Яндекс.Метрика Класс для занятий по теории и практике - Страница 11

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

Класс для занятий по теории и практике

Автор Джарм Шифара, 20 декабря 2011, 23:19

« назад - далее »

Джарм Шифара

Принятая внимательно слушала Певару - что ж, хорошо, возможно девочка действительно просто рада уроку, где может проявить себя и свои знания и вовсе не хотела сказать ничего превратного. На спокойном лице Эрленстар можно было прочесть проступающую улыбку. И еще больше в зеленых глазах заблестели искры сдерживаемого смешка, когда заговорила Зое. Большие глаза Послушницы, казалось стали еще больше, а уж когда та сказала про то, что "еще не достигла совершенства" - Принятая догадывалась какое это совершенство и позволила себе тонко улыбнуться с выражением понимания на лице.
- Я начну с азов, и постараюсь говорить медленно, поэтому для тех, кто еще не достиг совершенства, - Эрленстар выразительно выгнула бровь и посмотрела на Зое, - нелишним будет записывать то, что я говорю, основы. Я буду останавливаться и выслушаю ваши вопросы, Зое, если вам будет что-то непонятно, а также если у Певары и других Послушниц из тех, кто уже неплохо владеет Древним Наречием будут дополнения, то я буду рада если вы дополните меня, - безмятежная улыбка вновь вернулась на лицо Принятой, несколько отсчетов она помедлила, собираясь с мыслями и изучая лучи света, падающие через щель в шторах, которые были сейчас прикрыты из-за того, что эта сторона выходила на восток, а солнце только-только вставало. Глядя на это в душе воцарилось умиротворение и какая-то непонятная уверенность в том, что этому Миру не суждено пасть перед лицом Тени, а поэтому она, Эрл, обязана обучить этих девочек как можно лучше. Взгляд зеленых глаз вернулся к классу:
- Древнее наречие, как и любой язык или диалект не имеет дословного перевода на наш язык. И тем еще более, потому что является само по себе Древним наречием. Некоторое слова имеют сходный смысл с теми, что употребляются нами сейчас, перевод некоторых фраз дословно дать невозможно, можно передать лишь смысл всего выражения целиком, и мало, очень мало слов имеют смысл сходный в совершенстве. Кроме всего, часто слова, которые в нашем языке мы используем одно на все случаи, в Древнем наречии имеет несколько слов, обозначающих свой смысловой оттенок в зависимости от выражаемого смысла. Так, мы все время говорим в нашем языке «я», в Древнем наречии мне известны две его оттеночных формы: «Йе» и «Миа», к смысловым значениям и употреблению которых мы вернемся позже, - она остановилась, ожидая когда одни допишут, а другие поднимут руку, если захотят добавить что-либо значимое по сказанному только что.

Спойлер
Курсивом выделены особые опорные точки для конспектирования  ;) :D
[свернуть]
Да здравствует раздвоение личности!

София Шавро

Эльсия Луоне

Эльсия делала записи и внутренне соглашалась со всем услышанным. Действительно, сложно перевести слова не только с Древнего Наречия, но и даже с диалекта, на котором разговаривают простые люди в  Сон'има. Простая фраза:"Я тебе сейчас задам перцу". Звучит у неё в родных краях как самая что ни на есть непристойность. Но в слух Эльсия не стала об этом говорить. А вот  вопрос, который её интересовал относительно непосредственно Древнего Наречия, она всё-таки задала:
- Скажите, Принятая Эрленстар, а есть ли книги, где можно прочесть объяснения древним словам?
София Шавро: Меня нет. Я за тысячу лет.

