На пятом уровне Белой Башни располагались покои, специально отведённые для гостей, которые пожелали задержаться в самой башне. Каждые покои состояли из трёх комнат: гостиной, спальной и кабинета. Комнаты были обставлены весьма изыскано и уютно. В них было всё необходимое. Везде были цветы, в некоторых комнатах даже были окна, вид из которых открывался впечатляющий. Видно было почти всю внутреннюю территорию обиталища Айз Седай: сады, площадки для тренировок, казармы Отроков и Гвардейцев.
В комнаты для почётных гостей вошла Старшая Горничная и несколько служанок. Эти комнаты всегда держались наготове в идеальном порядке,но не мешало ещё раз проверить, так ли свежи цветы в вазах, достаточно ли безукоризненно застелена кровать. Слух, что в Башню прибыл Менестрель, да ещё не просто Менестрель, а сам Сидрио Солом, моментально разлетелась по Башне.
И Старшая Горничная, взяв с собой служанок Хильду и Марту, сама решила проверить покои почётных гостей. Негоже, чтобы, заметив какой-нибудь изъян в обслуживании, Менестрель упомянул об этом в своих сатирических куплетах. А всем известно, какой Сидрио острый на язык. И не похоже, что пребывание в Башне его усмирит.
Его куплеты о пребывании в королевских домах и домах знати практически всех стан, распевались в тавернах с большим удовольствием разными подвыпившими компаниями с гиканьем и свистом.
Старшая Горничная сама хотела убедиться, что о Башне буду сложены только героические и лирические баллады и песни.
Сидрио Солом, менестрель
Сидрио пребывал в лёгкой меланхолии. Он уже устроился в мастерской, ещё день и можно приступать к написанию портретов. Теперь он ждал только подрамники,которые ему должны были сделать в мастерских Башни к завтрашнему утру. Холст для портретов был уже доставлен, и лежал свёртком в углу мастерской.
Сидрио после завтрака взял лютню и, устроившись в кресле у открытого окна и, перебирая струны, с интересом разглядывал кусочек сада, доступный его взору из такого положения.
Энергичный стук дверного кольца, прервал его наблюдения за синицами, беспечно порхающими с ветки на ветку сливового дерева.
- Смело входите! - громко проговорил менестрель, сидя в кресле и прервав перебирать струны лютни. А когда увидел, что вошла очень миловидная девица лет двадцати с небольшим, то отложил лютню в сторону и, вскочив из кресла, отвесил изящный поклон вошедшей.
Девушка ему очень понравилась. Она была среднего роста, стройную фигуру подчёркивал строгий фасон коричневого платья с кружевным белым воротником. Её светло-золотистые волосы были уложены тяжёлым жгутом на затылке. Держалась она уверенно и Сидрио успел разглядеть, пока она отвечала лёгким поклоном головы на его приветствие, что глаза у неё светло-серые, а черты лица правильные. Вот только нос вроде бы слегка длинноват. Но это её совершенно не портило.
- Я секретарь Софии Седай из Коричневой Айя и принесла вам, сударь записку от неё. - И девушка протянула конверт Сидрио.
Сидрио поспешил пригласить её присесть в кресло и, вскрыв конверт принялся изучать его содержание. В конверт было вложено два листа. На одном из них красивым каллиграфическим почерком было написано приглашение на урок, который должен состоятся завтра. На втором - небольшая записка в которой к нему обращались с просьбой сегодня же встретиться с Софией Седай, в удобное для него время, и обсудить несколько вопросов в связи с завтрашним уроком, на котором он будет присутствовать.
Меланхолию Сидрио как рукой сняло. И он поспешил ответить, что после обеда он совершенно свободен и готов встретиться с Софией Седай. Хильда выслушав внимательно Сидрио , сказала, что предаст это Айз Седай, и попрощавшись ушла.
А Сидрио , опять усевшись в кресло с лютней, предался размышлениям о предстоящей встрече встрече с Айз Седай.* Интересно, что это за урок? И для чего я должен там на нём присутствовать? Это ведь не урок рисования о котором мне говорил огир. Это что-то другое. Неужели урок музыки?*
Сидрио Солом, менестрель
С первыми лучами солнца Сидрио проснулся и, наскоро умывшись и одевшись, взял из вазы на столе большое румяное яблоко. Не часто ему приходилось так славно завтракать. Хотя завтрак, как таковой, ему ещё принесут, но пока ему хватит и яблока. И, захватив стопку бумаги и несколько листов картона, карандаши и коробку с сангиной, менестрель направился в сад. Он наметил себе на утро поработать над эскизами задников для портретов. Растения сада буду служить прекрасным фоном для его портретов.
Поход Певары в комнаты почётных гостей
Зое выполнила своё обещание и только Певара закончила обед - Зое уже выскользнула из дверей кухни с серебряным подносом в руках, на подносе стояли пара серебряных бокалов и серебряный же кувшин, в котором вероятно находилось горячее вино с пряностями - из носика вилась струйка пара. Певара коротко кивнув Зое и лукаво улыбнувшись ей, взяла у неё из рук поднос и тут же вышла из обеденного зала. Она пошла в сторону пандуса и стала поспешно подниматься по нему. Когда Певара достигла пятого уровня она уже несколько запыхалась и к тому же сердце бешено колотилось в груди, а коленки предательски дрожали:"Только бы никого не встретить здесь и сейчас!"- одна была мысль в голове. Немного успокоившись, девушка пошла по галерее вдоль дверей покоев для гостей. Только на ручках некоторых из них висели таблички с именами, очевидно именно эти покои были заняты гостями Башни, а таблички вероятно повесили горничные, чтобы легче было обслуживать постояльцев. На одной табличке была надпись:"Сидрио Солом - менестрель", из-за дверей доносились звуки лютни и бархатный баритон что-то приятно напевал. Певара чуть задержавшись осторожно постучала в дверь носком туфельки, поскольку руки были заняты подносом. Дождавшись короткого:"Войдите, открыто!" - Певара, надавив плечом на дверь, вошла в покои менестреля. Он сидел на подоконнике без камзола, в одной шёлковой рубашке, в руках он держал лютню:
- Да осияет Вас Свет, Мастер Сидрио! Вы меня помните? Я Певара Тазановни, мы с Вами встречались в Садах Башни! А теперь меня прислала Госпожа Кухонь, чтобы я принесла Вам горячего вина с пряностями после обеда, но похоже я опять нарушила Ваше уединение, простите меня пожалуйста! -
Певара поставила поднос с кувшином и бокалами на столик рядом с менестрелем.
- К тому же я нашла в Садах некий предмет, который принадлежит очевидно Вам - это Серебряный карандаш в костяной оправе, который Вы потеряли и я хочу вернуть его владельцу. -
Сидрио Солом, менестрель
- О ясный свет очей моих, неужели Колесо так милостиво ко мне, что наши нити в узоре опять встретились? - Проговорил Сидрио, отложив лютню на подоконник. С интересом поглядывая на кувшин, который водрузила Певара на стол, он быстро соскользнул с подоконника и схватил куртку, которая была накинута на спинку стула. Поспешно просовывая руки в рукава зелёной куртки богато расшитой золотой канителью и с вышивкой по отворотам руковов и вдоль застёжки, Сидрио продолжал ворковать:
- Надеюсь королева моего сердца простит мне, что я предстал передней в таком виде. Я не ожидал такого внимания со стороны Госпожи Кухонь. Наверно звуки моих грустных мадригалов, доносящихся из открытого окна, навели её на мысль, немного согреть меня. Хотя я совсем не мёрзну в этих чудесных покоях.
Сидрио не лукавил. Ему и в самом деле было очень комфортно здесь, в Башне. Учитывая свой опыт скитальческой жизни, он ценил, тепло крыши над головой, прекрасный стол и тёплое стойло с овсом для своего ослика в Конюшнях Башни.
А уж когда тебя обслуживают такие красотки, да ещё подбирают за тобой карандаши, которые он имел особенность забывать или терять, где ни попадя, то это вообще даже не входило в предел его желаний.
- Могу ли я поцеловать в благодарность, прекрасная Певара, вашу ручку, которая принесла мне этот кувшин и протягивает мне мою пропажу?
Певара и Сидрио
Я рада, Мастер Сидрио, видеть Вас в добром здравии и хорошем расположении духа! Кажется я опять нарушила Ваше уединение, в чём я искренне раскаиваюсь. Я ведь собственно не должна здесь находиться, просто я воспользовалась тем обстоятельством, что Госпоже Кухонь понадобилось отправить кого-то из послушниц с вином для гостей Башни, поэтому я немного смущаюсь ибо эта моя "авантюра" ещё неизвестно чем кончится, а Вы ещё больше смущаете меня своими речами.)))Вы же понимаете, что негоже послушницам целовать рук, а им принимать такие знаки внимания, наша Наставница Послушниц назвала бы это "неподобающим поведением. А в Вас мне бы хотелось видеть хорошего друга с которым меня связывает любовь к искусствам. А отдать Вам Вашу же вещь - это просто мой долг.
Вот я вижу лютню, которую Вы положили на подоконник и меня радует, что ваш инструмент очень похож на мой - такая же шестихоровая лютня, мне приятно, что и в этом у нас есть что-то общее.
