Яндекс.Метрика Кладезь ненужных знаний - Страница 11

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Кладезь ненужных знаний

Автор portroyale, 07 февраля 2008, 12:20

« назад - далее »

София Шавро

Из  этой самой!
А русское слово "кошатник" вообще меня сразило наповал! ;)
София Шавро: Меня нет. Я за тысячу лет.

Ал Эллисанде

А может кто знает, почему геев называют голубыми, а не зелеными или оранжевыми(тем более, что у них радужный флаг в почете)? Это как-то связано с тем, что младенцам мальчикам всегды выбирают голубой цвет? Или может они такие грустные, что к ним прицепилось слово blue. И вообще называют ли их так в англо-говорящих странах?
Кто мои сестры?Забудь их!Все они ведьмы.(с)Р.Желязны

Денис II

НЯЗ, голубыми их называют только в России и окрестностях. В англоязычных их называют пёстрыми - это другое значение слова gay, с голубым цветом они там не ассоциируются.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Гомоморфный образ группы изоморфен факторгруппе по ядру гомоморфизма. :)
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Йеннифер

#154
Цитата: Ал Эллисанде от 29 апреля 2009, 00:13
А может кто знает, почему геев называют голубыми, а не зелеными или оранжевыми(тем более, что у них радужный флаг в почете)? Это как-то связано с тем, что младенцам мальчикам всегды выбирают голубой цвет? Или может они такие грустные, что к ним прицепилось слово blue. И вообще называют ли их так в англо-говорящих странах?

Вот поинтересовалась в Википедии:
ЦитироватьДо середины 1980-х годов наиболее нейтральным, но редко употребляемым названием на русском языке было «голубой» (восходящее к платонической идее «небесной любви»)

А вообще, в Штатах и Канаде слышала только название gay. Оскорбительных прозвищь, для них, не знаю, видимо потому, что в моем кругу общения они присутствуют всегда. Ну и к слову, есть у меня одна такая пара замужняя, великолепные друзья.  :)

Мечтатель

ща выдам:

Рациоцентрическое сознание, когнитивно не обусловленное характером сигнификатора, отождествляется с первесивно-сублиматическими девиациями и отвергает конгруэнтные персонификации, кристаллизируясь в делинквентную субстанцию.

Американцы после 2-й мировой анализировали тактику своих боевых действий с японцами. В том числе переговоры и отдаваемые приказы. И выяснили, что в приказах американских командиров низшего звена средняя длина слова составляет 7 букв, а в приказах японских - 12. В итоге американские солдаты начинают уже исполнять приказ, пока японские еще продолжают его слушать ("буквы" применительно к японскому, конечно, некорректно, анализировалась продолжительность произношения приказа - но думаю, что суть ясна). После этого вывода амеры начали работу по дальнейшему сокращению букв - вводить, например, короткие клички вместо длинных фамилий/названий бортов для летчиков и т.д.
Когда наши разведчики об этом узнали - в советской армии было проведено аналогичное исследование. Было выяснено, что средняя длина слова в наших приказах составляет 8 букв (точную цифру не помню - но больше чем у амеров и меньше, чем у японцев).
Но от работы по сокращению приказов наши решили отказаться, т.к. при более детальном анализе выяснили, что в боевой ситуации советские командиры низшего звена обычно переходят на мат (средняя длина слова 5 букв - еще меньше, чем у амеров). Это было сочтено приемлемым результатом.
покушение на самоубийство карается смертной казнью. ст. 843 ч.2-прим УК

В ресторане N вчера подавали надежды...

Тук-тук, откройте, это я...

Денис II

Первоначально зонты в России называли зонтиками, от голландского zonnedek - навес от солнца, и только потом урезали это слово до зонт, а зонтик «переквалифицировали» в уменьшительно-ласкательное.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

игорь

А еще зонтики входили в состав экипировки британских солдат 19 века. (а может и раньше)
Палач - работа сложная,
Но все-же, чёрт возьми,
Работа-то на воздухе,
Работа-то с людьми...

Ronnie

Цитата: Йеннифер от 06 мая 2009, 03:55
А вообще, в Штатах и Канаде слышала только название gay. Оскорбительных прозвищь, для них, не знаю, видимо потому, что в моем кругу общения они присутствуют всегда. Ну и к слову, есть у меня одна такая пара замужняя, великолепные друзья.  :)

Их еще словом queer (то есть чудные) называют. Недавно в каком-то фильме услышал и вспомнил  :D
"...And you will know that my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee." (c)

Shaidar_Haran_v.3.0

Цитата: Денис II от 10 мая 2009, 18:29
Первоначально зонты в России называли зонтиками, от голландского zonnedek - навес от солнца, и только потом урезали это слово до зонт, а зонтик «переквалифицировали» в уменьшительно-ласкательное.
Есть в русском еще один такой "деминутив наоборот" - фляга от польского flaszka. :)
YOUNG AT HEART. Slightly older in other places.

Never argue with idiots. They bring you down to their level and then beat you with experience.

игорь

Случайно обнаружили на аукционе фальшивку за 20 000 евро - виски якобя 19 века, но в составе обнаружены радиоактивные (компоненты или что то от радиации), а это могло случиться только в том случае, если виски изготовлен только после 50х, теперь именно так проверяют остальные лоты - до этого нельзя было определить возраст напитка, а теперь хотябы до 50х годов 20в или после.
Палач - работа сложная,
Но все-же, чёрт возьми,
Работа-то на воздухе,
Работа-то с людьми...

Sharlotta

Цитата: Йеннифер от 06 мая 2009, 03:55
Вот поинтересовалась в Википедии:
А вообще, в Штатах и Канаде слышала только название gay. Оскорбительных прозвищь, для них, не знаю, видимо потому, что в моем кругу общения они присутствуют всегда. Ну и к слову, есть у меня одна такая пара замужняя, великолепные друзья.  :)
А помните бар "Голубая устрица" в одном из американских фильмов. Интересно, почему именно голубая?

Shaidar_Haran_v.3.0

Цитата: Денис II от 29 апреля 2009, 10:03
В англоязычных их называют пёстрыми - это другое значение слова gay, с голубым цветом они там не ассоциируются.

Да неужели? Тогда почему кругом названия Blue Pride (=Gay Pride), etc? Да и тот же Blue Oyster из фильма Police Academy? :)

Ассоциация с blue, скорее всего, пошла с примерно 1916 года, когда в армии США бумажка, свидетельствующая об увольнении с лишением прав и привилегий (иногда с упоминанием о "недостойном поведении") была соответствующего цвета (blue ticket). C таким "волчьим билетом" из армии увольняли и gay и blacks; первых было намного больше. В 1947 практику отменили, предпочитая относится к солдатам нетрадиционной ориентации по принципу "не пойман - не вор", и увольняли с позором только пойманных в процессе.
YOUNG AT HEART. Slightly older in other places.

Never argue with idiots. They bring you down to their level and then beat you with experience.

Денис II

Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Кто знает, как откуда взядись в английском названия Iraq (Ирак) и Qatar (Катар)? Почему именно они? Потому что в них буква q встречается не в сочетании qu, что для европейских языков вообще и английского в частности нетипично. Кстати, есть ли ещё такие слова?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.