Яндекс.Метрика 69. Джон (13) - Страница 5

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

69. Джон (13)

Автор Tin, 23 августа 2011, 19:19

« назад - далее »

Dolorous Malc

Цитата: Tin от 24 сентября 2011, 21:33мне чаще говорят что я вредина упрямая...
Ну, значит, обычно ты общаешься с людьми ещё более уступчивыми. :)
Цитата: Tin от 24 сентября 2011, 21:33нет в самом деле курсивом не только мысли выделяются, но и ударение на какие-то слова,
Безусловно. Но данном случае получается откровенное Out Of Character. С какой стати Мелисандра, заинтересованная в Джоне, будет не только повторять, но и ставить ударение на слова, про которые она уже знает, что Джон их слышать не хочет и они вызовут у него только отторжение?

BaraTheon


Tin

Цитата: TheMalcolm от 24 сентября 2011, 20:50
С какой стати Мелисандра, заинтересованная в Джоне, будет не только повторять, но и ставить ударение на слова, про которые она уже знает, что Джон их слышать не хочет и они вызовут у него только отторжение?
С такой, что она хочет защитить Джона, она ведь знает что он герой и все такое и сам потащится вызволять одичалых...
Ну и там чисто по логике если мы согласились, что первое предложение из этой фразы переводится: Она права в этом, лорд Сноу. Логично дальше дать расшифрофку а в чем это, в этом...
ну как-то так... не убедила? :)

Lady Sansa

Цитата: TheMalcolm от 24 сентября 2011, 20:28
- А курсив типа не указание?
Курсивом смысловые акценты даются не менее часто, чем мысли. А мысли одного персонажа в прямую речь другого персонажа не вставляются. Это уже стилистический ляп.

Lady Sansa

#64
Red Raven - craven, как вам вариант: Ворон Красный - трус несчастный?

И ещё для убеждения особых упрямцев насчёт обсуждаемой ранее реплики Мелисандры.

Вот пример из той же главы, когда Джон говорит и думает.

“He has Lightbringer. He talks of heads upon the walls of Winterfell. He knows about the spearwives and their number.” He knows about Mance Rayder. “No. There is truth in there.”

He knows about Mance Rayder. это мысль Джона вставленная в середину его же прямой речи. Но когда прямая речь заканчивается и начинаются мысли, стоит закрывающая кавычка. Потом, когда мысли заканчиваются, открывается кавычка и снова идёт прямая речь.

А теперь посмотрим на ту самую реплику Мел:
“Selyse has the right of this, Lord Snow. Let them die. You cannot save them. Your ships are lost—”
После Snow. нет закрывающей кавычки, перед You нет открывающей.
Убедила? ;)


Tin

Цитата: Lady Sansa от 25 сентября 2011, 10:07Red Raven - craven, как вам вариант: Ворон Красный - трус несчастный?
мне нравится... но что там мой несгибаемый редактор думает? :) :D

Lady Sansa

Цитата: Tin от 25 сентября 2011, 09:29
мне нравится... но что там мой несгибаемый редактор думает? :) :D
жду:)))

ЦитироватьВ те времена, когда Ночной Дозор был куда более многочисленным, стены завесили рядами ярко раскрашенных деревянных щитов.
стены Щитового Чертога украшали...
стены надо с заглавной буквы, это новое предложение
и ещё, учитывая, что после смерти рыцаря щит снимали, а рыцарей теперь в дозоре почти нет, может стоит сильнее подчеркнуть, что это всё дела давно минувших дней?

стены были завешены рядами
стены щитового были украшены

ЦитироватьОдичалых было больше раз в пять больше, чем ворон,
два раза "больше"




Dolorous Malc

Цитата: Lady Sansa от 25 сентября 2011, 10:07Red Raven - craven, как вам вариант: Ворон Красный - трус несчастный?
По звучанию - замечательно, по логике - нет. Смысл-то в том, что персонажа прозвали Вороном только по той единственной причине, что другой рифмы не нашлось. А у Вас с тем же успехом мог бы быть и барсук красный, и тюлень красный, кто угодно. Обоснование клички теряется.
Цитата: Lady Sansa от 25 сентября 2011, 10:07После Snow. нет закрывающей кавычки, перед You нет открывающей.Убедила?
В какой-то степени. По крайней мере, я соглашусь с тем, что раз кавычек нет в оригинале, то их и в переводе надо убрать. А там уж пусть всяк понимает как хочет. :)
Цитата: Lady Sansa от 25 сентября 2011, 10:47стены были завешены рядами стены щитового были украшены
Сколь я помню, там и так много "были".

Lady Sansa

Цитата: TheMalcolm от 25 сентября 2011, 11:14
По звучанию - замечательно, по логике - нет. Смысл-то в том, что персонажа прозвали Вороном только по той единственной причине, что другой рифмы не нашлось. А у Вас с тем же успехом мог бы быть и барсук красный, и тюлень красный, кто угодно. Обоснование клички теряется.
Это навело меня на мысль, что может быть для красоты звучания стоит пожертвовать Вороном? Вороном его прозвали лишь чтобы подобрать рифму к трусу, может и нам поступить так же? Красный Гнус - в рифму к трусу. Тогда и смысл сохранится идеально и звучание будет красивое. Важно что красный из-за цвета волос, а ворон он или гнус без разницы, главное, что рифмуется с трус.

ЦитироватьСколь я помню, там и так много "были".
Можно поиграть  с другими вариантами, которые помогут уточнить, что так было тогда, но не сейчас. В те времена стены были завешаны/Тогда стены украшали/ В старые времена/В прошлом... и т.д.

Dolorous Malc

Цитата: Lady Sansa от 25 сентября 2011, 20:58
Это навело меня на мысль, что может быть для красоты звучания стоит пожертвовать Вороном?
Sansa - почему бы и нет. Сам я на такую жертву не решился бы, но с согласия коллектива - вполне готов.

Lady Sansa

Самое главное, что думает о таком варианте Tin?

Tin

я согласна, я ведь самый сговорчивый человек на свете :D

Lady Sansa

Так что, замените? Или будем коллективно обсуждать в справочных материалах?

Dolorous Malc

Давайте всё-таки пообсуждаем. Сама идея мне по-прежнему нравится, но конкретный вариант "Гнус" - нет, хотелось бы чего-то более нейтрального. Пока единственное, что пришло в голову - Красная Хвоя (бежал позорно с поля боя), но в мужском роде было бы лучше.

Darth_Raziel

Освежите память, Красный Ворон сам свою "пафосную" кличку одобряет и использует? Если так, тогда никаких гнусов.
Мне, честно говоря, вообще эта идея не нравится.