордости - со стороны жителей острова Тарт.
2. Объект издевательств - со стороны Дика Крэбба.
3. Юзер артефакта - владел волшебным мечом Справедливая (Правосудная) Дева.
4. Протеже 1 из 7 - волшебный меч ему подарила Дева - одна из Семерых.
5. Семь раз отмерь, один раз отрежь - этот меч за всю свою жизнь он обнажал лишь трижды.
6. Чужой против Хищника? - гипотетический (потому и вопросительный знак) поединок между сиром Галладоном (Чужим - незнакомцем для всех, кроме жителей Тарта) и сиром Кларенсом Крэббом (Хищником-убийцей).

447. Бриенна Тарт (Сэм)

1. "Кому это принадлежит?" - Эддард Старк.
2. "Тому, кто ушел" - и Кейтилин Старк - поход за Сансой Бриенны.
   "Кому это будет принадлежать?"
   "Тому, кто придет".
   "В каком месяце это было?"
   "В шестом, начиная с первого".
   "Где было солнце?"
   "Над дубом".
    "Где была тень?"
3. "Под вязом" - старый щит Дунка.
4. "Сколько надо сделать шагов?" - путешествие по Вестеросу.
   "На север - десять и десять, на восток - пять и пять, на юг - два и два, на запад - один и один и потом вниз".
5. "Что мы отдадим за это?" - клятва Бриенны.
6. "Все, что у нас есть" - меч Верный Клятве.
7. "Ради чего отдадим мы это?" - Санса Старк.
8. "Во имя долга" - и долг Бриенны.

448. Залив Работорговцев (Ancient)

1. Наследство - преемник Гискарской Империи.
2. Палитра - разноцветные города.
3. Разные пути - пути, которым согласно специализации обучали рабов.
4. Дестабилизация - в результате действия Дени.
5. Пять - количество городов.

449. Алин Веларион (Xolo)

1. Ошибка молодости - Алин, как и его брат Аддам, был бастардом, сыном Лейнора Велариона по официальной версии.
2. Сомнительное отцовство - в чем, однако, многие сомневались, зная о наклонностях Лейнора.
3. Несомненное родство - большинство склонялось к мысли, что Алин сын самого Морского Змея; родство убедительно доказал близнец Алина - Аддам.
4. Наказание невиновных - Алин, как и Аддам, попал под подозрение после измены Ульфа Белого и Хью Молота.
5. Шесть - известны шесть великих плаваний Алина Велариона.
6. Родственник короля - кроме всего прочего, был то ли двоюродным, то ли троюродным братом Бэйлора и Дэйрона.
7. Кулак - собственно, прозвище.
8. Один из двух - один из двух братьев-близнецов.
9. Адмирал - Командующий флотом в ходе многочисленных войн Эйгона III и Дэйрона I.
10. Брат верного - Брат Аддама Велариона, "Верный" - эпитафия на могиле Аддама.

450. Сильва Сантагар (Bob-Domon)

1. Почти бразильские джунгли - имя Сильва не только созвучно "сельве" - бразильским джунглям, но и оба эти слова означают одно и то же (по-испански "сelva" и по-латыни "silva" означают "лес").
2. Почти царь зверейна гербе Сантагаров изображены леопард - "почти царь зверей"...
3. Почти как гиена - ...пятнистый и этим похожий на пятнистую гиену...
4. Почти колун - ... а также топор - "почти колун".
5. Потомок почти услышанного - имя ее отца Саймон является английской версией имени Симон (Шимон), в переводе означающего "услышанный".
6. Почти удача - была соучастницей почти удавшегося заговора принцессы Арианны Мартелл.
7. Почти разновидность ситца - ее прозвище Крапинка, как у ситца в крапинку.
Колдун из Кварта

Bob-Domon

#10
Загадки 451-500


451. Эддард Старк (Xolo)

1. Первый - первый персонаж, загаданный в "Игре в ассоциации".
2. Трижды разоблаченный - всего Эддард Старк загадывался и, соответственно, разгадывался трижды.
3. Первая утрачена, но не забыта - загадка не сохранилась в стартовом посте ("утеряна"), но осталась в архиве ("не забыта").
4. Раскрыт благодаря расследованию - в первый раз решающей ассоциацией было "Расследование".
5. Раскрыт после казни - во второй раз "Казнь" была последней загаданной ассоциацией.
6. В третий раз были числа - числа использовались в загадке Ancienta.
7. И секрет древнего был раскрыт новым - загадка Ancienta была разгадана новичком - Локи.
8. Мы помним, как все начиналось... - намек на начало темы.

