Яндекс.Метрика Сезон 1 - обсуждение озвучивания AlexFilm - Страница 5

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Сезон 1 - обсуждение озвучивания AlexFilm

Автор mary, 22 апреля 2011, 01:55

« назад - далее »

Daranova

вообще-то герцоги это "Ваше сиятельство"
Can I be your imaginary friend?

Эоэлла

Цитата: Селин от 01 мая 2011, 20:31Но как в офиц.рус.переводе, я не помню
Посмотрела. В официальном русском переводе: "светлейший государь" или просто "светлейший". ИМХО, лучше даже, чем, пусть и более привычное,"ваше величество".
[off-topic]
Цитата: Daranova от 01 мая 2011, 21:27вообще-то герцоги это "Ваше сиятельство"
"Ваше сиятельство" - это графы. В Англии, во всяком случае. А вообще, наверное, это где как.[/off-topic]
Борец с порчей на саидин

mary

#62
Серия 103: Лорд Сноу (Lord Snow)
На сайте Новафильм
На Рутрекер
На Рутрекер (720p)

Перевод: Dara, opel
Монтаж и сведение звука: Алексей Шмелёв, Николай Вишняков
Роли озвучивали:
•Наталья Грачева
•Евгения Тихонова
•Пётр Иващенко (Гланц)
•Александр Воронов
•Александр Дасевич
•Алексей Шмелёв
•Константин Погодаев
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

mary

У меня появился предварительный вопрос - как будете озвучивать Сирио, с акцентом или без? Дядя великолепно колоритный грек, думаю было бы неплохо передать часть этого самого колорита.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

opel

Цитата: mary от 03 мая 2011, 13:01У меня появился предварительный вопрос - как будете озвучивать Сирио, с акцентом или без? Дядя великолепно колоритный грек, думаю было бы неплохо передать часть этого самого колорита.
Я вот даже не знаю) Запись в студии идет уже прямо сейчас, результаты увидим вечером, надеюсь. Переводом колорит передали, посмотрим, получится ли голосом)

mary

"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

King of the Westeros

opel отличные новости. Ты и Dara оперативно сработали, теперь ждем озвучинаю серию от алексфильма :)

AleksandrVoronov

Серия в данный момент сводится.Оринтировочно в 21-22 по Москве будет готова и выложена. ;)
Если в пламени погребальном ты уйдешь в чертоги Луны , пусть восславят тебя на кургане Волк и Ворон звери войны.

Lady Sansa

Ссылка на закачку с Новафильма добавлена в головной пост :)
Спасибо за оперативную работу!

Daranova

в серии было какое-то адское кол-во слов. 12 часов перевод-редактура-укладка
Can I be your imaginary friend?

Zakm

Цитата: Daranova от 04 мая 2011, 02:47
в серии было какое-то адское кол-во слов. 12 часов перевод-редактура-укладка
Мы вас понимаем! :)
Спасибо за хорошую работу.
Скачал, вечером посмотрю.
Мне моя брезгливость дорога,           Как молод я был, как летал я во сне,
Мной руководящая давно -               В года эти нету возврата.
Даже чтобы плюнуть во врага,           Какие способности спали во мне,
Я не набираю в рот говно. (С)          Проснулись - и смылись куда-то... (С)

mary

Спасибо, вас мы готовы ждать :) Вечером оценим Мизинца, Сирио, Вариса и всех-всех-всех.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

King of the Westeros

А я еще буду ждать пока в HD выйдет серия, так что ближе к выходным только посмотрю

Zakm

#73
Начал смотреть в переводе АлексФильм. Пока посмотрел 10 минут.
"Ваша Светлость" опять наличествует. Один раз сказано ЭйерИс и один раз ЭйЕрис. И наконец "дядя Кевин"! ???
Начинает раздражать...
_____
Мизинец - супер, и голос подобран классно!
Совсем не понравился Варис. Ни внешне, ни голос. Разочарован.
Мне моя брезгливость дорога,           Как молод я был, как летал я во сне,
Мной руководящая давно -               В года эти нету возврата.
Даже чтобы плюнуть во врага,           Какие способности спали во мне,
Я не набираю в рот говно. (С)          Проснулись - и смылись куда-то... (С)

mary

Вот и я подтянулась :)
У меня стабильно высокая оценка озвучки за исключением нескольких деталей:
Понравилось:
Роберт, Нед, Кейтилин - отлично
Сирио - исключительно отлично, огромное спасибо за прекрасный голос с точной передачей интонаций, тембра и акцента!
Тирион - звучит иначе, чем в первых сериях, не знаю к лучшему это или нет, но в любом случае мне понравилось.
Арья - наконец-то хорошо озвучена, молодцы.
Джорах, Йорен, Бенджен , Старая Нэн, мейстер Эйемон - все второстепенные персонажи прекрасно озвучены.

Не понравилось:
Джейме - не переданы оттенки интонаций, которыми играет Костер-Валдау, как-то не так звучит. И когда он шепчет Серсее на ушко в озвучке звучит не шёпот.
Варис - совсем не то, было бы хорошо в его озвучке как с мейстером Эйемоном, воспроизвести интонации актёра.

Перевод:
И я обратила внимание на ЭйерИса в устах Джейме и ЭйЕриса в устах Роберта (ведь договаривались, что будет ЭйЕрис...)
Нед жалуется септе Мордейн, что дочерей, а не просто детей, растить тяжелее, чем воевать. Придираюсь, но зацепило.

В целом очень хорошо выходит, только бы Джейме оживить немного и всё будет ок :)

p.s. Zakm - разобрала твои посты, то, что об озвучке - перенесла сюда - надеюсь, ты не против?
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2