Джарм Шифара

Дождавшись, пока все запишут и обдумают вопросы, Эрленстар отметила несколько новых девушке, в том числе шончанку, которая первой задала вопрос, растягивая слова, и с удовольствием начала ответ:
- Конечно, разнообразных книг по Древнему Наречию не так много, как хотелось бы, но есть несколько достаточно хороших трудов и словарей, где можно почерпнуть смысл прочитав предложенный по смыслу перевод слова и книги, где можно найти предложения в которых эти слова употребляются для более четкого понимания смысловых оттенков различных слов. Я позже предложу вам такую книгу в качестве учебника и словарь. Хотя в библиотеке в достаточном количестве били только краткие словари для этого занятия. Есть и более полные словари, такой недавно показала мне Певара - она выполняет задания в библиотеке достаточно часто, - самой Принятой очень понравился этот вариант словаря, который как-то показала ей Певара в очередное посещение библиотеки, - Думаю Певара сможет показать вам полку, где он стоит, однако выносить из библиотеки Ганима Седай его не позволила, потому что он в единственном экземпляре, но вы им можете воспользоваться для домашнего задания.
Приятно, что девочки заинтересованы этой темой, отметила про себя Эрл и продолжила лекцию:
- Помимо уже изложенного, в Древнем наречии есть формы, которых нет в повседневном языке, и которые не имеют перевода, зато несут в составленных фразах смысловую нагрузку, а иногда переводятся, как отдельная фраза, типа междометья. К примеру, есть приставка «Са», обозначающая усиление свойства, в некоторых случаях эта приставка может быть передана по смыслу перевода, как «О, Свет!», к примеру. Что касается порядка слов, то встречается различный порядок и, судя по всему, какой-то в совершенстве четкой формы построения фразы не существует. Стоит учесть существование апострофов, объединяющих несколько слов в одно, например известное многим «Тел'Аран'Риод». Бывает же, что прилагательное и существительное объединяются в одно слово и пишутся слитно.
Да здравствует раздвоение личности!

котька

#153
Зое
Иллианка мысленно возмутилась: "Вот, значит, как Певара? Теперь понятно, почем ты так беспокоилась по поводу моих возможных стычек с Эрл. Подлизаааа... ". Но долго думать о кандорке Зое не могла. Она виделась с Норой всё реже и реже, но тем не менее салдэйка занимала  все ее мысли, а значит, и всё, что могло быть с ней связано.
- Эээ... Принятая Эрленстар, могу я спросить? - Надо отдать должное Зое - ее щеки слегка порозовели, прежде чем девушка задала свой вопрос. - А что должна усилить приставка "са" в слове "Са'сара"?
"В конце концов, а чего они хотели от простой дочери содержательницы гостиницы? - мысленно подбодрила себя Зое. - Да я на этом Древнем Наречии кроме "Айз Седай" и не знаю то и ничего, чтобы тут сейчас умничать!"


Спойлер
Ави: Это означает "very-very sexy"... простите, не удержалась :2funny:
[свернуть]

Pevara Tazanovni

- Простите, Принятая, но раз разговор коснулся меня, позвольте мне добавить несколько слов о книге про которую Вы упоминали: этот словарь представляет собой, помимо того, что это достаточно большое собрание слов и выражений Древнего Наречия - это великолепный образец древней каллиграфии, к тому же книга эта достаточно древняя, и у меня есть подозрение, что возможно она обладает некими неисследованными свойствами тер'ангриала, во всяком случае мне показалось, что к этой книге неоднократно прикасались Силой! Что касается её содержания, то в Библиотеке мне дали её гораздо более поздний её список, сроком на неделю - завтра я должна его вернуть в Библиотеку. Я готова предложить нашей новой послушнице, если это её заинтересует, пойти завтра со мной в Библиотеку и переписать копию на своё имя - тогда она будет в её распоряжении всю последующую неделю. Если же её это не заинтересует, тогда я могу предложить то же самое любой из послушниц. Принятая?...
Все будет хорошо, всё кончится печально...

