Яндекс.Метрика 37. Принц Винтерфелла (Теон) (4) - Страница 3

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

37. Принц Винтерфелла (Теон) (4)

Автор Tin, 30 июля 2011, 12:28

« назад - далее »

Tin

Тэкс ну вот согласованный вариант, сквотеров погорельцами сделала, и заодно поубирала "рифмуется с" и мне даже понравилось :)

елений

ой, а что такое запёкшийся пепел? Может быть слежавшийся?
И второе предложение тоже странное, как свечами можно обогревать? Там видимо имеется  в виду, что единственным источником огня были заженные/горящие свечи.

Tin

Цитата: елений от 12 августа 2011, 12:55
ой, а что такое запёкшийся пепел? Может быть слежавшийся?
И второе предложение тоже странное, как свечами можно обогревать? Там видимо имеется  в виду, что единственным источником огня были заженные/горящие свечи.
по поводу пепла я уверена, что он именно запекшийся, а второе это типа иронии что ли, ну как я поняла=)

елений

#33
Пепел не может быть запекшимся:)))) Никак - с точки зрения химического процесса. Он может быть слежавшимся, слипшимся и т.д. Но запечь пепел нельзя. Это продукт сгорания. Запекаться может только шлак (зола). да и то при очень больших температурах.
Если вы имеете в виду налёт гари на стенках очага, то это другое дело.
Но фраза "запекшийся пепел" приводит в недоумение.

Tin

#34
хмммм а мне нравилось как звучит, ну тогда просто оставлю: очаг был покрыт холодным пеплом, чтобы не вдаваться в детали... =)
ну я поискаль, и запекшийся пепел местами встречается:

Напомним, вулкан начал извергаться 14 апреля. Частицы пепла — на 60% песок — опасны для турбин двигателей лайнеров. Они «запекаются» на форсунках и тем самым нарушают физические характеристики двигателей.

Потом проводница долго очищала нас от прилипшей яичной скорлупы, замывала жирные пятна и соскребала запёкшийся пепел.

С шипением масла на раскаленной сковороде арахниды лезли с ломких ветвей, из сухой травы и с запекшегося пепла лесной почвы.

От драпировок на стенах остался только запекшийся пепел и обугленные клочки ткани; окна, судя по всему, уничтоженные какой-то высвобожденной в зале энергией..

Военные корреспонденты день за днем создавали суровую хронику тех запекшихся пеплом на людских сердцах лет.


елений

В форсунках он запекся из-за песка - было чему запекаться. Соответственно в вулканах тоже. Хотя сравнивать температуры при извержении вулкана или работе двигателя с простым очагом - э... странно.:) Кроме того, там ковычки.
У кого там  проводница соскребала запекшийся пепел я не знаю, но она соскребала гарь, скорее всего. Соскребать твердые запекшиеся частицы с человеческой кожи можно только под наркозом:))
Лесная почва - это тоже тоже смесь с песком, землей и пр.
А там где драпировки - судя по тексту, там вообще было нечто странное. :)
Корреспонденты - фраза для красоты и звучит, надо сказать, кривовато. (со всем уважением к суровой хронике).
Я тоже погуглила "запекшийся пепел", но ничего не нашла.
Но у нас то пепел от обычных дров. Он максимум мог затвердеть. Хотя тоже спорно. Чай не 1000 лет прошло:)))
В любом случае, лучше переделать, чтобы такие же противные особы как я, не фыркали:)))

елений

Как вариант:
"В комнате не топили. В очаге, покрытым толстым слоем гари, не было ничего кроме кучки холодного пепла."

И безжизненное лицо тоже нужно исправить. Оно небезжизненное, оно "без кровинки в лице"

Tin

ок, убираю запекшийся
Цитата: елений от 12 августа 2011, 14:39В любом случае, лучше переделать, чтобы такие же противные особы как я, не фыркали
теона же великая и не менее ужасная riders digest переводит, опасно плохо переводить :D

Tin

Цитата: елений от 12 августа 2011, 14:53И безжизненное лицо тоже нужно исправить. Оно небезжизненное, оно "без кровинки в лице"
да там уже "бледное" тот же смысл передаёт, может бледное и бесчувственное тогда?
Мне страшно... это ж вы только один абзац посмотрели :o

елений

Нет, нет - бледное, без кровинки лицо - часто употребляемое выражение.
Чувства тут ни при чем, это просто максимальная степень бледности, так сказать:)))

Tin

Её лицо было бледным, на нём не осталось ни кровинки
нормально? :)
кстати вы добились своего, у меня теперь нервная дрожь, когда я набираю на клавиатуре слово был :'(

елений

#41
Тут лучше вообще слепить из 4-х предложений 2.
"Бледная, без кровинки в лице невеста тоже дрожала. Её нарядили в отделанное кружевом и расшитое речным жемчугом по руковам и лифу, белое платье из овечьей шерсти, а на ножки обули красивые, но совершенно не греющие туфельки из оленьей кожи."

Кстати и "лицо" уберёте подальше от следующего предложения.

От всех этих паразитов  "была-был" есть отличное лекарство - причастия и деепричастные обороты:)))

елений

A corpse buried in the snow
"Тело погребенное в снегу"
Возможно я ошибаюсь, но по-моему, тут что-то типа "вылепленная из снега" или "снежная статуя".

My lady. It is time. - Миледи. Пора.

Tin

А на все эти дее/причастные обороты читатели жалуются, что мол им так труднее читать... Ну ладно согласна слеплю из четырех два)
Цитата: елений от 12 августа 2011, 15:49Возможно я ошибаюсь, но по-моему, тут что-то типа "вылепленная из снега" или "снежная статуя".
Да нет скорей всего, у bury все значения вроде зарывать, закапывать, прятать, скрывать...
Цитата: елений от 12 августа 2011, 15:49My lady. It is time. - Миледи. Пора.
ну это вы уже придираетесь мой вариант абсолютно равноценен, ну разве что на одно слово больше :)
спасибо кстати за то, что возитесь со мной, берите меня уже что ли на вторую редактуру :)

елений

Сейчас напишу Леди Сансе, попрошу пройтись по главе с метёлочкой:)))
если вы не против, конечно.
Сугубо стиль - косметическую редактуру.