Яндекс.Метрика "Танeц с драконами" - набор в команду переводчиков форума - Страница 13

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

"Танeц с драконами" - набор в команду переводчиков форума

Автор mary, 04 марта 2011, 01:16

« назад - далее »

Tin

То же самое пришла с 7 королевств, есть желание помочь с переводом, с английским хорошо, с русским аналогично, так что могу и переводить и редактировать, что дадите =)

bitterhowl

С огромным удовольствием помогу с редактурой.  Занимался переводом модификации по миру Вестероса для компьютерной стратегии Medieval 2. Переводя цитаты из книги, обнаружил, что официальный книжный перевод довольно пресный и политкорректный. Кроме того, постоянное использование при переводе слова "бастард" - режет глаз и раздражает, можно разнообразить и добавить контекст, в зависимости от ситуации диалога и т.д. 

Dolorous Malc

Охотно пойду в редакторы-корректоры.
Естественно, после того, как сам дочитаю.
Возможно, AL меня помнит - вроде бы он в своё время принял ряд моих правок к переводу AFfC.

Lady Sansa

Всем дан доступ, к редакторам-корректорам просьба ответить какие виды редактуры вы в состоянии и хотите делать:
- проверка правильности перевода
- правописание на русском
- стиль

елений

Привет! С удовольствием поредактирую (стиль). Могу приступить сразу же (не дожидаясь, пока дочитаю до конца).

Readers Digest

Скажите пожалуйста, каковы правила участия в переводе?

Луан

Цитата: Nikolai от 13 июля 2011, 17:39А не проще ли скопом накинутся на notabenoid?
Большая просьба - не выкладывать ссылок на нотабеноидные переводы. AL уже не раз высказывался, что его не устраивает подобная технология. Плюс публикация ссылок на подобные переводы демотивирует участников перевода - их постоянно начинают упрекать, что они медленно работают. Поэтому хотелось бы попросить модераторов убирать подобные ссылки. Кто хочет участвовать в этих переводах, найдет их и так.
Луан
Все черепа скалятся, но этот выглядел особенно счастливым.
Дж. Мартин. Танец с драконами

Законы всемирного свинства едины для всех и каждого
А. Пехов. Вьюга Теней

Lady Sansa

И большая просьба не поднимать больше дискуссий о нотабеноиде. Ответ насчёт нотабеноида уже дан AL-ом.

komadm

Могу принять участие в переводе. Все предыдущие книги этой серии читал. С английским нормально.

Readers Digest

Цитата: Readers Digest от 13 июля 2011, 21:17Скажите пожалуйста, каковы правила участия в переводе?
Есть необходимость в переводчиках?

Ansnov

Уважаемые переводчики, информируйте нас пожалуйста на каком этапе перевода вы находитесь.

Например, такая-та глава переведена и на этот момент находится у редактора или корректора.

А то мы в полном тумане. А так будем в курсе событий. Легче ждать когда видишь что работа продвигается.
:)
Я тоже знаю, что ничего не знаю....

Ansnov

Цитата: Readers Digest от 14 июля 2011, 15:17Такое ощущение, что данному проекту переводчики больше не нужны.
....
1 глава Серсеи полностью появится завтра.
В команде всё-таки лучше.  :)

А если все главы уже поделены, то может поможете в notabenoid.......
Я тоже знаю, что ничего не знаю....

Lady Sansa

#192
Люди нужны, но я должна сначала посылать список администратору, поэтому доступ даётся не мгновенно.

Я не отвечаю сейчас на каждую дозаявку отдельно, так как координирую перевод и это отнимет практически всё время. Но я отправляю списки к админу, чтобы он дал доступ желающим.

По поводу перевода, в настоящий момент почти полностью переведены первые 10 глав, ещё около 10 в процессе перевода. Те, что переведены редактируются. Две главы прошли 2-х редакторов, но Пролог пока только поступил ко второму редактору. После 2 редакторских правок их будет смотреть AL, только потом после него на выкладку. Выкладвать будем в хронологическом порядке.

[gmod= Lady Sansa]ссылки на альтернативные переводы запрещены на форуме, сообщения с такими ссылками удаляются, пользователи разместившие ссылки минусуются, при повтороном размещении - временный бан[/gmod]

елений, komadm
отправила запрос админам

Ansnov, Readers Digest - уточните, вы всё ещё хотите участвовать?







Ansnov

Цитата: Lady Sansa от 14 июля 2011, 16:06По поводу перевода, в настоящий момент почти полностью переведены первые 10 глав, ещё около 10 в процессе перевода. Те, что переведены редактируются. Две главы прошли 2-х редакторов, но Пролог пока только поступил ко второму редактору. После 2 редакторских правок их будет смотреть AL, только потом после него на выкладку. Выкладвать будем в хронологическом порядке.
Спасибо. Видно, что перевод идёт полным ходом.  :)
Я тоже знаю, что ничего не знаю....

komadm