Джарм Шифара

Эрленстар спокойно посмотрела на Зое: интересно эта девочка и впрямь интересуется Древним наречием или же просто хочет пошалить? Впрочем для Принятой это не влияло на об'яснение.
- Отвечая на твой вопрос, Зое, "сара" - это "танец", надеюсь это слово тебе уже было известно. Танец женщины у многих народов призван показывать красоту и изящество женского тела, если он исполняется соло. Так есть более скромные танцы - просто "сара", а "са'сара" в этом случае обозначает высшую степень откровенности женского танца, - все это было сказано принятой так, словно бы та рассказывала о причинах войны между Кайриэном и Айил. Эрленстар посмотрела на Зое, пытаясь уяснить все ли понятно Послушнице, а затем принялась отвечать на второй вопрос, давая Зое время обдумать услышанное и задать второй вопрос, если что-то осталось неясным:
- Да, Певара, конечно, если кому-либо из Послушниц понадобится эта книга, вы могли бы даже заниматься по ней вдвоем - такое занятие было бы очень полезным для вас обеих, - благодушный тон Принятой, которым она говорила о занятиях сменился более напряженным взглядом, адресованным Певаре и поднятой бровью, - Однако, если ты хочешь подробнее говорить о свойствах книг, то тебе следует сделать это после занятия, Дитя, - последнее было сказано с некоторым нажимом, и Принятая принялась вновь за лекцию:
- Стоит принять во внимание и то, что в Древнем наречии очень мало глаголов, как таковых, поэтому часто составляемое или переводимое вами предложение будет состоять лишь из одних существительных, но некоторые из последних будут переводиться по смыслу, как глаголы. Например: «Ата'ан тиа дар алленде Айз Седай рхадьем» будет означать по смыслу: Пехотинцы пропускают Айз Седай вперед. Где дословный перевод будет таков: "Тиа"- для, "Тиа"- пропуск, "Алленде"- вперед, хотя есть еще и "Лос"- тоже вперед, что обозначает также «вперед», но "Алленде"- прилагательное, "Лос"- глагол, по крайней мере так указывается в словаре Марэсе Седай, «Ата'ан» – «народ», - Эрленстар сделала небольшую остановку, чтобы все успели записать необходимое, прежде чем перейти к практике.
- Начнем с основ, - Эрленстар направила несколько струек Воздуха и на столы послушницам с ее стола переместились три словаря и три учебника, - Когда мы перейдем к практике, вы будете их передавать друг другу, чтобы пользоваться. Это довольно краткий словарь, повторяю: более подробный можно спросить в библиотеке.

Спойлер

Да здравствует раздвоение личности!

Pevara Tazanovni

     Певара
- Простите меня, Принятая, но я хотела бы кое-что уточнить: по-моему, приведенную Вами фразу "Ата'ан тиа дар алленде Айз Седай рхадьем надо переводить так: Ополчение (ополченцы) пропускают Айз Седай вперед, Айз Седай готовятся. Поскольку ата'ан дословно переводится как народ, то в данном контексте, видимо, речь идет об ополчении, если речь идет о регулярных войсках - то должен присутствовать корень -дрин- - солдаты, соответственно муад'дрин - пехота, поскольку муад - нога, дрин - солдаты, а каба'дрин - конница.
Ещё раз простите меня Принятая - просто мне хочется уточнить всё до самых мелочей! -
Певара ме6тнула обжигающий взгляд в сторону Зое, будь-то говоря:
- Ну вот, ты и меня заразила своим желанием спорить с Эрленстар, полагаю расплата со мной будет очень быстрой!
Все будет хорошо, всё кончится печально...

Джарм Шифара

#157
 - Конечно, Певара, ты безусловно права. Если хочешь сделать дословный перевод текста, то эта фраза будет звучать именно так, и вы все можете записать дословный вариант перевода, который предложила Певара. Ты молодец, Дитя, что так внимательно следишь за уроком, - Принятая дала паузу, чтобы все кто хотел сделали себе необходимые пометки, - Однако мой совет при переводе, не углубляйтесь в то, чтобы дословно перевести каждое слово, старайтесь больше передать более точную формулировку по смыслу. Именно это я и хотела показать используя перевод приведенный мною для этой фразы ранее, - Эрленстар посмотрела на Зое, чтобы убедиться, что Послушница успевает записать все что той необходимо.
- Откройте словари и учебники, я сделаю сейчас еще несколько пометок, необходимых для записи для тех, кто не чувствует свободу перевода в Древнем Наречии. Итак, я обращаю ваше внимание на местоимения. Йе, миа – я, Миа большинство переводчиков склоняются, что Миа чаще употребляется в значении «я есть», а также в значении «мой», хотя это правило работает не всегда. Ми – мое, но – меня, Аса – Вы, нинте – ваш, Иро – мы, Сар – она, Син – он, Есс – все. И другие слова, часто необходимые в разговоре и переводе: Дию – кем либо чем, Исайн – это. Когда мы говорим о конкретной персоне и хотим это подчеркнуть используется «ата».
Она остановилась с интересом оглядывая пишущих послушниц:
- Есть ли у кого что добавить, либо спросить?
Да здравствует раздвоение личности!

