Цитадель Детей Света
29 Марта 2024, 13:41:24 *

Войти
Открыт для историков и просто любопытных туристов давно не использующийся по назначению раздел Застенок форума.
 
   Начало   Помощь Tags Галерея Войти Регистрация Сайт Wiki Кубик  
Страниц: 1 ... 8 9 [10]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Вычитываем "Возрождённого Дракона"  (Прочитано 46392 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
DarkLeopard
Десятник
**

Репутация: +78/-1
Children of the Light Children of the Light

Сообщений: 159


There is no knowledge that is not power


« Ответ #135 : 29 Октября 2015, 00:23:53 »

Версию 2.2 придется подождать. Читайте пока версию 2.1., несколько ошибок - это не смертельно. Ссылку ищите в предыдущих комментариях.
« Последнее редактирование: 09 Января 2016, 19:41:02 от DarkLeopard » Записан
triceratops
Новичок
*

Репутация: +0/-0
Сообщений: 8



« Ответ #136 : 08 Ноября 2015, 00:08:57 »

да, согласен. читаю щас как раз ВД. сия куртуазная история как-то глаз режет Веселый
Записан
asmodan
Новичок
*

Репутация: +0/-0
Gabon Gabon

Сообщений: 2


« Ответ #137 : 11 Марта 2016, 03:10:38 »

Никак не получается разархивировать любую версия перевода. Пробовал версию 2.1 и 2.0, а так же вот эти архивы -  http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,7214.msg890775.html#msg890775 и http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,7214.msg890627.html#msg890627

Во всех случаях говорит, что архив битый. И не важно rar, zip или многотомный архив. То есть вообще никакой архив с переводом ВД у меня не хочет открываться.
Чтото случилось с этими файлами? Я пробовал на разных компьютерах (Mac и Windows) везде одно и тоже.
Хотя пару месяцев назад для проверки качал версию 2.1, которая состоит из двух файлов и всё работало.
А вот когда она действительно понадобилась ничего работает.
Может кто-нибудь может заново выложить последний перевод? Ну или кинуть на почту в крайнем случае.
Записан
LireLin
Под-Лейтенант
***

Репутация: +23/-0
Russian Federation Russian Federation

Сообщений: 716



« Ответ #138 : 11 Марта 2016, 08:10:16 »

Перезалила файл, скачивайте. Улыбка
Возрожденный Дракон.rar
Записан
asmodan
Новичок
*

Репутация: +0/-0
Gabon Gabon

Сообщений: 2


« Ответ #139 : 11 Марта 2016, 15:07:49 »

Этот архив заработал! Спасибо большое! Улыбка
Записан
Alexander
Сотник
**

Репутация: +24/-0
Сообщений: 405


« Ответ #140 : 07 Апреля 2019, 23:04:30 »

Ошибки первых английских изданий, впоследствии исправленные, но попавшие в перевод АСТ (плюс несколько ошибок из глав, начиная с 31). Английский текст - из электронной версии 2009 г.

6.
Uh . . . you sort of remind me of my sisters. I mean, you. . .
Это… сестренки у меня не было, жаль, а вот если была бы…
Мм... вроде как напоминаешь мне моих сестрёнок... Я имею в виду, ты... (DarkLeopard)

10.
Mat’s blankets had become disarrayed, exposing a curved dagger in a golden sheath clutched in one hand, a ruby the size of a pigeon’s egg capping the hilt.
кинжал … в золотых ножнах
Вероятная ошибка. Когда Ранд отнял Рог и кинжал (ВО, 19), ножны остались у Фейна. Кинжал всё ещё был без ножен, когда Мэт забрал его из резиденции верховного лорда Турака.

24.
It was a talent you developed when your mother always suspected you were up to some mischief and you had two sisters to tell on you.
(в первых изданиях four)
… и у кого четыре родных сестрицы ...
Правильно: две

25.
Amico Nagoyin was the youngest, some fifteen years older than Egwene and I.
(в первых изданиях but four years)
на четыре года старше …
Правильно:лет на пятнадцать старше

33.
The sign over the door of the inn Lan led them to, nearer the river, read Wayland’s Forge, which Perrin took for a good omen …
(в первых изданиях Wayman's Forge)
Wayland (Веланд) – англо-саксонский бог-кузнец, с распространением христианства превратился в демона (Воланда)
Лан свернул ближе к реке и вскоре привел отряд к гостинице, вывеска над ее дверью гласила: «Кузница странников», что Перрин счел добрым знаком …
«Кузница Уэйленда (Веланда)» (?)…
И далее:
Прямо тут, в «Кузнице Уэйленда», да-да.

36.
He had been sure there were only ten men, but eleven men knelt in that line, one of them without armor of any sort but with a dagger still gripped in his hand.
Ему казалось, что охранников было только десять, но сейчас в шеренге стояло одиннадцать человек, и один был безоружен, только рука его по-прежнему сжимала кинжал.
без доспехов

38.
“My name is Aviendha,” the Aiel woman said, “of the Nine Valleys sept of the Taardad Aiel.”
(в первых изданиях Bitter Water)
Я из септа Горькая Вода, из клана Таардад Айил.
Я из септа Девять Долин, из клана Таардад Айил.

41.
… Moiraine, to his mind—then her cold dark stare had taken on a quality …
(в первых изданиях blue)
Вот тогда в холодном взгляде голубых глаз Морейн что-то изменилось …
Вот тогда в холодном взгляде темных глаз Морейн что-то изменилось …

42.
… Perrin realized that one was just a fraction smaller in each dimension, its towers perhaps less than a pace shorter.
… So the Council copied the King's palace exactly, but two feet smaller in every measurement.

Перрин понял, что одно здание всем – размером, декором, украшениями – чуть-чуть скромнее, а все его башенки – фута на три ниже. …
… Тогда Совет в точности скопировал королевский дворец, уменьшив каждое измерение на два фунта.

… Перрин понял, что одно здание всем – размером, декором, украшениями – чуть-чуть скромнее, а все его башенки – где-то на длину шага ниже. …
… Тогда Совет в точности скопировал королевский дворец, уменьшив каждое измерение на два фута.

46.
Why, if I had been here during the winter, I’d have followed Lord Gaebril for sure.
Что ж, если б я пробыл здесь эту зиму, то наверняка отправился бы вслед за лордом Гейбрилом.
Что ж, если б я пробыл здесь эту зиму, то наверняка последовал бы за лордом Гейбрилом.
« Последнее редактирование: 07 Апреля 2019, 23:07:36 от Alexander » Записан
Tags:
Страниц: 1 ... 8 9 [10]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Страница сгенерирована за 0.086 секунд. Запросов: 24.