Яндекс.Метрика Книги и авторы - мнения и рекомендации

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Книги и авторы - мнения и рекомендации

Автор Trydent, 18 октября 2006, 12:33

« назад - далее »

Trydent

О книгах. Последнее прочитанное мною - Стэн Николс "Орки. Первая кровь". Вечером сел, начал наслаждаться - и понял, что такой перевод я видел только у компьютера. Через Промт. Только падежи кто-то заботливо расставил. Внимательно поискал фамилию переводчика... Урбрхан, что ли... Ник, наверное. Пытался воспринять текст как пародийный. Это уже лучше. Но все равно кривился через фразу. "Вокруг поселения раскинулись поля сельскохозяйственных культур. Женщины собирали одну из культур в корзины." При этом простые воины-орки разговаривают на уровне преподавателя философии. "А ты примени абстрактное мышление..."
Перевернул книгу. Аннотация "Над книгой витает дух Толкиена." Да уж. И при этом, жутко матерится на староанглийском... Хотя оригинал не видел... Если это - качественный перевод, то что тогда я делаю до сих пор вне гильдии переводчиков - да меня бы на руках там носили, ей богу...

вот фразы солдат-орков:
"- Смотри как молодцевато держится служба безопасности ворот!
- Да, у них есть порох в пороховницах!"
"- Ты знаешь, мы только что совершили регицид.
- Скорее тираноцид!"
" - Войско! Приступить к оккупации!"


"Она кинула дротик и нож вонзился ему в ухо - прямо в евстахиеву трубу"
Ты должен сделать добро из зла, хотя бы потому, что его больше не из чего сделать.

Яманэко

Наверное зря не взял ее)
Хотя уровень перевода интересен
Слава Великим Ежам! (с)
На чужой кавай тентакли не распускай. (с)
БДСМ - безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

AL

Класс!
Можно для всех устроить внеклассное чтение самыми выдающимися купюрами из книги? Я наслаждаюсь!  :D
Почти как ранний Асприн:
"- Войско! Приступить к оккупации! "
Это ^^^^ сильно!
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

Trydent

Эта книга получила премию - лучший сериал Британии за 2004 год!


Возле ворот стоял столб с обугленной табличкой. На ней крупными буквами было написано слово Домополье.
Рядом оказался Хаскер. Заметив табличку, он презрительно взмахнул мечом и рассек ее сверху донизу.
- Даже наш язык колонизировали, - прорычал он.
(без комментариев)

Положение лежа не совсем подходит для стрельбы из лука. Им приходилось поворачивать луки параллельно земле и целиться вверх, отрывая плечи от земли. Тем не менее скоро стрелы полетели в сторону окна. (Я пытался представить - не смог. Лег на пол. Взял палку. Ничего не понял. У кого есть лук - попробуйте и потом расскажите как это..)

- У меня есть травы, которые слегка заглушат боль. Есть немного алкоголя. Но вряд ли этого хватит. Можно мне попробовать кристаллы пелюцида?
- Возьми сколько надо. Но они ведь не так уж сильно блокируют боль.
- По крайней мере, он отвлечется. Я сделаю ему инъекцию.
(Мир уровня раннего среждневековья, однако... Лекарь отрезал раненому ногу из-за начавшейся гангрены. А потом скормил ее же тому же раненому - высший пилотаж садо-мазохизма)


- Раз предстоит важное решение, которое затрагивает каждого из нас, мы сделаем то, чего раньше не делали никогда. Мы проголосуем!

(А вот - описание прорыва)
Внизу, в долине, сближались две армии - все быстрее и быстрее. Люди бежали, потрясая мечами и копьями. Рванулась в атаку кавалерия.
Свободное пространство между армиями быстро сокращалось. И как крысы, рвущиеся из ада, Росомахи ринулись в этот узкий коридор.
Не успели орки проскакать и четверти расстояния до противоположной стороны поля, как в их направлении полетели стрелы и копья. К счастью, обе армии были еще достаточно далеко, так что снаряды не достигли своей цели. Но противники сближались все быстрее и быстрее. Случись у Росомах небольшая заминка, и их бы смяли с двух сторон свирепые волны. Впрочем, и так все шло именно к этому.
Группа вооруженных пиками и палашами пехотинцев оказалась вдруг прямо перед Страйком. Он проскакал сквозь нее, расшвыряв людей в стороны. Тех, кто уцелел, затоптали Коилла и остальные орки. Им везло. Будь солдаты противных армий менее захвачены врасплох и лучше организованы, они бы давно уже остановили Росомах.
Однако обстановка и так накалялась. Стрелы теперь падали на землю ближе к оркам. Копье рассекло воздух между крупом коня, на котором скакал Страйк, и мордой следующего. То справа, то слева на орков бросались отдельные солдаты, пытаясь остановить их. Орки, в свою очередь, без разбора приканчивали и Уни, и Поли.
(Уни - приверженцы культа единого бога... Поли - многих богов. Только как бойцы обеих армий опережали стрелы - убей - не пойму))

