С разрешения Симмаха продолжаю эту тему. Это не перевод того, что переводил Симмах, это моя попытка занять себя на обедах и заниматься чтением любимой книги на работе
Огни небесЭлайда: Ранд ал'Тор – возрожденный дракон, мы его должны захватить.
Сестры: да, Мать его, захватить.
Фейн: Мать, нужно захватить ал'Тора, и я знаю как.
Ланфир: Ранд ал'Тор возрожденный Льюс Тэрин, а у меня 3 000 лет не было мужчины. Вы должны мне помочь захватить его.
Грендаль, Равин, Саммаэль: мы поможем, а если что и подержим.
Брин: вы сожгли сарай какого-то идиота – зачем?
Мин, Суан, Лиане: мы клянемся так больше не делать, мы будем служить тебе, после того, как ты нас догонишь.
Логайн: бежим быстрее, пока я не умер.
Брин: мне понравились глаза одной из них, а не проскакать ли за ней полсвета?
Ранд: надо надрать Шайдо задницы, пока наши воины не разбежались по всему свету.
Руарк: мы всегда надирали их, надерем и в этот раз.
Морейн: печати слабеют Ранд, смотри вот эту уже можно порезать тонкими ломтиками.
Ранд: пока ты ее нарезаешь я буду охотиться за Отрекшимися, посмотрим, кто быстрее справится с задачей.
Эгвейн: ты дурак Ранд, не зря тебя в детстве пороли ремнем, только видимо мало, хочешь еще всыплю?
Ранд: научи меня всему что умеешь и расскажи все что знаешь.
Асмодиан: я обессилен и не могу почти направлять, хочешь научу играть на арфе?
Ранд: я и так умею играть на флейте.
Асмодиан: сыграем дуэтом?
Мэт: мне надоело здесь загорать, я уезжаю от тебя Ранд.
Ранд: да ради Создателя.
Мелиндра: ты мне нравишься Мэт, только ростом маловат.
Мэт: тебе что-нибудь говорит имя – Дочь Девяти Лун?
Мелиндра: я много что умею делать при луне.
Авиенда: я тебя ненавижу Ранд ал'Тор, прими в подарок знак моей ненависти к тебе.
Ранд: у меня совсем нет времени на женщин, какое мне дело до твоих чувств.
Авиенда: бегать ночью голышом вокруг лагеря очень романтично.
Эгвейн: я ничего не понимаю в этом джиитох.
Ранд: фу, фу, плохая пёса, фу.
Морейн: тебя не покусали? Пойдем поищем, может быть кого-нибудь съели?
Ранд: Мэт, я конечно понимаю, что ты спишь с айилкой, но зачем ты затащил в постель Гончую Тьмы?
Мэт: это мое дело!
Ланфир: я люблю тебя Льюс Тэрин, Ранд ал'Тор или как там тебя? Будь моим и мы заставим служить себе всех Избранных.
Ранд: ты мне отвратительна и ты слишком стара для меня.
Руарк: Шайдо движутся к Перевалу Джангай, все кланы тоже в движении.
Ранд: давайте поиграем в догонялки.
Найнив: в окне этого дома сигнал Желтой Айя, пойдем посмотрим.
Ронде Макура: отведайте моего самого лучшего чайку, я его специально завариваю для тех, кто видит в окнах сигналы.
Найнив: хороший сорт, только почему же Илэйн с него торкнуло? И меня кажется тоже.
Том: мы уже проголодались, а вы здесь решили прилечь?
Джуилин: если ее связать, облить маслом и посолить, ее можно приготовить.
Ронде Макура: это был приказ Амерлин, чтобы вас схватить, я ничего не делала, только напоила вас чайком на дорожку.
Суан: я умею петь, но юбку задирать не буду.
Госпожа Тарн: тогда иди к Салли Даэре.
Суан: нам надо на юг, там можно позагорать.
Логайн: едем быстрее, пока я не умер.
Брин: я проскакал уже полсвета, когда же я увижу твои глазки?