Скажите мне, Мастер Сидрио, Вы уже начали вашу живописную работу для матери нашей Амерлин? Скажу Вам честно, у меня в этом может быть и свой интерес.
линия Сидрио и Певара
- Даже ваш отказ звучит музыкой для меня, о прекрасная Певара. И я повинуясь вашим наставленьям, буду также любить все искусства вместе с вами. Уж на неподобающее поведение я ни как не посмею вас подвигнуть... Но вы что то начали говорить о" своём интересе". Умоляю, продолжайте! Мне не терпится узнать, ваши интересы. - Проговорил Сидрио пряча карандаш, возвращенный Певарой, в карман куртки.
Певара и Сидрио
Может это только слухи, но всё же они ходят, будто Вам будет заказан ряд портретов выдающихся деятелей Белой Башни, особенно тех, кто приложил руку к формированию единства и его укрепления в Белой Башне. Мой же интерес связанный с этим состоит вот в чём: я уже говорила, что моя бабушка была довольно известной персоной в Башне хотя достоверной информации у меня нет - я ведь бабушку даже в глаза не видела, но я надеюсь, что её заслуги таковы, что она вполне может входить в число тех лиц чей облик должен быть увековечен. Я очень хотела бы иметь хотя бы маленький её портрет,а так у меня есть только небольшой рисунок, нарисованный в Чачине когда она была ещё молоденькой девушкой, так что я боюсь, что мы и не узнаем друг друга если встретимся, а это было бы грустно. Тут одна надежда на Вас, впорочем это возможно только моя фантазия...
Ещё по башне ходят слухи, будто Вы приглашены принять участие в занятиях по этикету, которые проводят для нас - послушниц и Принятых София Седай и Принятая Лиане - это было бы здорово, я бы тогда смогла Вас познакомить с моей подругой - Зое Росидо, вот уж кто действительно достоин быть моделью для художника!
линия Сидрио и Певара
* Похоже, что в Башне похоже слухи распространяются ещё быстрее чем в любом королевском дворце. Неужели кто-то уже подслушал, здесь разговор с секретарём Айз Седай, что приносила приглашение меня на урок? * Сидрио внимательно выслушал рассказ Певары, впитывая и запоминая каждое слово.
- Неужели в Башне есть кто-то , кто превосходит красой прекрасную Певару? Мне трудно в это поверить. А что за рисунок у вас сохранился? Можно на него взглянуть?
Сидрио и Певара
Певара заулыбалась - как всё хорошо получилось, ведь это именно то, чего она хотела - показать Сидрио портрет своей бабушки, для начала! Она достала из поясной сумки рисунок в 1/8 листа на котором было карандашное изображение молодой девушки
- это всё, что у меня есть от моей бабушки и то случайно сохранилось - это листок из альбома который сохранила наша кухарка Элза, да пребудет её душа вечно в Свете - она одна успела убежать из нашего дома с моим дедом (тогда младенцем) на руках. Тогда всех остальных кто был в нашем доме убила толпа приспешников тёмного, а дом подожгли. Вы никогда не слышали о том бунте приспешников тёмного в Кандоре - правда навряд ли - дело было давнее. Моя бабушка тогда была ещё послушницей в Башне.
линия Сидрио и Певара
Сидрио был достаточно силён в истории, как и все менестрели. Но зачастую исторические события менестрели преподносили как героические сказания и легенды. И в их балладах зачастую некоторые факты искажались: то преуменьшая, то преувеличивая роль тех или иных исторических лиц и их деяний.
О бунте приспешников Тёмного было достаточно известных баллад, но из них очень трудно было составить реальную картину событий. Похоже как представительница рода, пострадавшего во время это события, Певара имела об этом более точные сведения, чем сам Сидрио. Бережно взяв из рук девушки рисунок Сидрио внимательно стал изучать его.
Рисунок был очень хорош. Чувствовалась зрелая рука. Всего несколько уверенных линий передавали абрис миловидной молодой девушки. Она была изображена в анфас: большие пытливые глаза, рисунок рта напоминал... Да, он напоминал рисунок рта Певары. Да и ,пожалуй, глаза , овал лица, тоже говорили о сходстве с Певарой. Не зря Певару назвали в честь её бабушки. Сходство было поразительное. Интересно, как выглядит её бабушка теперь? У всех Айз Седай была специфическая внешность. Они выглядели как-то безвозрастно : лица гладкие, моложавые, без морщин - следов долгой жизни и опыта на лице любой женщины, и в то же время можно было понять, что это женщины зрелые, а иногда и очень зрелые. Нарисовать такой портрет, как хотела Певара, опасался Сидрио было ему не по силам.
- Вы знаете, Певара, вы сохранили настоящую жемчужину! И я бы вам посоветовал этот рисунок оформить в достойную рамку. И он будет украшением любой коллекции или семейной галереи. Но я сомневаюсь, что мне будет по силам воплотить ваш замысел. Вы хотите порадовать бабушку. Я думаю, что не сделаю для вас открытия, если скажу, что вы на неё похожи. Может лучше написать ей в подарок ваш портрет. А когда я увижу вашу бабушку воочию-тогда я смогу справиться с вашим заказом. И пока я буду работать над вашим портретом, вы мне сможете рассказать о тех событиях в Кандоре. Это поможет мне в работе и над вашим портретом, и над портретом бабушки в будущем.
линия Сидрио и Певара
О, Мастер Сидрио, я конечно последую вашему совету - мне давно нужно было поместить бабушкин портрет в достойную рамку, тем более и возможности сделать это у меня есть! Знаете меня очень порадовало, что Вы заметили моё сходство с портретом бабушки - мне уже многие говорили, что я похожа на портрет, но слышать это от такого профессионала как Вы - это дорогого стоит! Теперь мне этот рисунок стал ещё дороже - я чувствую с ним большее сродство. А Вы правда хотите писать с меня портрет? Я ведь Вам, при всём желании наверно не смогу быть "хорошей" моделью - ведь это требует наверно много времени, а моё время не принадлежит мне. Как бы я хотела, чтобы у этой проблемы нашлось решение! А ещё бы я хотела, чтобы Вы изобразили меня с лютней в руках - правда романтично? Многие из наших скажут, что такое не годится для будущей Айз Седай - но мы ведь тоже люди, а любовь к музыке отнюдь не преступление! Вы доверите мне свою лютню? Свою то я держу вне Башни - у своего банкира, а он сейчас уехал из Тар Валона, но с вашим инструментом я буду чрезвычайно осторожна! Когда Вы будете меня писать, я думаю, мы сможем с Вами о многом поговорить, если я конечно не успела Вас утомить своей болтовней!)))
линия Сидрио и Певара
- Вы очень ко мне жестоки, прекрасная Певара. Вы думаете, что звуки вашего голоса могут меня утомить!- Сидрио скорчил серьёзную, почти страдальческую мину. - Я бы вам и сердце своё предложил подержать в этих прелестных ручках! А вы просите всего лишь лютню!
Но я обещаю исполнить ваше любое пожелание, относительно портрета, - добавил он уже более серьёзным тоном. - Позировать вам для портрета придётся не так уж много. Я думаю, что мне достаточно будет если вы сможете уделить мне не сколько раз по пол часа. В любое, удобное для вас время. С завтрашнего дня я сразу же после завтрака с перерывом на обед буду в мастерской. И так все остальные дни. И если у вас найдётся эти свободные пол часа, я буду просто счастлив!
линия Сидрио и Певара
Певара улыбнулась Сидрио самой очаровательной из своих улыбок:
- Скажите, Мастер Сидрио, а Вас устраивает свет в этой комнате и в это час? Для работы над моим портретом? После обеда нам обычно дают немного времени, чтобы мы могли привести себя в порядок. Я думаю этим временем определенно необходимо воспользоваться! К тому же было бы целесообразно, чтобы именно я Вам приносила ваше дежурное вино, я думаю что нежелательно, чтобы та кому поручат принести Вам вино стала свидетелем нашего сеанса. Если Вы согласны со мной - мы можем начинать - куда мне необходимо сесть?
линия Сидрио и Певара
Сидрио стремительно встал и направился к комоду. Быстро открыв верхнюю шуфлядку, он достал оттуда стопку листов бумаги для эскизов. И так же стремительно подошёл к подоконнику, взял свою лютню и протянул Певаре:
- Вот вам лютня, владычица моего сердца. И будьте добры сядьте вот здесь, - он взял стул с резной спинкой и установил его у открытого окна. - Садитесь так, как вам удобно. Я ещё сейчас принесу скамеечку для ног.
И Сидрио, оставив бумагу на столе, вышел в соседнюю комнату и вернулся со скамеечкой на изогнутых ножках с затейливой резьбой. Верх скамеечки был оббит тканью с вышитыми розами.
- Вот устраивайтесь. Я сейчас буду готов.
И вернувшись в ту же комнату, Сидрио вышел с небольшим планшетом, на котором закрепил лист бумаги и стал внимательно рассматривать, как Певара устраивается на стуле и возится со скамеечкой.