452. Лансель Ланнистер (Ancient)

1. Проливал - кровь за Королевскую Гавань.
2. Наливал - вино Роберту.
3. Изливал - 18+... Серсее.
4. Заменял - Джейме.
5. Променял - лордство на монашество.

453. Давен Ланнистер (Bob-Domon)

1. Страшный - Бринден Талли считал, что он "пострашнее" своего отца - Стаффорда Ланнистера.
2. Кирпич - по выражению Дженны Ланнистер, у него "кирпич" вместо подбородка.
3. Грубый - одна из его характерных черт.
4. Владелец кота в мешке - обязался жениться на одной из дочерей лорда Уолдера Фрея, хотя ее не видел.
5. Веселый - еще одна его характерная черта.

454. Последний Очаг (Xolo)

1. Теплое местечко - намек на "очаг" в названии замка.
2. Не последний по значению - последний по названию, но не по значению.
3. Логично, но не совсем верно - самый северный замок, если не считать крепостей на Стене.
4. Отвергнутый план - отвергнутое предложение Миры пробираться в "Последний Очаг".
5. Угроза-каламбур - угроза Годри Фарринга предать "Последний Очаг" огню, если Амберы не преклонят колено.

455. Джиор Мормонт (Сэм)

1. Зубы и пиво - Джон готовил ему пиво с лимоном, Джиор говорил что оно полезно для зубов.
2. Подарок - Джону Медвежий Коготь.
3. Доверие - доверял Джону, хотя Эймон сказал что тот дезертирует.
4. Номер - 997 Лорд-Командующий Ночного Дозора.
5. Разные друзья - Старк, Крастер и другие такие разные Друзья Дозора.
6. Завет - завещал сыну надеть черное.
7. Начальник - начальник НД.
8. Как ни удивительно, но, по сути, заместитель - хотя Бринден Риверс живой и не дезертировал, по сути. То есть, Джиор - его заместитель.
9. Мертвый, а командир полуживой - его убили, а Бринден еще полужив.
10. Зверь - Медведь.

456. "Корона" из расплавленного золота для Визериса (Xolo)

1. Обещанная - корона, обещанная Визерису.
2. Долгожданная - долго им ожидаемая.
3. Заслуженная - с закономерным финалом.
4. Одна из нескольких - одна из нескольких упомянутых корон.
5. Точно по размеру - в соответствии с технологией изготовления, точно по голове клиента.
6. Технология на грани фантастики - описанный в книге эпизод с плавкой золота на огне очага часто критикуется за нереалистичность.
7. Разовое использование - Визерис примерил корону только один раз.

457. Стойкий Щит (Ancient)

1. Оборона - щит как символ обороны.
2. Смелость - храбрость.
3. Платон мне друг, но... - в его положении чувства к женщине могли быть только платоническими, но...
4. Почести - по приказу Дени был похоронен с воинскими почестями.
5. Вопреки Шагге - Шагга говорил про козла и гениталии одно, с загаданным поступили наоборот.
6. Серийное преступление - жертва серии убийств Сынов Гарпии.
7. Оккупант-освободитель - для Господ был захватчиком, для рабов - освободителем.
8. Астапор - откуда для него все началось.
9. Без страха и упрека - собственно, безупречный.
10. "Фирменный" знак преступников - изображение Гарпии на месте его убийства.

458. Баэлор Сломи Копье (Сэм)

1. Нос - сломанный нос.
2. Шлем - шлем Валарра, стоивший жизни.
3. Копье - предложил взять турнирные копья.
4. Свидетельство - сказал, что Дунк рыцарь.
5. Ответ - ответчик на суде в Эшфорде.

459. Морд (Petrovich)

1. Гнилые зубы - и так понятно.
2. Бобы - приносил Тириону.
3. Неграмотный - тоже понятно.
4. Богатство - ему обещал Тирион.
5. Порка - хлестал Тириона ремнем.