Илэйн: я твоя госпожа Нана, выполняй все мои прихоти.
Найнив: как будет угодно моя госпожа.
Люка: я хочу устроить для вас представление, только вы за это заплатите.
Найнив: у нас нет денег, но тебе монетку выделим.
Бергитте: в мире снов полно Отрекшихся, будь осторожна Найнив.
Найнив: хорошо, буду, а давай на них посмотрим, ну хоть когда-нибудь, краем глаза.
Эгвейн: Лан по тебе скучает, но вида не показывает, но я то все знаю.
Найнив: я тут видела парочку Отрекшихся, им совсем нечем заняться, раз они шастают по Миру снов, совсем как нам.
Эгвейн: на Престоле Амерлин – Элайда.
Найнив: да ты брешешь!
Эгвейн: да в Башне вообще раскол, я видела письмо, сейчас две Башни.
Найнив: не может быть, когда они построили вторую? Где? Когда?
Эгвейн: Морейн, Элайда – Амерлин, она хочет тебя арестовать.
Морейн: флаг ей в руки и барабан на шею, Колесо плетет по другому.
Найнив: Илэйн, нам нужно найти Голубых.
Илэйн: ты помнишь название их логова?
Найнив: это не имеет значения, в мире не так много места где они могли бы спрятаться.
Галад: девушки, а можно с вами познакомиться?
Найнив: мы ищем только Голубых, а ты Белоплащник.
Илэйн: нам нужно бежать, Галад нас может сдать.
Найнив: мы спрячемся в зверинце, тем более, что мы оплатили представление.
Люка: вы меня оскорбили, не хочу иметь с вами дела.
Найнив: а мы дадим 100 марок золотом.
Люка: 100 марок меняют дело, но вы будете участвовать в номерах.
Лиандрин: что это за фигня?
Могидин: сделай мне чаю, да послаще и попробуй напасть на меня, чтобы у меня был повод тебе вмазать.
Лиандрин: я так больше не буду, честное пионерское.
Могидин: ты поймаешь для меня Найнив, я сделаю из нее подставку для лошади.
Моргейз: я веду себя как дура и бегаю за Гейбрилом. Он мне надоел, надо смываться.
Лини: ты правда была дурой, ты всех сторонников разогнала, Гейбрил правит страной.
Моргейз: надо вернуться к Брину, он меня любит, он все поймет.
Фейн: о моя Прелесть!
Алвиарин: забрал Прелесть – иди вон, мне еще прибираться за тобой.
Ранд: Шайдо опережают нас уже на шесть дней, шустрые сволочи, кто же нас тормозит?
Морейн: это не я, наверное, твой менестрель.
Авиенда: я тебя ненавижу Ранд ал'Тор, прими в подарок знак моей ненависти к тебе – меч короля Ламана.
Ранд: это великий дар, спасибо что так ненавидишь меня. А почему у Айил такие дурацкие свадебные обычаи.
Авиенда: что может быть дурацкого в том, чтобы порезать 200 человек на свадьбе, а потом невеста будет бить мужа, когда он будет ее тащить? Я не понимаю тебя Ранд ал'Тор, все так и должно быть.
Мелиндра: ты мой маленький, да удаленький.
Мэт: если я слишком маленький, найди себе повыше.
Троллоки: Саммаэль!!!
Мэт: Карай ан Калдазар! Нет Саммаэля в пустыне, ступайте в Иллиан.
Мелиндра: я видела, как ты убил Исчезающего – ты подрос, меня все устраивает.
Ранд: я тебе жизнь спас, Авиенда, а ты даже спасибо не сказала.
Авиенда: ты болван Ранд ал'Тор, я тебя ненавижу, это я тебя спасла.
Ранд: мы не дадим Шайдо разорить Кайриен, мы его сами разорим, пятая часть ваша.
Илэйн: мы нашли в зверинце шончанку, но она безобидная. Шончан скоро вернутся.
Эгвейн: я видела тебя с Бергитте, рассказывай все.