Певара ещё раз ослепительно улыбнулась Сидрио:
- Спасибо Вам за скамеечку для ног - без скамеечки девушке трудно правильно держать лютню, а так мне очень удобно! -
Певара пробежала тонкими пальцами по струнам проверяя строй лютни - лютня была удивительно точно настроена, очевидно данный инструмент хорошо держал строй. Пальцы привычно брали аккорды скользя по грифу, Певара вновь улыбнулась ибо инструмент оказался очень удобен - лютня лежала в руках как родная:
- Чтобы выглядеть естественней, а может быть и более одухотворённой - я спою Вам свою любимую песню, я не надеюсь Вас удивить, поскольку уверена: Вы её знаете - она известна по всему миру от Салдэйи до Тира. Это песня "Зеленые рукава", её авторство приписывают Королю Арад Домана Саиду Алсаламу, когда он был моложе, обычно её исполняют мужчины, но я нашла "женский" вариант и он мне нравится, единственно для меня этот вариант несколько высок, но переложить его для себя я ещё не успела, но ничего - буду стараться не сорвать голос.))) -
Едва зазвучали первые аккорды, лицо Певары озарилось вдохновением, а в глазах засветилась великая сила любви и Певара запела:
Спойлер
- Когда Вы рядом со мной, мой друг
Мне нестрашен мир, что жесток и груб
Когда Вы рядом со мной, милорд
Тихо счастье во мне поёт...
Когда Вы смотрите на меня
Мир уже иной, я уже не я
Я знаю нам не попути,
Но как тяжело мне уйти...
припев
Давно летит по Земле молва
Зеленей изумрудов весной трава,
Меняют деньги на любовь
Зелёные рукава.
В высоких окнах застыла ночь
Но тьма не в силах мне помочь
Собака дремлет у огня
Отпустите скорей меня...
За то, что я полюбила Вас
Меня одели Вы в атлас
Но не судьба нам вместе быть
И прошлого не изменить...
припев
Не скроет дорогой убор
Простолюдинки вольный взор
Красноречивей чем все слова
Зелёные рукава.
линия Сидрио и Певара
Пока Певара пела, Сидрио успел сделать несколько набросков. Но ему всё ещё не виделось окончательного композиционного решения будущего портрета.
Сидящая с лютней Певара выглядела очень привлекательно, но вот белое платье... Да, всё дело в белом платье. Белый цвет выхолаживал все краски на лице девушки. * Определённо надо будет изобразить её совершенно в другом наряде.*
Когда Певара умолкла Сидрио спросил:
- Скажите, Певара, если я вас изображу не в вашем скромном белом платье, а в наряде попышнее и наряднее, это будет уместно?
линия Сидрио и Певара
- О, Мастер Сидрио! Я нисколько не сомневаюсь в Вашем художественном вкусе и раз Вы говорите, что так будет лучше - значит так оно и есть. Только тут сразу возникает проблема - а как меня можно задрапировать, ведь все свои платья из прошлой жизни, в том числе мое любимое бальное платье в котором я танцевала даже в Айздайшарском дворце, я сдала на хранение, когда надела Белое платье послушницы и теперь, я думаю, надеть их я смогу только когда стану Айз Седай. До той поры основанием для "такого" может быть только прямой приказ Наставницы Послушниц или, сохрани нас Свет, приказ самой Амерлин! Знаете, как говорят у нас в Башне?(Возможно это шутка, но ведь в каждой шутке есть только доля шутки) Так вот, у нас говорят, что белое платье послушницы не просто символ Белой Башни, не только "универсальный щит" защищающий послушницу от любых "неприятностей", но и так сказать "пояс верности" - верности Белой Башне. Поэтому для меня оказаться теперь в любом другом одеянии - будет поводом назначить мне суровое наказание. Вот такие интересные мысли внедряются мне в сознание...-
линия Сидрио и Певара
-Ах, если всё дело в том, что вы, услада сердца моего, не должны носить что-либо другое в Башне кроме платья послушницы, то мы можем не нарушать устав Белой Башни. Ведь я - художник! - В голосе менестреля звучала неподдельная гордость. - И я могу вас изобразить в платье любого фасона и любого цвета. Мне не нужно вас ни во что другое даже рядить. В этом нет нужды. Мне слишком часто приходилось изображать прекрасных дам в нарядах и драгоценностях, которые существовали только в моём воображении. И вы знаете, до сих пор нареканий не возникало. Некоторые только вносили коррективы в характер вышивки или фасон и узор кружев.
Сидрио умолчал, что очень часто дамы просили изображать их в платьях доманийского фасона и непременно с крупными огневиками в ожерельях. В любом случае у Певары есть небольшой опыт участия в балах и она, если захочет, даст указания на счёт фасона платья.
- Давайте поступим так. Я сделаю небольшой этюд вашего портрета в платье, так как мне это видится. А вы скажете, нравиться вам или надо что-то менять. И что именно.
линия Сидрио и Певара
Певара была готова захлопать в ладоши:
- Ах, Мастер Сидрио, я в Вас ни мгновенья не сомневалась, но Вы с таким изяществом решили мою проблему - как истинный художник!
Я полностью доверяю вашему художественному вкусу, но мне так интересно хоть глазком взглянуть в каком платье Вы меня видите! Я больше чем уверена, что платье на Вашем портрете я при первой же возможности воспроизведу в реальной жизни! Скажите, а Вы танцуете? К моему великому сожалению, по настоящему хорошие партнеры по танцам встречаются довольно редко, а это очень жаль...
линия Сидрио и Певара
- Конечно, я умею танцевать, душа моя Певара. Но на балах мне в основном приходится работать - развлекать публику. И танцевать там мне приходится очень редко. - О том , что он чаще танцует в тавернах, а не на балах, Сидрио предпочёл умолчать. - Но вы абсолютно правы: редко встретишь мужчину неравнодушного к танцам. Женщины всегда танцуют лучше , чем их кавалеры . Это очень хорошо видно, когда наблюдаешь за танцующими парами на балах.
Менестрель закончил работу над последним карандашным наброском и стал собирать листы с выполненными набросками в стопочку.
- Певара, услада сердца моего, надеюсь вы не станете обижаться на меня, если я не покажу вам эти черновые наброски? Обычно я никогда их не демонстрирую, а вот эскиз работы я показываю заказчице всегда, и выслушиваю и принимаю во внимание все замечания и пожелания.
линия Сидрио и Певара
Певара ободряюще улыбнулась Сидрио:
- О, нет, я совсем на Вас не обижаюсь! Я Вас очень хорошо понимаю - сама ненавижу когда за мной наблюдают в процессе работы - это всё равно что подталкивать под локоть - обязательно что-нибудь не получится. Хотя признаюсь - я умираю от любопытства, но я уж как-нибудь справлюсь с собою, чтобы не мешать Вам. Однако, ведь это наш не последний сеанс? Вы желаете чтобы я пришла ещё Вам позировать, хотя бы даже завтра? К тому же Вы мне так и не сказали о Вашем возможном участии в занятиях об этикете. Ведь общение с Вами - человеком обладающим такими знаниями и вкусом, было бы весьма познавательно и полезно для нас, простых послушниц.
Что касается танцев на балах - я тоже Вас очень понимаю, в том смысле, что Вы там больше работаете - вообще балы это обязательная составляющая придворной жизни, и когда даже танцуешь на них - впечатление такое будто работаешь, во всяком случае отдыхаешь мало - слишком много условностей и официоза. А танцевать для отдыха и удовольствия лучше в какой-нибудь таверне, если конечно заведение приличное, но таких ведь тоже не мало? Скажем в Тар Валоне?
линия Сидрио и Певара
- Вы меня понимаете, прекрасная Певара, и это - самое главное. Эскиз мой будет готов дня через три - четыре. Если. конечно от меня не срочно не потребуется исполнения работ по договору,заключённому с Башней. До этого я не буду вас больше мучить, с позированием.Ваш лучезарный облик, навеки запечатлён в моей памяти и сердце. И я приложу всё своё мастерство, на какое способен, что бы воспеть вашу красоту,- разливался соловьём менестрель перед юной Послушницей,
- Что же касается урока этикета, то я всего буду гостем, и как он будет происходить мне не ведомо. А танцевать в тавернах мне доводилось как-то. Но это были не таверны Тар Валона. Я и Тар Валоне-то ещё не был никогда. Вот прибыл по приглашению Башни сразу сюда, и города пока ещё не видел. Да и не думаю, что впоследствии у меня будет надобность бродить по городу, чтобы выяснить, где находятся лавки, торгующие, холстом, скипидаром, да красками. Здесь, в Башне, для меня приготовлено всё необходимое. Просто идеальные условия для творчества.
И хваля условия , в которых ему пришлось работать и жить в Башне, Сидрио не лукавил. С таким продуманным бытом и условиями для создания портретов он столкнулся впервые.
- Будет ли мне позволено проводить к покоям прекрасную Певару?- Спросил менестрель у девушки.