460. Горольд Гудбразер (Ancient)

1. Три брата - в его доме три его сына.
2. Брат - собственно - бразер.
3. Брату о брате - рассказал Мокроголовому о притязаниях Вороньего Глаза.
4. От брата к брату - переметнулся на Вече от Виктариона к Эурону.
5. Рог поотшибает - в данном случае игра слов о его родовом замке Хаммерхорн (молот-рог).
6. Хозяин в своем доме - дал понять это Мокроголовому при разговоре.
7. Хороший брат - гудбразер. :)
8. Двенадцать сестер - в его доме были двенадцать его дочерей.
9. Железо - принадлежность к железнорожденным.

461. Сир Хью из Долины (Bob-Domon)

1. Где его гора? - Дом его неизвестен.
2. А вот тогда, быть может, он свой автомат готовил к бою - по намекам Вариса, именно он отравил Джона Аррена.
3. Если парень в горах не ах, если сразу раскис и вниз - передумал возвращаться назад, в свою горную страну.
4. Если гора не идет к Мухаммеду, то Мухаммед идет к горе - роковой поединок с Горой (Григором Клиганом).
5. Рак на горе так и не свистнул - его встреча с Эддардом Старком так и не состоялась.
6. И пусть говорят, да, пусть говорят, но нет, никто не гибнет зря - гибель его приблизила Эддарда Старка к разгадке тайны гибели Джона Аррена.
7. Оборвавшийся начатый славно путь к вершине - был посвящен в рыцари самим королем Робертом Баратеоном.

462. Дейзи Мормонт (Ancient)

1. Отказ - Эдвин Фрей отказал ей в танце на Красной Свадьбе, что насторожило.
2. Преданность - по отношению к Старкам.
3. Танцы с волками - танец на свадьбе с Роббом.
4. Вино ударило в голову - разбила кувшин с вином о голову Бенфри Фрея.
5. Топор тупого - смерть от топора Римана Фрея, которого все считали тупым.
6. Телохранитель - на свадьбе была телохранителем Робба.
7. Остров - Медвежий остров.
8. Дядя (загаданного персонажа) самых честных правил - Джиор Мормонт.

463. Хостер Блэквуд (Bob-Domon)

1. Вороны - черные вороны на гербе его Дома.
2. Экс-короли - его предки в прошлом были королями Рек и Холмов.
3. Староверы - его Дом единственный южнее Перешейка, сохранивший веру в Старых Богов.
4. Средний брат покойников - его старший брат Лукас был убит на Красной Свадьбе, а младший брат Роберт умер от кишечной болезни во время осады Древорона.
5. Схожесть с карликом - любитель чтения, как и Тирион Ланнистер.

464. Донтос Холлард (Ancient)

1. Угощение короля - Джоффри "угостил" его вином.
2. Выживший - единственный выживший из рода Холлардов, когда Безумный Король репрессировал несогласных.
3. Словно сомнабула - имел ту же роль, что и Лунатик (сомнабула).
4. Горшок и князь - тут зашифровано "Король и шут :)": основной конфликт этого персонажа в Саге.
5. Угощение королю - сыграл свою весомую роль в том, что Джоффри "подавился".
6. 10000 - такая сумма ему была обещана за помощь в побеге Сансы.
7. Почти как в песне - сравнивал себя с легендарным Флорианом.

465. Томмен Барратеон (Petrovich)

1. Турнир - сражался с кинтаной на турнире Джофри.
2. Надежда - Тирион вывез его из города, так как он последняя надежда Ланистеров на престол, если Станнис захватит Королевскую Гавань.
3. Два зверя - черный олень и золотой лев на королевском знамени Томмена.
4. Одна ночь - на одну ночь Серсея согласилась пустить Томмена к Маргери после помолвки.
5. Дорниец - кого-нибудь из дорнийцев Серсея хотела подобрать для тренировок.
6. Король - стал королем.
7. Подушки и фаршированный гусь - так выглядел Томмен во время боя с Браном на деревянных мечах.

466. Давос Сиворт (Ancient)

1. Любитель темноты - признавался в этом.
2. Гнев, справедливость и гнев - "Подарки" Станниса: Гнев - замок, справедливость - укоротил пальцы, гнев - посадил за решетку.
3. Семь минус - гибель четверых сыновей из семи.
4. Минус семь - присутствие при сожжении Семерых.
5. Черный - его бывший контрабандистский корабль.
6. Сильно преувеличенные слухи - мнимая казнь и распространившиеся об этом вести.
7. Сир Робинзон - кратковременное пребывание на необитаемом острове.