Илэйн: с кем видела? Я не знаю про кого ты говоришь.
Эгвейн: раз не хочешь говорить, то я пойду подглядывать за снами Галада и Гавина.
Могидин: Найнив, Илэйн и Бергитте – вам конец.
Логайн: я скоро сдохну, когда мы приедем?
Мин: здравствуйте Айз Седай, это Суан и Лиане их и спрашивайте, я не при делах, я за компанию приехала.
Суан: хоть меня и усмирили, меня еще можно использовать, я буду вам полезна, возьмите меня к себе, пожалуйста, я даже знаю где Возрожденный дракон.
Лиане: меня тоже возьмите.
Шириам: а какого черта здесь делает Гарет Брин.
Суан: убейте его, он странно на меня смотрел.
Шириам: лорд Брин, они исполнят свои клятвы, но знайте что это Суан Санчей и ее хранительница, а не те, кем они себя назвали.
Брин: … Оо. Я жил с королевой Андора, пусть бывшая Амерлин стирает мне рубашки, я возглавлю вашу армию.
Истин: лорд Дракон, это ваши айильцы напали на Кайриен?
Ранд: нет, мы их пытаемся догнать, но они шустрые. Если Кайриен продержится семь дней, мы тоже нападем на него, так и передайте в городе, спорю на 1 000 крон.
Авиенда: я решила помыться в твоей комнате, палаток парилен здесь нет. А теперь я побежала, догоняй.
Ранд: и почему ты выбрала зимний край? Авиенда не тони, сейчас я тебя согрею. Какая у тебя кожа, какие красивые сильные ноги! Стоп, о чем это я? Какие красивые руки! Перестань думать об этом! И личико симпатичное. Черт, да она уже вся горит.
Авиенда: я бежала, как могла, но от судьбы не убежишь, ты мой Ранд ал'Тор хоть я тебя и ненавижу.
Ранд: мне было так хорошо, давай поженимся.
Авиенда: мы не можем пожениться, нам никто не дал разрешения.
Ранд: это Шончан, их нужно отсечь от источника, сделаешь?
Авиенда: фигня вопрос, я еще и не такое умею.
Ранд: поскольку вы были в Фалме, а там я вас отпинал, то смотрите чтобы не сделал этого и здесь.
Асмодиан: к вам приходили Девы, я сказал, что вы заняты и просили вас не беспокоить, но слышали бы вы какие они советы кричали под окном. Даже я от некоторых покраснел.
Бергитте: я нашла Могидин.
Найнив: пойдем на нее посмотрим.
Могидин: вот я, смотри! Ты будешь моей слугой, ты будешь моей рабой.
Бергитте: отведай мою стрелу.
Могидин: исцелите меня кто-нибудь. Лиандрин, ты зря на меня напала, теперь всю оставшуюся жизнь тебя будут пытать и мучить, приятных ощущений.
Найнив: я ее убила, я ее убила.
Джуилин: я нашел голую женщину, чтобы с ней сделать?
Илэйн: она наш друг, только немного не в форме. Я связала ее узами стража, теперь она никуда не денется.
Бергитте: я теперь страж? Охренеть. Я хорошо стреляю и буду каждое представление расстреливать Найнив из лука с расстояния ста шагов, может быть смогу попасть в нее хоть раз.
Люка: стреляй, я с удовольствием на это буду смотреть.
Найнив: Уно?
Уно: мать твою, я помню тебя, только не помню как зовут, твою мать.
Пророк: нет иного пути к Свету, кроме как через Лорда Дракона.
Найнив: да его прет хлеще, чем нас от чая Макуры.
Уно: это Найнив, мать ее, почти мать лорда Дракона. Вот черт, опять где-то сказал лишний раз мать. Мать его где?
Пророк: ты сейчас курнешь и будешь всем рассказывать про детство лорда Дракона.
Найнив: я не курю, нога болит, но если ты достанешь мне корабль, я может и покурю.