линия Сидрио и Певара
- Право, Мастер Сидрио, не стоит меня провожать. Я и так поступила черезчур смело решив прийти к Вам, я ни минуты не сомневалась, в том, что мне у Вас ничего не грозит, но всё же я бы не хотела, чтобы какие-нибудь праздные глаза увидели бы меня здесь или по пути отсюда. Как говориться репутацию надо беречь с молоду - ведь репатация выше характера. Я надеюсь, что в следующий раз мы с Вами увидимся на занятии у Софии Седай. Да осияет Вас Свет! -
Певра сделав учтивый реверанс направилась к выходу:
- Странный народ эти мужчины - вечно превращают отношения с женщинами в какую-то охоту и считают за особую доблесть обвести женщину вокруг пальца - в этом главная цель и смысл всего процесса, будто нужно доказать себе свою неотразимость! И с чего бы такие мысли? Вроде не стар и недурен собой, и других достоинств много - талантлив во многих областях и вообще галантен, а всё будто не верит в себя - поет соловьем, распускает хвост павлином, и что? Хочет сделать женщину дурой, а что получает в результате - дуру и получает, цена которой чистое ничтожество. Соблазнит такую простушку и тут словно глаза у него откроются - не стоит она ничего, даже затраченных усилий, и остаётся одна пустота! -
Выходя в коридор, Певара только покачала головой...
Эйвиан Дигтиар шёл по коридору крыла для почётных гостей Башни вместе с вновь прибывшим молодым человеком. Невысокий, стройный русоволосый юноша был одет в скромный дорожный костюм. В руках у него была небольшая кожаная сумка. Своё оружие он сдал на хранение ещё в караульном помещении.
Они прошли мимо двери из-за которой доносились звуки лютни и остановились у двери напротив. Дверь покрывал затейливый резной орнамент из дубовых веток с листьями и желудями. Посреди красовалось бронзовое дверное кольцо с держателем в виде пасти льва.
- Это твоя комната, Аша'ман. - Сказал Страж, указывая на дверь. - Входи, располагайся.
- Благодарю, Страж, - не менее официально ответил Дэниэл. Правда, официальность была только в словах, не в тоне. Посвященному не удалось в полной мере скрыть веселье, и оно все-таки слегка прорывалось в голосе. Нет, он не хотел и не собирался насмехаться над Стражем, Айз Седай и всей Белой Башней вместе взятыми. Но происходящее его одновременно радовало (не подвела Айз Седай!) и забавляло. Взять хотя бы оставленное оружие. В бое на мечах сам Дэниэл всерьез считал своим самым большим достижением то, что он все еще передвигается на двух ногах, причем ни одна из них не... скажем, деревянная. А все мелкие неприятности после тренировок быстро и легко решало Исцеление. Так что Дэниэл с мечом представлял опасность разве что для таких же, как он, явных середнячков. И то, опасность была обоюдная.
Но, видать, традиция. И так, на всякий случай. Даже разумно в какой-то степени. Всего лишь забавно, что при этом главное оружие у него осталось. И женщины все равно не способны почувствовать, если он будет его использовать. В этом смысле у Дэниэла было преимущество. Точнее, было бы. Он обещал не направлять в Белой Башне и намеревался держать слово.
Комната оказалась на удивление уютной, заставляя вспомнить дом. Возможно, так сделали специально. Обстановка вполне соответствовала настроению и только подчеркивала его.
Только дурак сам прыгнул бы в пасть льва. Наверное, так подумали бы многие другие Аша'маны. Дэниэл не был полным Аша'маном, до этого звания ему надо было дорасти. А дуракам... дуракам везет.
Иногда.
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
Хильда вышла из Квартала Коричневых и, пресекая внутренний двор, направилась к крылу апартаментов для почётных гостей. Поручение от Софии Седай, собственно, не требовало немедленного исполнения. Но Хилда решила не затягивать и принести записку гостю сразу, как только она была написана Айз Седай. Гость возможно уже немного отдохнул с дороги, и у него найдётся свободное время, чтобы она смогла передать ему записку и предложить свои услуги, как и велела София Седай.
*Какие могут понадобиться от меня услуги гостю? Интересно. Что за гость и почему я должна, по мнению Софии Седай, быть полезна ему?* - Слегка недоумевала Хильда. У самой Коричневой сестры она не решилась уточнять. Ибо знала, что если София Седай не поясняет своих поручений, значит они не требуют пояснений. И её секретарь в состоянии разобраться что к чему.
Проследовав по коридору мимо комнат, которые занимал менестрель, Хильда невольно улыбнулась, услыхав как он распевает какой-то мадригал аккомпанируя себе на лютне. * Вот уж у кого работа весёлая: знай себе пой да играй, а в минуты отдыха - рисуй хорошеньких женщин. Этот Сидрио Солом ещё тот кот мартовский.*
Дойдя до нужной двери он оправила зачем-то свой кружевной воротник, сколотый на вырезе платья брошью в виде золотого цветка с резными листьями из хризолитов, подарком своей Айз Седай. Взявшись за дверное кольцо, Хильда постучала в дверь.
Первые же свободные минуты на новом месте заставили Дэниэла слегка задуматься. Вещей у него было немного, сумка так и валялась на стуле возле кровати, даже не раскрытая. Он и так знал, что там уложено и в какой последовательности, пересматривать - это все равно что создавать лишнюю суету. Переодеваться с дороги, да и отдыхать тоже не надо - после Арад Домана легкая пешая прогулка по городу вообще не казалась чем-то выдающимся. Впрочем, и до Арад Домана тоже.
В общем, совершенно нечего делать. Только думать.
Думать о том, например, нет ли в стенах, или на стенах, или еще где лишних плетений. Увидеть или почувствовать их Дэниэл, увы, не мог. Наверное, существовал способ проверить - например, пройтись по всем стенам еще каким плетением. Но таковое сначала надо было или выучить, или, что еще вероятнее, изобрести, а для этого, как минимум, направлять.
И вот тут-то главная закавыка. Он обещал этого не делать.
И с металлом тоже не поработаешь. Дэниэл мысленно вздохнул, с интересом разглядывая нехитрую резьбу на столике. Наверное, ему стоило завести себе еще какое увлечение, не требующее способности направлять. Вышивать, что ли, научиться? Или по дереву резать.
Он искренне надеялся, что скучно не будет. Тут хотя бы Стражи есть. Раз уж он кандидат в Стражи, надо с ними пообщаться поближе. Ну или с другими такими же кандидатами.
Нехитрые мысли прервал стук в дверь. Дэниэл поднялся, пригладил рукой волосы и открыл дверь. Стоящая за ней женщина на Айз Седай была не похожа. И уж совершенно точно она не была похожа на Послушницу или Принятую. Тех по платьям сразу можно отличить, и они вроде одежду только одного цвета носили, без возможности выбора.
- Здравствуйте, - немного озадаченно сказал Дэниэл. - Вы от Софии Седай?
От кого же еще, конечно, но хотелось бы уточнить.
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
Дверь открыл молодой русоволосый мужчина одного с нею роста. Внимательный взгляд серых глаз казалось пронизывает её насквозь. Так иногда смотрят Айз Седай , когда хотят понять, кто перед ними. Он ожидал, что кто-то придёт к нему от Софии Седай. * Скорее всего это какой-то давни знакомы Софии Седай. И, наверно, - важная персона. Если его поселили здесь в апартаментах.* - Решила про себя Хильда.
- Да я от Софии Седай, я Хильда Виссен, её секретарь. Я могу войти?
И пока они так стояли и разговаривали у открытых дверей, огромный камышовый котище,не спрашивая разрешения войти, прошмыгнул мимо них в комнату гостя.
- Конечно, входите, - Дэниэл посторонился, пропуская женщину, и обратил внимание на шмыгнувшего в комнату кота.
Кис-кис... - позвал он котика, но поскольку тот приближаться не спешил, то и Дэниэл решил, что гоняться за ним сейчас не время. В смысле сейчас - не время, но будет еще и потом. Ходить непоглаженным не мог в его присутствии ни один хвостатый домашний питомец.
- Присаживайтесь, пожалуйста, - в комнате было достаточно просторно, чтоб уместить несколько стульев. - Как вы, наверное, знаете, я Дэниэл Арман. София Седай что-то хотела мне передать?
Хильда Виссен, секретарь Софии ШавроХильда вошла в гостиную комнату. Дверь в спальню была затворена, а небольшая дорожная сумка лежала на кресле у окна. Бони стоял у кресла и обнюхивал сумку. Походило на то, что этот Дэниэл ещё не отдыхал с дороги.
- Приятно познакомиться мастер Дэниэл. - Сказала Хильда присаживаясь на стул с резной спинкой, расправляя складки шерстяного коричневого платья с шёлковой вышивкой по подолу коричневыми нитками в тон платью.
- София Седай велела предать вам эту записку. - И Хильда протянула Дэниэлу небольшой конверт.
записка СофииСедай
Приветствую вас Дэниэл Арман. Надеюсь, что вам будет уютно в ваших апартаментах. Если у вас уже есть чёткий план, того что вы хотите изучить из книг и рукописей в Башне - дайте мне знать через секретаря. Если вам необходима встреча со мной, обговорите это тоже с мои секретарём.
София Седай из Коричневой Айя.
Пока Дэниэл читал записку, Хильда наблюдала, как Бони, кот Мэрайи Седай, вскочил на подоконник и внимательно следил за Дэниэлом.
- Благодарю.
Прочитав записку, Посвященный задумчиво покрутил ее в руках, потом прищелкнул пальцами.
Коричневая Айя. Из того, что Дэниэл слышал про Айз Седай и их разделение по Айя, выходило, что встреча оказалась удачной. Коричневые, кажется, занимались наукой. В том смысле, в котором ее понимали.
