Здравствуйте, единомышленники!
Мы тут http://vk.com/the_wheel_of_time?w=wall-33148957_5237 боремся за перевод названия "Грядущей бури". Было бы здорово объединить наши силы. Тем более что команда переводчиков ЦДС может аргументированно обосновать для издательства, почему название должно быть переведено так. Иначе зачем мы объединяемся в фанклубы. Вы с нами?
Да , а что делать ?
Я подозреваю, АСТ специально взяли название, отличное от "бесплатно-народного перевода", дабы поиском не находилось что не надо.
А книга то когда выйдет? Май уже кончается.
Цитата: Suren от 29 мая 2013, 10:30
А книга то когда выйдет? Май уже кончается.
Это к АСТ.
Но могу предсказать, что никто никакого названия менять не будет: если книга пошла в печать, то процесс отменить нельзя. А так оно судя по всему и есть.
Значит - будет то название , что АСТ утвердило .
печально, надеюсь в тексте ляпов меньше будет...