Уно: за нами, мать его, идет какой-то Белоплащник, твою мать.
Галад: шайнарцы пошли прочь, девушку оставили.
Найнив: если ты достанешь корабль, я с тобой покурю, нет я не это хотела сказать, в общем мне нужен корабль.
Илэйн: Галад нам найдет корабль? Он нас убьет и сдаст вопрошающим.
Найнив: кто-нибудь все равно нам найдет корабль или я покурю.
Лан: как ты считаешь у нас выигрышная позиция?
Мэт: если пойдем сюда, то коней потеряем, если туда, то сами пропадем, надо бить тут, там, и здесь. Однако все может измениться во время битвы.
Ранд: я бы до такого не додумался.
Мэт: я ухожу, мне все надоело, прощай.
Ранд: очень жаль, но я тебя не держу, ступай на все четыре стороны.
Ранд: сегодня мы навешаем Шайдо.
Девы: Фар Дарайз Май несут честь Кар'а'карна, так что никуда не уходи Ранд ал'Тор без нашего разрешения.
Ранд: ну все, хорошь трепаться, давайте поджарим Шайдо.
Мэт: вы все идиоты, я умнее всех, пойдемте навешаем Шайдо, без меня вам конец. Стройтесь в каре и атакуем.
Авиенда: если ты помрешь Ранд ал'Тор, мне придется тащить Илэйн твое тело, а ты тяжелый, сильно тяжелый, не умирай ты мне тоже нужен.
Ранд: да живой я, живой.
Лан: ты всех выиграл, ты их всех выиграл, даже кланы, что не поддерживали тебя пришли к тебе.
Ранд: мне бы живой водицы или исцеления.
Мэт: я все тебе объясню.
Мелиндра: убить Куладина великая честь, ты крут Мэт.
Налесин: благодаря тебе мы победили, ты наш командир, я пришлю тебе слугу, он все для тебя сделает
Талманес: да ты наш командир, а мой слуга лучше его, ты его не слушай, слушай меня.
Ранд: Мэт убил Куладина, ай-ай-ай, как он мог, он же поехал домой, неужели Куладин поехал с ним? Зачем? Я ведь его не просил. Асмодиан, опять твои выходки?
Авиенда: у тебя бред, спать ложись, завтра тебе надо быть в городе.
Ранд: Авиенда, где моя одежда и носки?
Авиенда: ты еле жив, лежи и не дергайся.
Ранд: я поеду в Кайриен хоть голышом, но без носок я не могу туда явиться. Я не сяду на этот трон, он другому предназначен. Принесите мне пуфик или кресло, снимите все тайренские флаги и замените их на кайриенские, я еще не забыл географию, и не чего на меня пялиться.
Уно: мы нашли корабль, мать его, пора валить отсюда.
Галад: я нашел корабль, пойдемте.
Найнив: Люка мы уходим, пока-пока.
Люка: ты мне нужна, я хочу на тебе жениться.
Найнив: извини, ты опоздал, я другому отдана и буду век ему верна.
Галад: раз-два-три, уноси готовенького, раз-два-три, кто на новенького?
Бергитте: в яблочко, в яблочко, в яблочко, снова в глазное яблочко.
Найнив: мы посадим столько людей на корабль, сколько он выдержит и не потонет, или ты капитан останешься без ушей.
Суан: я отправила этих девочек охотиться за Черными Айя и никому ничего не сказала, так как была Амерлин и сама все решала.
Шириам: вы отдадите нам все деньги, векселя и драгоценности, полученные от панарха Тарабона, они нам нужнее и вернетесь к своим занятиям, вы еще нифига не сестры, марш на занятия.
Суан: Найнив, ты научишь меня шастать по миру снов.
Найнив: а я за это попробую тебя исцелить, по рукам?
Мин: а я тут стираю, а этого никто не наметил, а кстати я буду делить Ранда с Илэйн и еще кем-то, вот так вот.
Илэйн: ничего себе заявочка.
Мин: а давай еще поспорим, что я его увижу раньше тебя.