- Если позволите, я сейчас напишу ответ, - сказал он Хильде. За письменными принадлежностями далеко ходить не пришлось, они были в сумке. Стараясь не напугать кота, Дэниэл достал все необходимое и сел неподалеку.
"София Седай, благодарю вас за оказанное содействие. Совсем четкого плана у меня нет, но в первую очередь хотелось бы узнать о таких вещах", - написав это, Дэниэл незаметно потер нос, думая, как бы сформулировать мысль поточнее.
"1. о возможности изменения свойств металлов и других материалов при помощи Единой Силы"
А такие возможности были. Взять хотя бы тот же Камень Мужества, или как там его. Или оружие. Сам Дэниэл это все в руках не держал, да и видел только издали, но зато слышал много интересного.
"2. об Эпохе Легенд и о том, что было обычным для тех времен, а сейчас считается утраченным", проще повторить то, о чем точно знаешь, что это уже было сделано. Было сделано - значит, возможно.
Стоило ли упоминать о книгах про Мир Снов? Интересно, что известно об этом в Белой Башне, но не хотелось, чтоб это выглядело, словно Хранительница Мудрости плохо его обучала.
Ладно, время это выяснить еще придет.
"3. Об Отрекшихся, их сильных и слабых сторонах, если об этом что-то известно"
Обычному Посвященному, конечно, не стоит лезть не в свое дело. Но в обычных Посвященных Дэниэл долго ходить не собирался. Теперь уже - нет. А эти люди... они ведь реально существовали. И существовали неплохо. Что двигало ими? И что движет сейчас?
Хотелось еще спросить об узах, но это, видимо, вопрос из особенных, когда спрашивать надо осторожно.
"Еще раз благодарю и прошу простить за беспокойство. Отвлекать вас от дел сверх необходимого не смею.
Дэниэл Арман"
Перечитав написанное, Дэниэл слегка сморщил нос - ему казалось, что написано редкостно корявым слогом, но как написать лучше, он и сам не знал. Надо было тетушек слушать чаще. Ну или хотя бы иногда.
Присыпав письмо песком и аккуратно сложив его, Дэниэл передал его Хильде.
- Благодарю, что подождали, - он улыбнулся. - Надеюсь, я не доставлю вам много хлопот? И вы не подскажете, а чей этот пушистый котяра? Не думал, что в Белой Башне водятся кошки.
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
Хильда терпеливо ждала пока Дэниэл Арман напишет ответ Софии Седай. Пока молодой человек раздумывал над содержимым ответа, Бони не мигая следил за гостем. Обычно Хильде не приходилось видеть Бони таким настороженным. Было непонятно: он готовится к охоте или к бою. Когда Дэниэл о нём спросил, казалось кот понял, что речь пойдёт о нём и так зыркнул в её сторону, что Хильда внутренне содрогнулась. Ей показалось, что кот не одобряет таких разговоров о его персоне с посторонними.
- Это кот одной из Айз Седай. У многих сестёр здесь в Башне есть домашние любимцы. В основном это кошки или певчие птицы и пёстрые рыбки в стеклянных сосудах. Но в основном - кошки. Они помогают бороться с крысами. - Бони внимательно прислушивался к пояснение Хильды, а потом отвернулся к окну и стал наблюдать за чем-то или за кем-то за окном, свесив с подоконника блинный пушистый, нервно подёргивающийся, хвост.
- София Седай предупредила , что я могу быть полезна вам. Поэтому, скажите, какая вам необходима помощь или содействие? - Сказала секретарь, взяв записку для Софии Седай из рук молодого человека.
Крысы? В Белой Башне водятся крысы? - мысленно удивился Дэниэл. - Странно, я думал, они могут с ними справиться.
И надо же, питомцы...
Хоть Дэниэл и был лишен какого-то особого страха перед Айз Седай, но даже ему казалось странным думать об этих женщинах именно как о женщинах, способных к тому же искренне привязываться к каким-либо питомцам.
Такое ощущение, что этот кот меня презирает. Или что-то около того.
- О, об этом сложно так сразу сказать. Первое, что меня интересует - это местная библиотека, о чем я и написал Софии Седай. А вообще, - Дэниэл оживился и посмотрел на женщину с вежливым интересом, - может, вы в общих чертах поведаете мне о, скажем, принятых здесь правилах? Не хотелось бы нарушить что-то по незнанию. София Седай сказала мне только об одном - о запрете направлять, но, наверное, есть и еще что-то?
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
Как не владела Хильда собой, но услышанное ей сейчас просто ошеломило. И она переспросила:
- Направлять? Вам нельзя в Башне направлять?
А Бони, услыхав её возглас резко повернулся от окна и в два прыжка оказался возле стула за которым сидел гость. Вскочив к нему на колени кот утробно замурчал и стал перебирать лапами выпуская и втягивая острые как сабли когтищи.
Оу. Надо бы научиться держать язык за зубами. София явно не просветила своего секретаря. Не хотелось мне ее пугать.
- Да, милое такое ограничение, - улыбнулся Дэниэл. - Немного стесняет, но привыкнуть можно. Эй, котяра, угомонись, - одной рукой почесывая пушистого зверя за ушком, другой Дэниэл аккуратно приподнял его лапки, намекая, что впиваться так когтями в ногу не стоит.
- Какая перемена отношения, надо же... - буркнул он в основном насчет кота. - Так София Седай вам ничего такого не говорила? Нда, что поделать, у людей бывает множество врожденных талантов, в том числе и такие. Не волнуйтесь, сейчас это не грозит ни вам, ни мне, ни даже этому котяре.
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
-Ну мне волноваться нечего. Раз Бони у вас на коленях. - Ответила Хильда, справившись со своим удивлением. А кот тем временем примостился у Дэниэла на коленях и подставил ему всю спину, для поглаживания.
-Говорят он свою хозяйку от мурдраала спас. Набросился сзади и прокусил ему горло. Правда я за достоверность этого слуха перед вами не поручусь. Но если что-то в присутствии Бони говоришь,не соответствующее истине, то он возмущается. А сейчас он, видите, Дэниел, лежит себе спокойно у вас на коленях.
Мурчание кота перешло в какое-то довольное похрюкивание.
- А вы ему нравитесь, Дэниэл. Вон какие он вам дифирамбы расточает. Надо же... - Прокомментировала реакцию кота Хильда, а сама подумала.*Я наверно никогда не привыкну к Софии Седай. Она может так удивить неожиданным поручением! *
- А правила для гостей Башни... Этикет поведения для всех, наверно, одинаков. Приветливо раскланиваться со встречающимися на пути Айз Седай. Спрашивать, если что-то непонятно у других... Вы знаете, я бы вас лучше проинструктировала о поведении в Башни, если бы знала, что конкретно вас интересует.
Кот напал на мурддраала? И остался жив? И где это у них тут мурддраалы водятся, вместо крыс, что ли?
Несколько долгих секунд ушло у Дэниэла на то, чтоб опомниться и сменить выражение лица на чуть менее удивленное.
- Такое ощущение, что я глажу героя из легенд, - прокомментировал он немного недоверчиво, и усмехнулся. - Большая честь, знаете ли.
А что касается правил, то... да если бы я знал, что меня интересует, было бы намного легче. Самые нужные правила всегда узнаешь в последний момент. Такие, например, как "Не торгуйся с Морским Народом" или там "Не соглашайся сыграть в Поцелуй Девы". Нда, видимо, некоторые постигаются только на собственном опыте. Простите, что я вас так озадачил.
Умиротворенно-довольное мурлыканье кота удивительно дополняло общую атмосферу. Странно только то, что как для домашнего животного котик казался слишком уж умным.
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Да Бони и есть герой легенд. - Заверила Дэниэла Хильда. - Чего только про него ни рассказывают друг-другу Послушницы и слуги! Думаю и все остальные, живущие здесь в Башне тоже любят о нём поговорить. А уж когда он выезжает со своей Айз Седай и её Стражем из Башни, так все прилипают к окнам чтобы насладится зрелищем сидящего сзади с своей хозяйки на лошади Бони.
Урчание Бони стало просто громовым. И было не ясно, это он так реагирует на своё восхваление Хильдой, или на ласку Дэниэла.
- А почему нельзя торговаться с Морским Народом? - поинтересовалась Хильда. И, немного помолчав, добавила - И пожалуй игры в поцелуи тоже здесь в Башне не будут Старшей Горничной приняты благосклонны... Хоть некоторые служанки, по молодости и глупости, могут и согласиться на такие игры. Но обычно почётные гости Башни такими играми здесь не забавляются.
Неловко получилось, - Дэниэл смутился, поняв, какую глупость брякнул и в каком значении ее могли понять. Все-таки умение вовремя промолчать или хотя бы думать, о чем говоришь, у него все никак не хотело проявляться.
Вполне возможно, что для этого еще не было соответствующих, куда более жестких условий. Даже обучение в Черной Башне или путешествие по Миру Снов давались слишком легко и больше напоминали игру. Несколько легкомысленный подход к жизни себя оправдывал - ему отчаянно везло, словно какому та'верену. Но этот же подход заставлял попадать и в идиотские ситуации.
- О, разумеется, я ведь не в том смысле, - Дэниэл улыбнулся, стараясь скрыть неловкость. Пришлось чуть ли не пустоту призывать, чтоб не начать стремительно краснеть. Совсем избежать этого ему, правда, не удалось.
