Яндекс.Метрика Что за сцена на обложке Игры престолов? (картинка внутри) - Страница 2

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Что за сцена на обложке Игры престолов? (картинка внутри)

Автор Psycho, 14 февраля 2011, 18:03

« назад - далее »

ministr89

не помню, в какой книге именно, но в поместье к Старкам прибывают двое гостей из болотистых мест. это сестра и брат Риды - дети того самого Рида, хорошего друга Неда Старка. при этом девушка хорошо владеет оружием - рогатина, или как-то так, а мальчик видит "зеленые" сны - сны о будущем, прошлом и настоящем, причем они всегда сбываются
[you] , поставь мне плюс в карму ::)

Сэм

Цитата: BaraTheon от 14 февраля 2011, 18:50Я тоже бился над этой задачей  Учитывая, что это Игра Престолов, никаких совпадений с сюжетом не нашел
Учитывая аннотацию
Цитироватьвластитель Робб от дома Старк сумел объединить северные земли,но его родичи на юге слишком слабы..... и стервятники чуют приближение нового ПИРА
(цитата по памяти,но бред примерно такой),я не удивлюсь,что картинка не отображает НИЧЕГО. :crazy2:

..

BaraTheon

Цитата: ministr89 от 14 февраля 2011, 18:57при этом девушка хорошо владеет оружием - рогатина, или как-то так, а мальчик видит "зеленые" сны - сны о будущем, прошлом и настоящем, причем они всегда сбываются
Эээ... ну... каг-бе, кто скажет, что тот, кто за спиной у девочки - это девочка, как говорится, пусть первым кинет в меня камень... но МАЛЬЧИК?!

ministr89

вот-вот, просто у художника был полет фантазии на то момент :D
[you] , поставь мне плюс в карму ::)

ministr89

Цитата: BaraTheon от 14 февраля 2011, 19:01Эээ... ну... каг-бе, кто скажет, что тот, кто за спиной у девочки - это девочка, как говорится, пусть первым кинет в меня камень... но МАЛЬЧИК?!
это не относится к картинке ::)
это я в общем про них рассказывал
[you] , поставь мне плюс в карму ::)

Psycho

Ну Риды - это из другой оперы, их в сабже нет) Игрит, получается, тоже. Немудрено, что я их не помнил - я читал только эту книгу)
Аннотация эта, к счастью, не к этой книге и, возможно, даже не к этому изданию, но да, не одно - так другое) Какая жаль.

ministr89

ну вот и разобрались, а точнее - не разобрались)))
[you] , поставь мне плюс в карму ::)

BaraTheon


ministr89

не, ну правда, поставили картинку непонятно откуда, ничего даже предположить нельзя))) может, это вообще творение какого-нибудь известного художника))) а мы тут гадаем, кто из них кто)))
[you] , поставь мне плюс в карму ::)

BaraTheon

У АСТа не только перевод кривой, но даже картинки из другой оперы :D

ministr89

все у них через одно место... ну, хотя можно сказать им спасибо, ведь первую книгу из КВ я прочитал именно их издательства)))
[you] , поставь мне плюс в карму ::)

Psycho

Перевод кривой? По-моему, норм, или там имена нестандартные?)

Марвин

Цитата: Psycho от 14 февраля 2011, 19:32Перевод кривой? По-моему, норм, или там имена нестандартные?)
Позвольте полюбопытствовать, вы первый вариант Пира Стервятников от АСТ не читали? Вот уж где ПИР для негодования и зубовного скрежета для поклонника Мартина. А что касается картинок - вот эта http://www.centrmag.ru/catalog/of264244.jpg что демонстрирует?
Бой Бриенны с веселым Шагги и Ко в Шёпоте (Тараторках) ?
Тогда попутно возникает минимум 3 вопроса
1. Неужели Бриенна была прозвана Красоткой из-за своей красоты?
2. Когда она успела сделать себе шлем аля Пес Клиган?
3. Вспомните в какие цвета был выкрашен костюм (и каким он описывается в тексте Пира)  у Шаггвела из Бравых ребят (он что украинец, прошу простить меня братьев славян)?

Psycho

Actually, я выше говорил, что ничего кроме Игры престолов не читал, так что попрошу не спойлерить, я тут и так как на минном поле) И в этой книге я глюков перевода не заметил. Ну а картинки - мы уже выяснили - они от балды брали)

dvnd

#29
ИМХО - это двое одичалых, а на заднем плане Робб с Серым Ветром.

В случае с американским изданием "Колеса Времени", художнику дают на прочтение какой-то отрывок, и он, не читая книги, изображает то что прочел по своему усмотрению (Американские издания "КВ", на мой взгляд, оформлены ещё хуже, чем АСТовские издания ПЛИО).
АСТ, наверное, поступил так же.