Ранд: все кайриенские лорды бездельники, займитесь уже чем-нибудь.
Морейн: тебе письма от Элайды и Алвиарин, ты будешь читать этот бред?
Ранд: Мэт, ты создал себе отряд Красной Руки, что ты будешь с ним делать?
Мэт: еще не придумал, у меня новость: мертва Моргейз, Кэймлин захватил Гейбрил.
Ранд: это же проклятый Равин, я его завтра убью, собирайся в рейд, ты и твой отряд.
Мэт: вообще-то я хотел свалить.
Ранд: а теперь уже поздно, никуда ты не денешься от меня.
Мэт: как достал меня этот Ранд, пусть убирается хоть в Кэймлин, хоть в Бездну Рока.
Мелиндра: ты сказал в Кэймлин? Тогда получай по морде.
Мэт: зачем ты это сделала Мелиндра? С кем же я теперь буду спать? Я не хочу спать с тобой мертвой.
Авиенда: к тебе вчера приходила какая-та дама, Ранд ал'Тор, я с ней поговорила, она больше не будет тебя беспокоить, сидеть она тоже пока не сможет.
Ранд: я сам с ней хотел поговорить.
Авиенда: тебе меня, что ли не хватает? Поговори со мной.
Морейн: для тебя есть еще письма Ранд, а теперь пойдем к причалам там будет интересно.
Ланфир: ты позволил другой женщине себя коснуться! Опять! Да я ведь тебя 3 000 лет ждала. Ну и кто из вас Авиенда? Выходи, я тебя не больно зарежу.
Ранд: я не буду твоим, лучше сдохнуть.
Ланфир: сейчас устроим.
Морейн: нифига.
Ланфир: I'll bе bаck.
Морейн (шепотом): I'll bе bаck too.
Лан: Морейн больше нет, я чувствую другую женщину, и это не Найнив, пока Ранд.
Ранд: ничего себе. Морейн знала что умрет, она знала про Ланфир и Асмодиана и мне ничего не сказала. Вот хитрюга.
Сулин: я копье, мне не нужен мужчина, мне нужно лишь копье, мне не нужно ни есть, ни пить, мне нужно лишь копье, а ты его хочешь отнять Ранд, ты это понимаешь?
Ранд: если честно, то я нифига не понял, повтори еще раз, а лучше собери дев и пойдем вмажем Равину.
Ранд: что еще никто не упал с платформы для перемещения? Тогда столкните кого-нибудь. Так все хорошь прикалываться, бей троллоков и муриков.
Найнив: мне показалась что я видела Могидин. Опять что ли курнула что-то из запасов пророка?
Могидин: ну что? Торкнуло?
Найнив: примеряй ожерелье, тебе идет.
Могидин: в самый раз на шее сидит, отлично, мне нравится, ты так добра.
Ранд: Равин? ты где? Выходи, я тебя все равно найду. Равин?
Могидин: мне здесь страшно, может быть в другом месте погуляем.
Найнив: цыц, к ноге.
Ранд: Равин, покажись где ты, а то я не смогу тебя убить.
Найнив: поджарь вон того мужика.
Могидин: это же Равин.
Найнив: я сказала – жарь его.
Ранд: эх вот ты где, получай. Пока Равин.
Найнив: Ранд, здесь нельзя шастать во плоти и без накурки.
Ранд: да вот ни по фигу, Илэйн кстати привет.
Могидин: я была очень полезна, можно я погуляю без ошейника.
Найнив: только сначала выпей чаю.
Ранд: а я думал, что вы умерли еще в прошлой главе.
Авиенда, Мэт: в прошлой то мы умерли, а в этой живы.
Башир: я искал Моргейз или Гейбрила, а нашел Дракона, а вообще-то я ищу Таима.
Ранд: кто ищет тот всегда найдет, а Таима не найдешь.
Асмодиан: бухнуть бы, эх, бухнуть бы. ТЫ! Нет, с тобой я пить не буду.