- Как говорил мой дядя, человек бывалый и опытный, торговаться с Морским Народом, конечно, можно. Но не удивляйся, если при этом останешься с пустыми карманами и пустой головой. Возможно, конечно, что он и преувеличивал.
Котяра на коленях разошелся не на шутку. Вот уж кто хорошо устроился, - отметил Дэниэл, продолжая гладить и почесывать кота. Секрет сего действа он раскрыл еще в детстве - достаточно представить себя котом, чтоб понять, что нужно коту. Все подопытные оставались довольны.
- Вы, наверное, уже много времени провели в Башне? - поинтересовался Дэниэл у Хильды, просто чтоб сменить тему разговора. - Что вас привело сюда? Конечно, если вы считаете нужным ответить...
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Да тут особых секретов нет. Я пришла в Башню, чтобы меня проверили: могу ли я научиться направлять. Но увы, у меня нет этого дара. Домой я не стала возвращаться... Пришлось бы выполнять волю отца... А остаться мне в Башне можно было не иначе, чем поступить в служанки. Здесь хорошо платят и, самое главное для меня - можно посещать в свободное время библиотеку... Потом на меня обратила внимание София Седай.. и я теперь у неё служу секретарём... - Вдруг Хильда замолчала и смутилась, она осознала, как нелепо выглядят её откровения абсолютно незнакомому человеку.*Он может посчитать меня бесхитростной дурочкой с моей болтовнёй... Не лучшая репутация для секретаря Айз Седай*
- А то, что говорил ваш дядя про Морской Народ, относится к торговле вообще. Уж я-то это хорошо знаю. -Добавила она, чтобы как-то загладить неловкость, возникшую в разговоре.
Тут Бони вдруг повернулся на спину и вытянулся так, что голова его свесилась также, как и хвост, и подставил своё пушистое пузико под ладонь Дэниэла.
- Надо же он даёт вам живот почесать! Никогда такого не видела. - изумлённо сказала Хильда.
- Да? Действительно, странно. Надеюсь, его хозяйка не склонна к ревности...
Почесывать животик мурчащего кота - занятие умиротворяющее, но и опасное. Кот - он же хищник, а умный кот - хищник вдвойне. Вот он тут лежит пушистой колбаской, а в следующий миг уже грызет тебе руку. И ничего ж ты ему не сделаешь.
- Надо же, похоже, наши интересы совпадают, - заметил Дэниэл. - Я тут тоже по большей части из-за библиотеки. А что вас больше всего интересует? История, литература, может, какие-то другие знания?
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Вы только не смейтесь... Я больше всего увлеклась... - Хильда слегка покраснела от смущения и тихо добавила...- Механизмами. Просто в лаборатории Софии Седай у меня есть возможность по эксперементировать... А так - да, мне интересна и история, и литература, и философия. Мне вообще интересно любое доступное для меня знание обо всём. * О Свет, это же первый человек кроме Софии Седай, который проявил интерес к моим занятиям и интересам.*
- Свет, надо же! Это ведь действительно интересно! Хотелось бы мне взглянуть на эти эксперименты. Ну или хотя бы услышать. Конечно, если вас это не затруднит. Похоже, наши интересы совпали и тут.
Напрашиваться, конечно, не очень вежливо. Но что терять человеку, который и без того уже напросился куда только мог? Интересная девушка эта Хильда. Жаль только, проживет недолго.
Впрочем, в преддверии Последней Битвы и направляющие не могли строить особенно оптимистичных прогнозов. Но у них хоть был шанс.
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Ну показать всё в лаборатории я вам без разрешения Софии Седай не смогу. А рассказать... да что тут рассказывать-то. Я просто заинтересовалась: как можно словить голос человека или песню и записать, чтобы было можно прослушать потом в любое время. Кое-что у меня получилось ... Вот бы ещё научиться записывать то, что видим, зрительные картины... - Хильда смущённо умолкла. * Вот что со мной делает внимание к моим интересам. Стала болтливой, как служанка в прачечной. Вот если бы он стал мне комплименты говорить, как помощник Главного Конюшего, этот долговязый Грин, я бы только фыркнула, а тут... *
- Что? - прошло долгих несколько секунд, прежде чем Дэниэл догадался моргнуть. Возможно, без этого нехитрого действия его глаза могли бы вывалиться из орбит. Даже рука, почесывающая кошачий животик, удивленно застыла. Вытянувшееся от удивления лицо, возможно, казалось действительно глупым.
Потом Дэниэл рассмеялся. Сначала тихо, потом все громче, и никак не мог успокоиться.
- Простите, Хильда... Не пугайтесь... Просто... Я тут вспомнил, - попытался он пояснить между приступами смеха. - Где-то полгода назад... Я думал, как это сделать.. Записать голос... Или мелодию... у меня не получилось. И вот... О свет, такие совпадения.. просто невероятно! Как?
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Ну, видите ли, Дэниэл. Я-то не могу касаться источника. Я просто придумала механизм, который может записывать звук на навощёную досочку , а потом его воспроизвести. Он несложный. Но вот с воском плохо работать... После нескольких раз прослушивания дорожка от звука на воске портиться. Сейчас я ищу материал, который поможет заменить воск. Но у Софии Седай сейчас столько работы, что на мои поиски совсем мало времени остаётся... - Хильда вдруг сообразила, что последняя её фраза выглядит как жалоба. - Нет, вы не подумайте , я не жалуюсь. Я люблю работать с Софией Седай.
- Невероятно. Записывать звук на дощечку с воском, - Дэниэл покачал головой. - Даже представить не могу, как это можно сделать. У вас невероятные способности к наукам, если вам это удалось. Своего рода Талант. О Свет, я вам даже завидую.
Женщина без способностей к Силе, обыкновенная женщина, начавшая путь от обычной служанки - и такие опыты! Она гений. Не то что ты, пустомеля. Только котиков гладить и умеешь.
Собственные мысли подозрительно напоминали голос старшей сестрицы. Настолько подозрительно, что Дэниэл постарался выбросить их из головы троллоку под зад.
Я даже направлять сейчас не могу, пока это ограничение действует. В механизмах наверняка есть детали, которые нужно изготавливать из металлов. Но и эту помощь пока не способен предложить. Свет-свет-свет, без саидин я бесполезен! Не стоит задирать нос, когда его с такой легкостью может утереть обычная женщина.
А вот это уже была почти собственная мысль. Пришлось отправить ее туда же. И выполнять свое предназначение - гладить котика. Тем более что котик не против.
Ладно, Белая Башня не всегда будет вокруг, иногда и в отдалении. А там и материалы есть... всякие.
- Хотел бы я вам помочь, - улыбнулся Дэниэл. - Или хотя бы посмотреть да повосхищаться.
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Помочь? - Хильда на мгновение задумалась. Разговор с этим молодым человеком её увлёк. Давно она ни с кем так откровенно не говорила. Её Айз Седай не в счёт. С Софией Седай она не могла себе позволить таких разговоров.
- Видите ли Дэниэл, не думаю, что у вас будет возможность помочь в привычном для вас плане. Я давно заметила, что те, кто могут работать с Источником, видят и чувствуют мир иначе, чем мы, обычные люди. Вот вам надо зажечь свечу. Вы направили - и свеча загорелась. Да, вы, наверно, сможете объяснить, как вы это сделали. Тому кто обладает этой способностью. И то - только мужчине. А вот вы можете объяснить: как зажечь свечу без того чтобы направить? Вот мне, к примеру. Как зажечь свечу?
- А в чем проблема? - попытался разобраться Дэниэл. - Нужен огонь. А огонь можно зажечь или от другого источника, или с помощью огнива. Высечь искру, разжечь трут, от него зажечь свечу... Ну да, сложнее, конечно, и намного дольше. А однажды я видел, как огонь добывали трением. Еще сложнее, и еще дольше. Вы ведь об этом сейчас говорите? Ладно, согласен, мы без Силы, как без рук, но неужели все настолько безнадежно?
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Вот, Дэниэл, вы уловили, то что я вам хотела сказать. - Обрадовалась Хильда. - Да, без Силы всё по другому... А почему надо добывать огонь трением, а не просто поглаживанием? Или бить по бруску огнива, а не вкручивать в брусок камень? Почему так? Что происходит с разным веществом во время разных механических, как я называю их, действий. Почему София Седай-открыла Врата и уже за тысячу миль? А на лошади или пешком эту тысячу миль надо долго преодолевать. А в карете это будет быстрее. А можно ещё быстрее, не открывая врат? Наверно можно, я думаю. Как? Кто или что может заменить лошадь, что бы быстрее везти карету? - Монолог свой Хилда произносила с таким пылом, словно боялась, что Дэниэл потеряет интерес к её бестолковой болтовне и она не сможет больше поделится тем, что занимает её мысли постоянно.
- Я иной раз перед сном как задумаюсь над этим всем... А потом себя одёргиваю. Другие девушки мечтают перед сном о нарядах, брошка-серёжках, а я...
- Вы все правильно делаете. Вы умеете задавать вопросы, а значит, найдете ответы. Пусть и не все, но что-то найдете. Кто знает, может, еще и прославитесь, попадете в историю. Многие девушки о таком и мечтать не смеют.