467. Юстас Осгрей  (Petrovich)

1. Клетка - на гербе клетчатый лев.
2. Свадьба - женился на Роанне Веббер.
3. Пожар - подожгли лес.
4. Кража - Беннис сбежал с деньгами и имуществом.
5. Измена - со стороны сбежавшего Бенниса.
6. Маленькиий - любил рассказывать про героического предка - Маленького Льва.

468. Золотой дракон Пэейту из Цитадели от безликого (Ancient)

1. Мера легенды - собственно "один дракон" (т.к. дракон - легенда).
2. Мера падения - за один дракон Пэйт совершил преступление.
3. Мера страсти - за один дракон рассчитывал купить Рози, которую страстно желал.
4. Мера доступа - за один дракон алхимик получил ключ в хранилище.
5. Мера смерти - один дракон сгубил Пэйта.

469. Сандор Клиган ((Petrovich)

1. Старшие братья - Григор Клиган и Старший Брат на острове.
2. Обмен"Дондаррион отнял у меня золото, а я забрал тебя",ю сказал он Арье.
3. Третий раз"Я уже трижды умирал от рук дома Клиганов",- сказал Берик.
4. Близкие родственникисобаки, близкие родственники волков.
5. Дал в долграсплатился распиской лорда Берика за переправу: "Десять из них твои, а за остальными я когда-нибудь вернусь".
6. Наследник и наследникшлем перешел сначала к Роржу, а затем к Лиму.
7. Милость - "Окажи последнюю милость",- просил он у Арьи.

470. Мира Рид ((Ancient)

1. Рыбалка - мастерски ловила рыбу.
2. Приветствие птице - со стены помахала рукой орлу.
3. Сеть - ее основное оружие наряду с трезубцем.
4. Принц - так она называла Брана.
5. Бесстрашие - ее особенность.

471. Арис Окхарт ((Petrovich)

1. Враждавражда Окхартов с Дейнами.
2. Страстьвлюбился в Арианну.
3. ГоловаХоттах отрубил ему голову.
4. Долгну, так Белогвардеец же.
5. Доблестный разведчик или подлый шпион"Ее белый рыцарь обязательно напишет ее... ну, вы знаете, что он обо всем сообщает своей королеве".

472. Мейстер Лювин (Ancient)

1. Первая помощь - принимал новорожденных детей Старков.
2. Скепсис - так он отзывался о Магии.
3. Искренне и вынужденно - служение Винтерфеллу при Старках и Теоне.
4. Особенности одежды - рукава со множеством карманов.
5. Последняя помощь - раненый, просил о смерти.

473. Лотор Брюн (Petrovich)

1. Победапобедил Джори на турнире Десницы.
2. Возлюбленная - "Он всегда улыбается, рассказывая о Мие Стоун".
3. Капитанкапитан стражи у Петира.
4. Воспитатель - "Делай, что велит леди Алейна, иначе об этом узнает Лотор Брюн".
5. Яблоко - сир Лотор Брюн, прозванный Яблочником.

474. "Игла" (Ancient)

1. Потеря - Полливер забрал себе.
2. Первый мальчик - первая жертва Иглы.
3. Подарок - подарок Арье от Джона.
4. Возвращение - Арья забрала обратно у Полливера.
5. Дорога к храму - место, где Арья спрятала Иглу.

475. Ливен Мартелл (Superradge)

1. Валирийская сталь - будучи израненным, зарублен Лином Корбреем мечом его отца.
2. Пять - столько у него было всего племянников.
3. Четверть - столько составили приведенные им дорнийцы в составе войска Эйериса.
4. Нарушенная клятва - имел любовницу, что запрещалось клятвой гвардейца.
5. Лоялист - до конца сохранял верность королю.

476. Лоллис Стокворт (Ancient)

1. Связь с Лордом - дочь неназванного Лорда Стокворта.
2. Связь с бойцом - замужество с Бронном.
3. Связь с народом - жертва насилия местных люмпенов.
4. Связь со шлюхой - с горничной Шаей.
5. Связь с артистом - приглашение Саймона, чтобы развлечь ее.
6. Связь с Тирионом - мать Тириона Дубильного.
7. Связь с Тирионом - попытка леди Танды организовать брачный союз.
8. Путь ввысь - для Бронна.
9. Связь с Петиром - то же, что и у Тириона Ланнистера.