котька

Зое
Быстро пролистав словарь, Зое одними губами произнесла понравившееся ей слово.
- Машиара, что значит любимая всем сердцем. Ах... - В кудрявой головке уже зрел слегка мстительный план, как она напишет любовное послание Норе на Древнем Наречии, и, возможно, даже предложит свою помощь с переводом несносной салдэйке, пропускающей уроки...
Тут Зое поймала острый как бритва взгляд Певары и в смятении потупилась. "Она что, мысли мои читает? Ох! Надеюсь хотя бы про подлизу ей не известно, потому что на самом деле я так не думаю. Да-да! Рыба-меч мне в задницу, если это не так!" Пытаясь внушить кандорке нужную мысль, Зое не сразу поняла, что та спорит с Эрленстар. Впрочем, Принятая осталась довольна, но почему-то опять посмотрела на Зое.
"Похоже я сегодня просто душка, раз от меня глаз отвести ни кто не может! Ха!", мысленно ухмылялась послушница, быстро покрывая ровными строчками листки перед собой, стараясь ничего не упустить. Ей это определенно пригодится для послания! Зое преданно заглянула в зеленые глаза Эрленстар, ожидая продолжения урока.

Джарм Шифара

Удовлетворенно кивнув, в заметку о том, что Зое закончила записывать и кажется новых вопросов задавать никто не спешил, Принятая продолжила:
- Отрицание «нинде» используется для выражения практически любой отмены обозначенного действия либо отрицания явления, в том числе по смыслу всей фразы. В то время, как «ниенде» означает «потеря», что вобщем-то тоже носит отрицательную смысловую нагрузку.
- Для образования множественного числа от многих существительных к слову на конце добавляется «и», так «шар» - родственная связь, кровь, во множественном числе будет «шари» - родственные связи.
Глаголов в Древнем наречии встречается очень немного. Я приведу основы наиболее часто используемых: «Лос», обозначающий движение вперед. Другой глагол «кэй» - «делать», по всей видимости, от него «кейлот» - «приходить». Я приведу еще несколько важных глаголов: "Ка'льет" – прибыл, "Носане"- говорить, «Махде» - искать, «Мисайн» - являюсь. Неопределенная форма глагола образуется путем прибавления к слову артикля «се».
- Отрицание указательных местоимений образуется с помощью окончание «де» так: "Исаин" - "это", "Исайнде" - "не это". Если мы хотим указать принадлежность какого-либо существительного мы должны использовать окончание «ан» так: «Хар» - рука, а, скажем, «рука Мира» будет «Шайин харан», как это растолковано в учебнике Синиэста Алвена.
Послушницы делали пометки на листах пергамента, однако Эрленстар почувствовала, как начинает рассеиваться их сосредоточенность и поняла, что пора подключить их непосредственно к делу.
- Возьмите свои словари и учебники, - она сделала эффектную паузу и повернулась в половину оборота из одного конца класса к другому - движение было достаточно импульсивным и эффектным, чтобы "разбудить" задремавших учениц, - Мы перейдем непосредственно к практике... - она чуть понизила голос и сделала еще паузу, пока тишина не стала резать уши, - Потому что ничто сказанное мной не будет иметь для вас такой же пользы, как то, что вы усвоите из собственного опыта, - Принятая улыбнулась, сладко и не сдерживаясь широко. Сейчас этим девочкам будет хорошая тренировка, после которой они даже думать будут на Древнем свободно.
Да здравствует раздвоение личности!