Город представлял собой замкнутую область, полностью окруженную деревянной стеной со сторожевыми башнями.

Внезапно одинокий дворф упал как подкошенный. Зашелестела трава. Несколько секунд спустя показался Джап, уже в одежде своей жертвы, и двинулся к повозкам. (вот это скорость!)

Они думали, что им предстоит линчевать дворфа. (Видимо, местный Линч здесь тоже прославился...)
Ты должен сделать добро из зла, хотя бы потому, что его больше не из чего сделать.

Элхе

Долго смеялась. Особенно понравилось описание боя. Даже мне (в смысле девушке, не разбирающейся в ведении боя) была без комментарив понятна невозможность возникновения описанной ситуации..
Твой друг назвал меня принцессой,
А ты сказал, скрывая страх:
"Таких принцесс в старинных пьесах
В конце сжигали на кострах".

Асмодиан

Да что переводы! Как вы относитесь к мату в литературе? Хоть обсуждалось подобное?
Дивов - "Экипаж Солнечной"
На самом деле классная книжка! Сюжет хороший - фантастика, чужие, Марс с Венерой, русские... И... мат! :) Но он так органично вписывается в повествование. И чтобы подчеркнуть его значимость и как-то снивелировать его грубость автор писал его транслитом. Забавно :)
Избранный из айил'ьской пустыни

AL

Цитата: Trydent от 18 октября 2006, 19:38
Город представлял собой замкнутую область, полностью окруженную деревянной стеной со сторожевыми башнями.
А окна и двери у этой избушки на курьих ножках были? Или чтобы войти надо было сказать: Поворотись к лесу задом, ко мне передом?
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

Tire

Последний цикл, который я прочитала (правда это было довольно давно, пару лет назад) - Глен Кук "Отряд Черной руки". Тоже свой мир, магия, интересные главные герои.
Мне понравилось, рекомендую :)

Aleksej_3000


Яка

Цитата: Aleksej_3000 от 20 октября 2006, 22:29
Перумов -но сугубо на любителя  8)
До такой степени на любителя, что скулы сводит.
Неплохой цикл у Кейт Эллиот, только тоже не понятно, когда кончится.
О ляпах в переводе. Году в 1993 читая творчество господина Берроуза, заметила шикарную фразу - "чернокожие повели Тарзана в хату". С ридной Украины, однако, были чернокожие, не иначе.

Асмодиан

Продолжаю читать Дивова.
"Выбраковка", "Закон Фронтира", трилогия "След зомби"
Фантастика, антиутопия, все книги носят некую социальную направленность. Тоже упоминание русских, нашего специфического матного языка (но не так уже стёбно как в "Солнечном...")
Но много Дивова я бы не советовал - однообразно и скучно становится.
Избранный из айил'ьской пустыни

Яманэко

ЦитироватьПерумов -но сугубо на любителя

Уже не любитель) Почти профессионал))

ЦитироватьПоследний цикл, который я прочитала (правда это было довольно давно, пару лет назад) - Глен Кук "Отряд Черной руки". Тоже свой мир, магия, интересные главные герои.

Что то говорилось что продолжение цикла будет. Интересно знать что там будет. Всех же перебили)
И правильно называется "Черный отряд")
Слава Великим Ежам! (с)
На чужой кавай тентакли не распускай. (с)
БДСМ - безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

Tire

Это уж у кого какой перевод ;D
Это кого всех перебили?

Яманэко

ЦитироватьЭто кого всех перебили?

Так там от первоночального состава никого не осталось)
Разве что про новых писать)
Слава Великим Ежам! (с)
На чужой кавай тентакли не распускай. (с)
БДСМ - безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

Lanfear

Из русской фентези рекомендую "Волкодав" Семеновой. Сильная вещь
Oderint dum metuant