Некоторые ошибки, выявленные в первых английских изданиях, были исправлены в последующих изданиях, но, возможно, остались в русских переводах.
Часть из них приведена на сайте
http://www.encyclopaedia-wot.org/Око Мира
Глава 20
"My best knives," Thom muttered…
Исправлено:
"My second-best knives," Thom muttered…
Соответственно, вместо:
– Лучшие мои кинжалы! – проворчал Том…
должно быть ~
– Вторые по ценности мои ножи! – проворчал Том…
[Лучшие ножи, изготовленные с помощью Единой Силы, Том использовал позже, когда атаковал Мурддраала в Беломостье]
Глава 36
That's... oh, six generations, now. Right after the Trolloc Wars, it was.
…
Six generations? You said the Trolloc Wars!
Исправлено:
«War of the Hundred Years».
Т.е. должно быть:
Это... о, шесть поколений уже. Сразу после Столетней войны, да, именно так.
…
Шесть поколений? Вы сказали, Столетняя Война?
Глава 51
And another woman, little older than the Wisdom, dark-eyed and beautiful, clothed in a Two Rivers dress, bright blossoms embroidered round the neck.
Исправлено:
«gray-eyed and beautiful»
Т.е. должно быть:
И еще одна женщина, чуть старше Мудрой, сероглазая и красивая, одетая в платье Двуречья, вышитое вокруг ворота яркими садовыми цветками.