А ведь заговорились мы, - вдруг понял Дэниэл. Не то чтоб он был этим расстроен, Хильда умела озадачивать, и беседа могла натолкнуть на дельные мысли. Но все же не будет ли какого вреда для самой Хильды?
Хильда Виссен, секретарь Софии Шавро
- Да что, вы, Дэниэл. Я тоже не мечтаю попасть в историю. Мне бы не влипнуть ни в какую историю ... - попыталась отшутиться Хильда.
И тут в дверь громко постучали. Разомлевший Бони с каким-то подвывертом вскочил с колен Дэниэла и отскочил опять к окну.
Дверь отворилась и вошёл слуга с большим подносом накрытым холщовым полотенцем.
- Бела Башня предлагает гостю пообедать. - Церемонно сказал он. Поставил поднос на стол и поклонившись вышел.
- Да, пообедайте и отдохните с дороги. Не буду вас больше утомлять разговорами, Дэниэл.
Хильда стремительно встала со стула и, присев в реверансе, направилась к выходу. Кот последовал за ней.
Дверь за гостями закрылась, и Дэниэл остался один на один с обедом, собственными мыслями и планами, и странной пустотой, природы которой он еще не мог понять. С обедом он управился быстро - много времени на еду Дэниэл никогда не тратил, чем когда-то нервировал тетушек, привыкших к неспешным разговорам за столом. Мысли с легкостью направлялись в нужное русло, а потому и с ними проблем не было.
Да, в общем, и природа "пустоты" обнаружилась быстро.
Это было сравнимо с такой гипотетической ситуацией, когда ни в коем случае нельзя, например, чесать нос. Все остальное можно - хоть стоять на голове, хоть ходить колесом, но нос ни в коем случае трогать нельзя. Разумеется, что в этой ситуации именно нос будет чесаться все больше и больше, раздражая и не давая покоя. Если не сорваться, то с этим вполне можно жить, но ведь как невыразимо тоскливо!
Трудно вертеть в руках монетку, не имея возможности расплавить ее или просто подхватить потоками Воздуха, заставляя танцевать над пальцами. Трудно не зажечь огненный цветок - или ту же свечу. Трудно не разогреть чуть остывший чай. Или не сплести малого страха с какой незатейливой мелодией над дверьми, чтоб, когда она открывалась....
В Арад Домане тоже приходилось сдерживаться, но возможность все равно была. А здесь - растреклятое правило с растреклятым обещанием его выполнять. Вроде бы просто - а нос чешется.
Решив, что надо отвлечься, Дэниэл взял с собой только плоскую сумку с записями, бумагой и письменными принадлежностями - ту самую, с которой посещал местные библиотеки, - и вышел из комнаты.
За несколько часов, предшествовавших легкой прогулке, Дэниэлу, кажется, дважды, а то и трижды предложили отдохнуть. Поначалу он не хотел тратить на это время. Но потом подумал - а почему бы и нет? Новые впечатления, пусть и не такие чтоб слишком яркие (ну да, подумаешь, Белая Башня!), но все равно требовали времени, чтоб разложить их по полочкам и как-то осмыслить. При этом просто сесть и подумать - занятие сложное и для Дэниэла, как он знал по опыту, бессмысленное. Все равно ничего хорошего не надумается.
Хотелось действия. Легкого, спокойного, умиротворенного действия, требующего достаточной концентрации, но в то же время оставляющего часть сознания на свободе. Одно подобное занятие для него было закрыто, но оставалось еще другое. И именно им Дэниэл решил заняться.
Ведь подумаешь - вздремнет часик уставший человек с дороги. Нужен будет - смогут разбудить. На этот случай Дэниэл даже записку написал, дескать, "если что, будите, не стесняйтесь". И на дверь повесил. С внешней стороны.
Да и раздеваться не стал, снял только обувь и куртку. Тоже, время тратить на мелочи...
Сон пришел, как всегда, быстро. Это было не сложнее, чем сплести врата и шагнуть в них. В смысле - долго ли, умеючи.
Бывают такие сны, после которых нужно отдыхать - несколько часов, а лучше несколько дней. Или недель.
За окном было уже почти темно. Дэниэл обнаружил, что никто не намеревался его будить, и проспал он не менее трех часов, а то и больше. Легко было потерять счет времени, находясь в Мире снов, и, пожалуй, он не сильно бы удивился, узнав, что проспал и пару дней. Скорее, удивился бы, что после такого проснулся.
Но пару дней Дэниэл не проспал. Есть не хотелось. Зато и спать - тем более не хотелось. Голова казалась мешком, набитым шерстью, а в глаза словно песка насыпали. Ко всему прочему еще и в носу неприятно чесалось. Вот что значит увлекаться.
Посвященный подумал, что лучше бы он проснулся где-то.. ну, в посольстве. Там он хотя бы знал, где быстро и без проблем раздобыть горячего чаю. С медом. Крепкого-крепкого, почти густого, такого, чтоб окончательно проснуться только от запаха. Помогло бы. Наверное.
Приведя в порядок одежду, Дэниэл потер лицо рукой и заглянул в зеркало. Выглядел он чуть помято, но вполне прилично. Легкий намек на усы можно еще несколько дней вообще в расчет не брать. Расчесав волосы пальцами, он вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.
В полутемном коридоре горели редкие светильники. По обе стороны коридора не было никого видно - ни людей, ни котов, ни комаров, ни мух. Может, где-то были муравьи или кошачьи блохи, Дэниэл не проверял. Из одной из комнат доносились звуки музыки. Кто-то тоже находился дома и, возможно, в одиночестве. Посвященный не хотел мешать музыканту, - он вообще очень уважал музыкантов, - и чуть было не прошел мимо, но тут мелодия смолкла. Решившись, Дэниэл деликатно постучал в дверь. Новые знакомства - это иногда хорошо. А если тут и чай найдется...
Сидрио Солом, менестрель
Сидрио сидел на широком подоконнике у открытого окна и перебирал струны лютни. Он отдыхал от дневных трудов праведных. За время пребывания здесь, в Башне, он уже написал несколько портретов и небольшое полотно на историческую тему, заказанную Голубыми сёстрами для каких-то своих нужд. Он так и не понял, это был заказ для подарка или для украшения интерьера в покоях Голубых.
А вот заказ от Жёлтой сестры нарисовать букет жёлтых роз в подарок для какой-то её то ли подруги, то ли родственницы, он выполнил вообще с лёгкостью. Принеся из сада великолепный букет роз и водрузив их в вазу он писал розы с таким вдохновением, что самому было странно, что такая простая идея воплощается им с таким жаром.
Сидрио отложил лютню в сторону и просто стал глядеть в окно, но созерцать уголок сада за окном ему не пришлось долго. В дверь кто-то деликатно постучал.
-Войдите! Дверь не заперта. - Пригласил менестрель.
Услышав приглашение, Дэниэл открыл дверь и вошел. Первое, что бросилось ему в глаза - кисти на столе. Потом он заметил хозяина комнаты. Мужчина был один, и сидел почему-то на подоконнике. Впрочем, почему "почему-то"? Вполне нормальное место, чтоб сидеть. Вот только не каждый это понимал.
- Здравствуйте. Извините, если побеспокоил. Я Дэниэл Арман, из Андора. Услышал музыку, вот решил зайти. Вы ведь, наверное, тоже гость? Надеюсь, я вам не сильно помешал?
Сидрио Солом, менестрель
Дверь отворилась и в комнату вошел молодой русоволосый мужчина среднего роста. Двигался он достаточно легко и с некоторой стремительностью. Окинув взглядом комнату и всматриваясь в Сидрио, сидящего на фоне сумеречного окна он представился. Менестрель обрадовался гостю. Соскочив с подоконника он встал навстречу Дэниэлу и слегка поклонившись сказал:
- Входите в мою скромную обитель в этих стенах. Я такой же гость, как и вы, и меня зовут Сидрио Солом. - Указав на кресло, он предложил юноше. - Располагайтесь поудобнее. Я сейчас отыщу огниво, чтобы зажечь свечи. И угощу вас приличным тирским вином.
И менестрель стал шарить по столу на котором стоял подсвечник с тремя свечами. Рядом с подсвечником стоял серебряный кувшин, несколько стеклянных бокалов и блюдо прикрытое холщовой салфеткой.
Йип... - кольнуло досадой. Дэниэл снова словно на щит налетел. Или на блок. И если бы сит из Силы он постарался бы пробить или обойти, щит из обещаний и договоренностей трогать не полагалось. А Черной Башне любая мелочь решалась с помощью саидин, и к этому так просто оказалось привыкнуть.
Подсвечник. Свечи. Все происходящее было так сплетено в одно целое, так напоминало дневной разговор с Хильдой, что на миг показалось, будто сон все еще продолжается. Но какой сон может быть таким реальным? Правильно, сон в мире снов. Но даже там были отличия.
- Благодарю вас. Я уж было испугался, что сегодня вечером придется поскучать. Хорошо, что ошибся. Кстати, пока не забыл... вы давно здесь? Не подскажете, ранним утром выйти в город отсюда возможно? Ну как утром... Почти ночью?
Сидрио Солом, менестрель
Сидрио наконец нащупал огниво и зажёг свечи. На пузатом кувшине сразу заиграли отблески огоньков. Менестрель наполнил два бокала. Один подал Даниэлю. Сдёрнул салфетку с блюда. Под салфеткой оказалось несколько кусков сыра, куски хлеба, и вяленого мяса.
