Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Новости мира ПЛиО

Автор BaraTheon, 26 июля 2010, 13:52

« назад - далее »

Littlefinger

Латинское название бобра - Castor. Наверное, отсюда и перевод.

Lady Sansa

#226
Читал две главы - Барристана (I) и Тириона (в которой в конце приплывают корабли Виктариона), обе уже обсуждались здесь раньше. Диктофоны просил отключить, но я подпольно писала, но опять-таки не знаю как получилось, может там качество плохое. Ручкой тоже делала пометки.

Shanti

Цитата: Сэм от 24 марта 2013, 20:39В переводе АСТ Кастерли Рок традиционно зовется Бобровый Утес (форумное БУ). Вот и интересуемся, были ли прежние хозяева Запада, у которых земли упер Ланн Умный истинным бобром ПЛиО.
Цитата: Rubanok от 24 марта 2013, 20:40В переводе АСТ фамильный замок Ланнистеров Кастерли-Рок перевели как Бобровый Утес. ЕМНИП иногда употребляют так же просто слово Скала. Что там было в гербе у Кастерли неизвестно. Поэтому возник вопрос кто прав, кто виноват и что делать.
думала, может там что-то важное для картины ПЛИО.

Сэм

Цитата: Shanti от 24 марта 2013, 23:06думала, может там что-то важное для картины ПЛИО.
Я думаю, на важное Мартин бы не ответил. А из неважных это первый вопрос)))

..

kwint

Цитата: Lady Sansa от 24 марта 2013, 22:18
Читал две главы - Барристана (I) и Тириона (в которой в конце приплывают корабли Виктариона), обе уже обсуждались здесь раньше. Диктофоны просил отключить, но я подпольно писала, но опять-таки не знаю как получилось, может там качество плохое. Ручкой тоже делала пометки.

Теперь осталось выяснить записал ли что-то диктофон и добавят ли что-то записи к тому, что мы уже знаем про Тириона и Барристана )))

Lady Sansa

Цитата: kwint от 26 марта 2013, 13:46
Теперь осталось выяснить записал ли что-то диктофон и добавят ли что-то записи к тому, что мы уже знаем про Тириона и Барристана )))
посреди недели нет времени заниматься этим, но по существу точно ничего не добавят, только всякие красочные детали :)

kwint

Цитата: Lady Sansa от 26 марта 2013, 15:15
посреди недели нет времени заниматься этим, но по существу точно ничего не добавят, только всякие красочные детали :)

Ну, если диктофон записал, то есть шанс получить почти полный текст ))) Это уже огромный прогресс!!! Ждем выходных... )))

dvnd

Эх, надо было спрашивать не о гербе Кастерли, а в лоб - связано название замка с бобром, или нет.
Ну да ладно - ждем следующего шанса.

Lady Sansa

Я спросила имеет ли слово кастерли какое-то значение. Он сказал - нет, это просто родовое имя. Раз никакого значения, то и бобры тут непричем :)

godar

НЕТ, мы так просто не отступимся от нашей золотой бобровой мечты!!!

Lady Sansa

Увы, с главами диктофон ничего не записал (когда писала подпольно), а вот интервью и вопросы-ответы записались, пусть и не в лучшем качестве, но все же.
Я ещё заметки писала по ходу, если будет, что добавить - то добавлю.

Superradge

Цитата: Lady Sansa от 31 марта 2013, 08:22Я ещё заметки писала по ходу, если будет, что добавить - то добавлю.

    Ждём же

Lady Sansa

#237
у меня очень плохо со временем, я надеялась немного привести записи в порядок, сравнить с тем, что уже имеется и дополнить. Кроме того, надеялась, что будет запись и все можно будет уточнить, но запись не получилась, и оформить все красиво пока времени нет, так что напишу сумбурно, как у меня в записях и сразу предупреждаю, что понимание на слух - у меня самое слабое место в  английском языке, так что я могла что-то понимать не правильно.

Сначала общие впечатления:
Читает Мартин очень хорошо, понятно, отчетливо, с выражением, но без излишнего пафоса. Когда читает диалог меняет голос когда переходит от одного персонажа к другому.
Глава Барристана более "размышлятельная", в основном это его мысли и описание подготовки к началу битвы. То есть то, что он видит и то, что он чувтсвует.
Глава Тириона для меня была сложнее для понимания, там диалог перемежается мыслями + Тирионовы остроты, много прелести именно в тонкостях, которые в заметках записать было сложно, так же как мне было сложновато улавливать переход от мыслей к диалогу и обратно.

Барристан:
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


ну в общем, извините, что не густо - я была уверена, что запись на диктофон получится :(
тириона чуть по-позже

пока здесь, потом перенесу в тему спойлеров

Superradge

       Lady Sansa , спасибо за набросок Барристана . Ждём Тириона .


Цитата: Littlefinger от 25 марта 2013, 04:54Латинское название бобра - Castor. Наверное, отсюда и перевод.
- значит ,
      [off-topic] похоже , что касторовое масло делают из бобров . Какой ужас
[/off-topic]   :'(

kwint

Цитата: Lady Sansa от 02 апреля 2013, 00:16
у меня очень плохо со временем, я надеялась немного привести записи в порядок, сравнить с тем, что уже имеется и дополнить. Кроме того, надеялась, что будет запись и все можно будет уточнить, но запись не получилась, и оформить все красиво пока времени нет, так что напишу сумбурно, как у меня в записях и сразу предупреждаю, что понимание на слух - у меня самое слабое место в  английском языке, так что я могла что-то понимать не правильно.

ну в общем, извините, что не густо - я была уверена, что запись на диктофон получится :(
тириона чуть по-позже

пока здесь, потом перенесу в тему спойлеров

Все равно спасибо! Есть некоторые уточнения к прошлой версии пересказа