477. Теон Грейджой (Bob-Domon)

1. Направо пойдешь и наверх завернешь, достаток найдешь - из Пайка в Винтерфелл, заложником.
2. Вниз пойдешь, славу найдешь - к Риверрану, с войском Робба Старка.
3. Налево пойдешь, славу приумножишь - на Западное побережье, вместе с Роббом Старком и частью его войска.
4. Еще налево пойдешь, и славы как не бывало - в Пайк, по поручению Робба Старка, и предательство там.
5. Направо пойдешь и по второму кругу наверх завернешь, славу вновь приобретешь, но... славу древнего царя - на Север со своим отрядом и захват Винтерфелла; имеется в виду "Пиррова победа" царя Древнего Эпира.
6. Вниз и вверх пойдешь, славу найдешь, но... не для себя - на Перешеек по приказу и во славу Рамси Болтона и обратно.
7. В неизвестность пойдешь, неизвестно, что найдешь - бегство из Винтерфелла в лагерь короля Станниса, дальнейшая судьба Теона Грейджоя пока неизвестна.

478. Теон Грейджой (Superradge)

1. Двенадцать.
2. Восемнадцать.
3. Два.
4. Двадцать два.
5. Тридцать три.

Расшифровка признаков в следующих цитатах из третьей книги "ПлИО" ("Буря мечей"):
Цитировать- Сир Деннис подался вперед.- Мы оба с вами сыновья знатных лордов и знаем, как много значат происхождение, кровь и то раннее воспитание, которое ничем не заменишь. Я стал оруженосцем в двенадцать лет, рыцарем в восемнадцать, победителем турнира в двадцать два, и вот уже тридцать три года, как я командую гарнизоном Сумеречной Башни.

    - Милорд Тарли,- воскликнул он, когда стюард ввел Сэма в его покои в Копье, где помещались люди из Сумеречной Башни.- Рад видеть, что вы уже оправились после ваших испытаний. Могу я предложить вам чашу вина? Я помню, что ваша леди-мать - урожденная Флорент. Когда-нибудь я расскажу вам, как выбил из седла обоих ваших дедов на одном и том же турнире. Но сегодня у нас есть более неотложные дела. Вы, конечно, пришли от мейстера Эйемона. Он хочет предложить мне какой-то совет?

479. Рамси Болтон (Сноу) (Ancient)

1. Смертельная дружба - 1 - погубил приятеля и брата Домерика,
2. Мезальянс - 1 - принудительный брак бастарда и пожилой леди Хорнвуд.
3. Смертельная дружба - 2 - погубил друга Хеке-Вонючку.
4. "В чужой шкуре" - 1 - побыл в его (Хеке) шкуре.
5. Мезальянс - 2 - брак с Лже-Арьей.

480. Атлас (Petrovich)

1. Старомест - он из Староместа.
2. Карта - синоним атласа (географического).
3. Шлюха - бывшая профессия.
4. Надежда - высказывался про надежду на помощь, когда обороняли Черный Замок.
5. Убийца - убивал одичалых в бою.
6. Арбалет - оружие, с которым хорошо обращался.

481. Тирион Ланнистер (Petrovich)
1. Справедливость - один из самых справедливых персонажей, платящий долги.
2. Любовь - Тиша.
3. Предательство - Шая.
4. Отвага - возглавил вылазку.
5. Глупость - возглавил вылазку и снял шлем.

482. Мира Рид (Superradge)
1. Привлекательность - Бран и Теон признавали.
2. Весёлый нрав - в отличие от своего брата.
3. Мастерство бойца - даже Лето победила.
4. Охота - всю дорогу обеспечивала Брана и Ко едой.
5. Меч - взяла с собой из крипты меч с гробницы лорда Рикарда.
6. Намерение убить - Рамси Сноу (после пересказа Жойеном зелёного сна), который под личиной Вонючки сидел в подземелье Винтерфелла.
7. Интересный рассказчик - рассказ о Рыцаре Смеющегося Дерева.
8. Вера в возможность изменения снов - соглашалась с этим, когда с Браном обсуждали зелёные сны.
9. Не мужчина - понятное дело.

