Яндекс.Метрика Закуток разведчиков - Страница 6

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Закуток разведчиков

Автор mary, 15 марта 2010, 16:03

« назад - далее »

redno

Цитата: mary от 21 февраля 2012, 13:27Без обид, правда? Предыдущее задание было выполнено без единой ошибки, зато тут вы разгулялись
Я старался  :2funny:
П.С. Никаких обид и быть не может  :)
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

mary

Зато подняли настроение бедной больной зрелой старой женщине  ;D
[off-topic](это уже камень в огород Теона, который считает кугеров старыми молодящимися  :D)[/off-topic]
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

redno

Цитата: mary от 21 февраля 2012, 13:27Redno, вы меня убили наповал вот этими фразами:

ЦитироватьПолучается какашка,  мне теперь нужно рубашка
ЦитироватьЯ боюсь стационарных камер, но если они на роликах, то все в порядке.
Что сказать, получается какашка  :2funny:
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

mary

Великолепный перевод, всего пару правок :)
Интервью с Мартином о Мартине

ЦитироватьWhat about Twilight - have you read that series?
ЦитироватьI have not read Twilight, no. I have my own take on vampires as I did a book called Fevre Dream in the early 80's about that topic. And so, sparkly vampires in high school...are not up my alley (laughing). My vampires don't sparkle.
ЦитироватьА как насчет «Сумерок» , Вы читали эту серию?
ЦитироватьЯ не читал Сумерки, нет. У меня есть свой подход к вампирам, в начале 80-х я написал книгу под названием «Грезы Февра» по этой тематике. Так что, с живчиками-вампирами в высшей школе ... нам не по пути (смеется). Мой вампиры не отличаются оживленностью.
Я не читал Сумерки, нет. У меня есть свой взгляд на вампиров, в начале 80-х я написал книгу под названием «Грезы Февра» по этой тематике. Так что, сияющие вампиры-старшеклассники... нам не по пути (смеется). Мой вампиры не блестят.

ЦитироватьWhat are some of your favorite TV shows?
One of the things that has been really cool for me is having a series on HBO, because I really admire what they've been doing, and a lot of their dramas that have been on in the last ten years or so have been some of the best out there. I'm talking about Deadwood, Rome which unfortunately ended way too soon (but the fact that they did it, meant they could do my show too). Sopranos is always a favorite. I used to love NYPD Blue with Sipowicz and all of that. NYPD Blue was my favorite cop show.
In the 80's I loved Lou Grant with Ed Asner - it was a newspaper show, which appealed to me since my background and degree are in journalism. There are shows I watched when I was a kid, that I have a sneaking affection for. The old Westerns of the 50's - Maverick, Have Gun - Will Travel. Rocky Jones Space Ranger was awesome.
ЦитироватьКакие Ваши самые любимые ТВ-шоу?
ЦитироватьОдна из вещей, которая стала по-настоящему крутой для меня - это выход моего сериала на HBO, ведь я действительно восхищаюсь тем, что они долали: многие их драмы, вышедшие в последние десять лет или около того, были лучшими вообще.  Я говорю о сериалах «Дедвуд» и «Рим», которые, к сожалению, закончилась слишком рано (но тот факт, что они [HBO] сделали их, означает, что они также способны сделать и мое шоу). «Клан Сопрано» в большом почете. Люблю «Полицию Нью-Йорка» с Сиповичем и другими. «Полиция Нью-Йорка» был моим любимым сериалом про копов.
В 80-х я любил «Лу Грант» с Эдвардом Аснером - это было газетное шоу(), актуальное для меня, поскольку мое образование и научный степень связаны с журналистикой. Шоу, которые я смотрел, будучи ребенком, также оказывают на меня неосознанное влияние. Это старые вестерны 50-х годов – «Мэверик», «Есть оружие - будут путешествия». «Роки Джонс, космический рейнджер» было удивительным шоу.

В 80-х я любил сериал «Лу Грант» с Эдвардом Аснером в главной роли - в центре повествования была редакция газеты, что было очень интересно для меня, имеющего степень журналистa. Шоу, которые я смотрел, будучи ребенком, также оказывают на меня неосознанное влияние. Это старые вестерны 50-х годов – «Мэверик», «Есть оружие - будут путешествия». «Роки Джонс, космический рейнджер» было удивительным шоу.

ЦитироватьTell me the best piece of advice you've ever received.

The best advice I ever received was a long time ago - to find a job you love. People have to find their happiness in life. I see and have met in my life so many people who don't like their work. They do their work for money and they do it to support their family or something like that, which of course is understandable. But so many of them are miserable. And it's weird to me because we work for so much of our lives, we do it for five days a week, we spend a majority of our lives at work. And money aside, you need to do what makes you happy. You have to find something you love.

ЦитироватьКакой самый лучший совет Вы когда-либо получали?

 Лучший совет, который я когда-либо получал, случился довольно давно – «найти работу, которую вы любите». Люди должны найти свое счастье в жизни. Я вижу и встречаюсь в своей жизни очень много людей, которые не любят свою работу. Они занимаются ее ради денег, занимаются, чтобы поддерживать свою семью или что-то вроде того, что, безусловно, можно понять. Но многие из них несчастны. И это странно для меня, ведь мы работаем слишком много в нашей жизни, делаем это в течение пяти дней в неделю, проводим большую часть нашего времени на работе. Прочь деньги, вы должны делать то, что делает вас счастливым. Вы должны найти то, что любите.