Pevara Tazanovni

#160
     Певара
Услышав более чем мягкую реакцию Эрленстар на свою попытку с ней подискутировать, Певара хотя и почувствовала некоторое облегчение, но одновременно она чувствовала и некое разочарование - непонятно почему она хотела спорить с Принятой и именно в споре доказывать свою правоту! Чтоб никто и помыслить не посмел, что она так просто готова сдать свою позицию под давлением авторитета или с целью добиться расположения своего оппонента, ввиду его(её) более высокого положения! И главное - ей было что сказать! Конечно она понимала мысль Эрл о порой неуместности дословного перевода с Древнего Наречия, но это не в случае вопросов военного дела! В военном деле всё должно быть предельно четко и ясно - как Эрл этого не понимает?! Ведь если во время боя определённый маневр будет выполнять не та группа войск, например вперед двинется вместо хорошо обученной и вооруженной регулярной пехоты, плохо обученное и скверно вооруженное ополчение - это может привести к совершенно неоправданным потерям, а то и к настоящей катастрофе! И уж точно - у воинов  будут все основания пенять своему командиру на ДН: Инде муагде Дай Шан мизайн йе! Но Певара скрепя сердце всё же заставила себя промолчать, только тепло и спокойно посмотрела на Зое, вид которой почему-то вызывал у неё почти волну умиления, к тому же она улыбнулась последней, как бы давая понять, что её "яростные взоры" не более, чем вариант некой шутки...
Все будет хорошо, всё кончится печально...

София Шавро

Эльсия Луоне
* О свет, как же они все быстро говорят!   И все успевают записывать, а я не успеваю ничего...* Эльсия сидела с сосредоточенным видом и пыталась записывать всё, что услыхала.
Появление словарей придало ей уверенности, но не надолго. Все успевали. Она - ничего не успевала.  Направляла только принятая, раздавая им словари. Шончанке хотелось сплести потоки стража и задержать звуки голоса принятой, чтобы потом всё записать слово в слово и осознать и запомни всё, что сейчас говорилось и Принятой и другими Послушницами. Но можно ли это делать? Она не решилась об этом спросить. Ведь все обходятся без стражей,значит и она должна этому научиться, как и все.

Коцентрация не позволила ей вспотеть, но чувствовала себя Эльсия так, как будто она уже несколько часов размахивала двуручным мечом на тренировочной площадке.
София Шавро: Меня нет. Я за тысячу лет.

Джарм Шифара

Принятая уже было хотела перейти к практическим заданиям, как почувствовала волну смущения, смятения и решимости. Она не смогла сразу же точно определить от кого исходит столь сильный поток эмоций и легко вспорхнув со своего места прошлась по классу. Приблизившись к шончанской девушке она поняла кто является источником этих волн.
- Эльсия, Дитя, все ли ты успеваешь записывать, - спросила Эрленстар как можно мягче и медленнее, - Я могу пояснить, если у тебя есть вопросы, - она ободряюще улыбнулась Послушнице. Наверное ей очень тяжело привыкнуть к новой жизни и новым обычаям - подумала про себя Эрл, ожидая пока Эльсия закончит записывать и обдумает вопрос.
Да здравствует раздвоение личности!

София Шавро

Эльсия Луоне

Эльсия пружинкой вскочила на звук голоса  Принятой, обращённый к ней.
- Да, Принятая. Мне очень сложно записывать. А запомнить сразу столько слов с голоса я... У меня не получается каллиграфически. Я ещё не могу привыкнуть, что все говорят так быстро.  Можно мне воспользоваться стражем-ловцом, чтобы потом у себя в келье  я смогла записать и  запомнить всё, о чём вы говорите и говорят все, обсуждающие ваши вопросы ?
София Шавро: Меня нет. Я за тысячу лет.

Джарм Шифара

 - Да, Дитя, думаю для тебя сейчас это будет полезным, - как можно медленнее сказала Принятая.
Эрленстар вернулась на свое место за кафедрой и принялась с интересом наблюдать, как будет сплетать своего Стража Эльсия. Это хорошо, что в Башне появилась шончан, от нее можно почерпнуть много нового, возможно что-то Сестрам еще не известно... Свет... она начинает думать, как Айз Седай... Но в любом случае наверняка каждая Сестра не упустит своего, чтобы посмотреть что умеет это Дитя, Эрл тоже не собиралась упускать своего шанса, хотя и сделала вид, что просто раздумывает какое бы дать кому задание, чтобы оно было по силам...
- Зое, - наконец произнесла Принятая, - Переведи на Древнее Наречие пожалуйста фразу: "Айз Седай наблюдали за битвой и говорили со Стражами". Воспользуйся словарем для перевода.
Да здравствует раздвоение личности!