483. Лайл Кракехолл (Крейкхолл) - Могучий Вепрь (Bob-Domon)
1. Ассоциация с ветром - имеется в виду очень известная цитата из "Сказки о мертвой царевне" (А.С. Пушкин): "Ветер, ветер, ты могуч...".
2. Ассоциация с подвигами Геракла - "Эриманфский вепрь", 4-й подвиг (по другой версии мифа - 5-й) Геракла.
3. Ассоциация с неким важным помещением в доме - он Кракехолл (или Крейкхолл).
4. Ассоциация с другим эпическим героем - его отец Роланд Кракехолл.
5. Ассоциация брата с неким братом из знаменитой пьесы - его старший брат Тибольт почти тезка Тибальта из пьесы "Ромео и Джульетта" (Уильям Шекспир), брата Джульетты, которого убил Ромео, мстя за гибель своего друга Меркуцио.
6. Ассоциация другого брата со знаменитым волшебником - его младший брат Мерлон почти тезка с волшебником Мерлином из "Артурианы".
7. Мальбрук в поход собрался... - после взятия Риверрана направился в Дарри для борьбы с разбойниками.

484. Мейс Тирелл (Superradge)
1. Дважды опоздавший за одним и тем же - и оба за Рендиллом Тарли, сперва на битву (при Эшфорде, победу в которой впоследствии приписывал себе), после - в столицу освобождать Маргери (с осады Штормового Предела).
2. Одна двадцатая успехов Робба Старка - "Робб Старк за год выиграл больше сражений, чем лорд Хайгардена за двадцать",- по мнению Тириона, на слова Мейса, на Совете у Тайвина (в "Буре Мечей").
3. Крайне дорогое слово - по словам Королевы Шипов, "дороже. чем всё золото Кастерли Рок".
4. Сменил вассала на посту - после заточения Серсеи сменил на посту Десницы лорда Мерриуэзера, своего вассала.
5. Дуб - заделавшись Десницей, сразу установил себе трон из дуба в виде руки  в зале Совета.

485. Кхал Дрого (Ancient)
1. Получивший подарок по нраву - получение Дени в качестве невесты.
2. Обещавший подарок по нраву - обещание за это короны Внстероса.
3. Подаривший подарок по нраву - дарение кобылы Серебрянки Дени.
4. Подаривший подарок не по нраву - "вручение"-таки золотой короны Визерису.
5. Получивший, но не воспользовавшийся подарком - жизнь, подаренная Дени кхалу.
6. Отобравший, затем подаривший не по праву - Мирри Маз Дуур, отобранная у всадников и переданная Дени.

486. Эйерон Грейджой (Мокроголовый) (Petrovich)
1. Танцевал - "танец пальцев" с братом, и лишил его пальцев.
2. Терял - терял братьев.
3. Целовал - дарил поцелуй жизни "новоутопленным".
4. Слышал - слышал голос Утонувшего бога.
5. Услышал - новость о гибели брата - Короля Железный Островов.
6. Удивил - созвал Вече Королей.
7. Ушел - после поражения на Вече куда-то делся.

487. Виман Мандерли (Petrovich)
1. "Чужестранец" - род (Дом) пришел на Север с Юга.
2. Сын за отца (отец) - с Роббом Старком пошли его сыновья.
3. Преданный (в смысле - верный) - несмотря ни на что, сохранил верность Старкам.
4. Интриган, однако - комбинация с Луковым Рыцарем.
5. Квест - отправил Давоса за Риконом Старком.
6. Отец за сына (тоже отец) - готов на любые унижения за возвращение своего сына.

488. Уэймар Ройс (Petrovich)
1. Оранжевый - цвет родового герба (добавил, если честно, для соблюдения условий загадки).
2. Зеленый - так его охарактеризовал Мормонт.
3. Черный - цвет плаща, когда он стал Дозорным.
4. Белый - Ходок (Иной), убивший его.
5. Синий - цвет глаз, когда он стал зомби.
Колдун из Кварта

Bob-Domon

#11
489. (Superradge)

1.
2.
3.
4.
5.


Неактивная загадка

(kardinal_brest)

1. Фрукты.
2. Честность.
3. Влюбленность.
4. Родственники.
5. Несостоявшаяся схватка.
Колдун из Кварта