Лучший совет я получил довольно давно – «найти работу, которую вы любите». Люди должны найти свое счастье в жизни. Я вижу и встречаю в своей жизни очень много людей, которые не любят свою работу. Они занимаются ее ради денег, занимаются, чтобы поддерживать свою семью или что-то вроде того, что, безусловно, можно понять. Но многие из них несчастны. И это странно для меня, ведь мы работаем слишком много в нашей жизни, делаем это в течение пяти дней в неделю, проводим большую часть нашего времени на работе. Hе взирая на деньги, вы должны делать то, что делает вас счастливым. Вы должны найти то, что любите.

ЦитироватьWhat's the biggest misconception about you?

Oh boy. I'm having a tough time thinking about something here.

ЦитироватьКакое самое большое заблуждение о Вас?

 О,  мой мальчик. У меня мало времени на размышления о чем-то таком здесь.
Ох. Мне ничего не приходит в голову.

ЦитироватьWhat are some of your vices?

ЦитироватьКаковы некоторые из Ваших пороков?
Назовите ваши пороки?
[свернуть]
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Теон Грейджой

Цитата: mary от 21 февраля 2012, 13:35(это уже камень в огород Теона, который считает кугеров старыми молодящимися
Мы не сеем, поэтому огородов не держим. А вообще, значение cougar-a slang term referring to older women who date much younger men. То бишь пожилая. Другими словами старая. Где Вы зрелую взяли, ума не приложу ???

Согласен с остальными правками mary. По поводу замечания redno - Да, там по смыслу именно "он не был таким нервным" - таким, как актёры из предыдущего куса интервью, согласен с Вами. Ну а вообще конечно первый блин комом, ошибок неоправданно много. Буду работать над качеством.

mary

Теон, older - никак не пожилая или старая, просто старше, чем партнёры :)
К примеру если вздумаю гулять с друзьями брата (20) - будет мне кугерское счастье))

А вообще хороший перевод, не переживай - дальше будет всё легче.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Мефистошик

Цитата: mary от 21 февраля 2012, 14:03Великолепный перевод, всего пару правок
(Смущен...)
Цитата: redno от 21 февраля 2012, 13:36Что сказать, получается какашка
Прошу Вас, можно я себе тоже эту надпись припишу под сообщения? Могу поставить значок копирайта.
Колдун из Кварта.

mary

Это будет наша первая крылатая фраза [rus]
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

redno

Цитата: Tosik от 21 февраля 2012, 14:27Прошу Вас, можно я себе тоже эту надпись припишу под сообщения? Могу поставить значок копирайта.
Конечно)))
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

Мефистошик

Цитата: mary от 21 февраля 2012, 14:03Так что, сияющие вампирами-старшеклассники.
с сияющими старшекласниками. или вампиры.
Цитата: mary от 21 февраля 2012, 14:03имеющего журналистическую степень
журналистическую??? такое слово точно есть? может степень журналиста все же?
Цитата: mary от 21 февраля 2012, 14:03Не говоря уже о деньгах, вы должны делать то, что делает вас счастливым.
Не буду настаивать на своем переводе, но тут по смыслу как-то непонятно сказано. Может "не взирая на деньги"?

В остальном спасибо за исправления.
Колдун из Кварта.

Shaidar_Haran_v.3.0

[off-topic]
Цитата: Теон Грейджой от 21 февраля 2012, 14:18А вообще, значение cougar-a slang term referring to older women who date much younger men. То бишь пожилая. Другими словами старая.

Teon, сериал Cougar Town вам в помощь с определением, что это такое :)

Цитата: mary от 21 февраля 2012, 14:26К примеру если вздумаю гулять с друзьями брата (20) - будет мне кугерское счастье))
Ты выздоровела, "старушка дряхлая моя"? :D[/off-topic]
YOUNG AT HEART. Slightly older in other places.

Never argue with idiots. They bring you down to their level and then beat you with experience.

mary

Цитата: Tosik от 21 февраля 2012, 13:32
с сияющими старшекласниками. или вампиры.
Но надо передать и то, что они вампиры, и то, что они в старших классах и то, что они сияют :)

Цитата: Tosik от 21 февраля 2012, 13:32
журналистическую??? такое слово точно есть? может степень журналиста все же?
Ой, конечно - "журналистскую степень" или наверное ваша "степень журналиста" ещё лучше. (Стыдно...)

Цитата: Tosik от 21 февраля 2012, 13:32
Не буду настаивать на своем переводе, но тут по смыслу как-то непонятно сказано. Может "не взирая на деньги"?
Ага, "не взирая лучше".

Цитата: Tosik от 21 февраля 2012, 13:32
В остальном спасибо за исправления.
Ну что вы, вам спасибо, всем вам - переводчикам :)

Цитата: Shaidar_Haran_v.3.0 от 21 февраля 2012, 13:36
[off-topic]
Ты выздоровела, "старушка дряхлая моя"? :D[/off-topic]
[off-topic]К сожалению ещё не настолько)))[/off-topic]
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Мефистошик

Цитата: mary от 21 февраля 2012, 14:37Но надо передать и то, что они вампиры, и то, что они в старших классах и то, что они сияют
Я имел в виду падежи.
Колдун из Кварта.

mary

Цитата: Tosik от 21 февраля 2012, 13:38
Я имел в виду падежи.
А...я и с ними намудрила? Видимо пора пить лекарства :) Прошу прощения, сейчас подправлю.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

mary

А вот и Теон о Теоне в переводе Теона)))
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2