- Ну со знакомством! - Провозгласил менестрель и, отпив несколько глотков, стал любоваться игрой света свечей в остатках вина. - закусывайте, не стесняйтесь...Я уже здесь третий месяц, с середины лета. Но никак не могу привыкнуть к этой роскоши - тирскому вину по вечерам. Выходить в город у меня пока не было нужды... Да и компании. Не с осликом же гулять по Тар-Валаону. Стражи здесь все при своих Айз Седай. Отроки всё время то на тренировках, то при каких-то делах в казармах. Слуги обращаются с гостями крайне почтительно. Но панибратство со слугами здесь, в Башне не будут приветствовать. Пригласить на прогулку Послушницу, нет возможности... Им не позволяется покидать стены Башни. Принятые имеют право выходить в город. Но я пока ни с одной из Принятых так и не познакомился. Днём работы много, по вечерам они ни в сад, ни во двор носа не кажут. Вот вечерами сижу играю мадригалы... да баллады напеваю. Как начну петь да играть - сразу окна раскрываются. Те, что выходят во двор сюда, на эту сторону. Только отложу лютню - почти все окна также захлопываются...
Менестрель допил вино и стал наполнять себе бокал вновь, заботясь и о бокале своего гостя.
- Я думаю отсюда вам можно будет выйти без проблем, а вот опять зайти... - Менестрель умолк раздумывая. - Ну это я не знаю. это наверно в соответствии с условиями вашего договора.. А к стати, я такой вот одичавший : даже из вежливости не поинтересовался, какая нужда вас сюда привела. Всё о себе вам голову дурю. Вы уж простите мою словоохоливость нынче, Дэниэл. Но вы-мой первый гость за всё это время...
Вино оказалось почти таким же хорошим, как и компания. Дэниэл увлеченно слушал и запоминал. Вопрос был задан не просто так, ведь совсем пропадать явно не стоило. Очень много событий происходит вокруг, и чтоб за всем уследить, надо и здесь побывать, и в посольство наведаться. Дурацкое ощущение - словно пытаешься сесть одним задом на два стула, но иногда даже такое поведение более чем оправдано. Тем более что все вот так близко, под боком.
- Должно быть, вам было очень скучно в этой обители порядка? - спросил Дэниэл сочувственно. - О, благодарю, - он посмотрел на бокал, вновь отпил немного. Досадным казался тот факт, что утром он должен быть трезв, как стеклышко, а значит, увлекаться не стоит.
- Не знаю, можно ли назвать нуждой простое любопытство, - легкомысленно улыбнулся Дэниэл. - Простое любопытство, перерастающее практически в научный интерес. Мне интересны Айз Седай... а еще - те знания, которые они тут сохранили. А вообще, я бы с удовольствием послушал, что вы о них думаете. Я вот слышал, они не умеют веселиться. Это правда?
Сидрио Солом, менестрель
- О, так вы учёный! Но изучать Айз Седай и наследие прошлых веков!... - Сидрио чуть не присвистнул от удивления. Людей, изъявляющих изучать Айз Седай, до сих пор ему не доводилось. *Интересно, а Айз Седай догадываются, что гость их будет изучать?* - Есть тут кое-кто, изучающий Айз Седай, по моему мнению. Ну, теперь вас будет двое. - С усмешкой констатировал Сидрио. Потом опять долил в бокалы вина и, ухватив кусок сыра, стал смаковать его вприкуску к глотку за глотком.
- Ну, балов здесь не устраивалось в мою бытность. Если устраивалось здесь какое-то веселье, то я , скажу вам честно, зван на него не был. Днём я работаю в мастерской в мансарде садового дома огир. Заказами не обделён, - в голосе менестреля зазвучала явная похвальба. - Мне приходилось исполнять разные заказы, порой и королевских домов, но как организована мне здесь работа на выполнение заказа, скажу я вам, не сравниться ни с каким иным заказом, мною ранее выполненным. Меня порой удивляет, что здесь понимают толк в том, какие краски и масла для работы мне заготовлены. А как идеально натянут холст на подрамники! Обычно я сам с этим вожусь. Да а и рамы порой приходится если не самому делать, так разрабатывать эскизы и чертежи, а тут... С меня только и востребован труд живописца... А вечерами вот так сижу отдыхаю сам. Иногда тут ко мне наведывается один посетитель. И собственно всё...Ой,ну что я вам всё о себе... - Спохватился менестрель. - Вы мне тоже чего-нибудь расскажите, что нового в мире за эти месяцы произошло. Я тут перестал за новостями следить.
Сидрио подлил ещё вина в бокалы и придвинул поближе к Дэниэлу блюдо с закуской. - Вы попробуйте: мясо просто отменное. Не пересолено. Не пересушено. К букету вина словно подобрано специально.
Попробовав закуску, Дэниэл не мог не согласиться с Сидрио. Мясо было отменным.
- Может и специально. Да, в этом тут толк определенно знают. В простых радостях жизни. И это хорошо, - с оптимизмом заключил Дэниэл. - Нда, а что произошло за два месяца... ну, по крайней мере, ничего такого сверхнеобычного. Я все это время тоже не особенно следил за новостями. Одно могу сказать - в Арад Домане было относительно спокойно.
Новости, новости... Посла шончанского утащили... но вроде как об этом болтать не стоит. Да и давненько уже.
- С другой стороны, - Дэниэл отставил бокал и потер руки. - Хоть новостей вроде и нет, но мир меняется. Мир удивительнейшим образом меняется, и если мы переживем Последнюю Битву, он изменится еще больше. Многим людям придется многое пересмотреть. Вот отсюда и мой интерес к Айз Седай - ведь Белая Башня наверняка будет играть в новом мире не последнюю роль. Также большие перспективы у Башни Черной. Теперь, когда саидин очищена, для этого есть все основания. А вообще, может, будущее будет построено и не на Единой Силе вовсе. Надо признать, мы живем в интересные времена.
Под хороший разговор вино идет незаметно. "Не напиться!" - в который раз подумал Дэниэл, но снова сделал глоток. От лишнего глотка проблем не будет.
- Я кстати совсем не ученый, у меня скорее прикладной интерес. А кто тот второй, который изучает Айз Седай?
Сидрио Солом, менестрель
- Послушайте, Дэниэл, вы мне определённо всё нравитесь всё больше и больше! Вы так смело говорите о Чёрной Башне!... Приехали изучать в Белую самих АйзСедай! Да вы-ещё тот храбрец! Давайте я завтра начну писать ваш портрет! Такого человек просто необходимо увековечить для потомков! И не отнекивайтесь. Я с вас ни марки не возьму. Это будет подарок! - Сидрио разлил остатки из кувшина. - Ну за успех вашего дела, Дэниэл! И я вас познакомлю обязательно с другим исследователем... Думаю он сейчас подойдёт. - Сидрио вскочил со своего кресла и на правился к шкафчику, из которого он извлёк ещё один такой же кувшин, как они только что опустошили.
- Вот, хорошо что я запасся ещё кувшинчиком. Вот чуяло моё сердце, что надо сделать запас! - И он щедрой рукой долил бокалы. - А сыр ! Рекомендую вот этот! Я знаю у вас там, в Андоре, тоже прекрасные сыры делают, но этот ни чуть не хуже...
- Чего? - Дэниэл чуть не утопился в бокале с вином и закашлялся. - Да вы никак шутите. Это не храбрость, это наглость. А умные люди сказали бы, что и глупость.
А я - трепло. Не стоит об этом забывать. А лучше бы постараться исправить.
- И вообще, - несколько настороженно добавил он. - Скоро, надеюсь, не потребуется особенная смелость, чтоб говорить о Черной Башне. В сущности, что в ней такого плохого? И... я всего лишь воспользовался шансом посмотреть на Белую Башню изнутри. Всего-то, - он потер лоб рукой и рассмеялся. - Обещаю, когда я заслужу портрет, вы обязательно об этом узнаете. Так кто же ваш исследователь? Уверен, он куда более достойный человек.
Сидрио Солом, менестрель
- Скажу вам, Дэниэл, я, признаться тоже не вижу ничего такого страшного в Чёрной Башне! Как и в Белой. Правда, в Чёрной я не был и дня... А здесь ... ну вызнаете! -
Менестрель подлил ещё вина в бокалы. - Давайте поднимем тост за наших гостеприимных хозяек. Вино у них отличное. Прямо само так и течёт в рот. И уверяю вас наутро вы даже не почувствуете, что мы сегодня с вами немножко его попробовали. Это достоинство хорошего вина, пьёшь- и пить хочется. От какой-нибуд кислятины, отдающей ослиной мочой, тебя передёрнет и даже в рот больше не захочешь больше брать. Даже в хорошей компании... хотя в хорошей компании пьют исключительно хорошее вино... Вот как мы с вами! А исследователь... он.. дааа.... очень достойный... Только не пьющий... В смысле не употребляющий вино... А так, я подозреваю, что он вообще-то пьёт... Давайте я вам спою балладу, которую я написал тут между делом вот этому самому вину. Дэниэл, вы будете первым, кто её услышит... в моём исполнении. - И менестрель взял в руки лютню, и проверив строй, запел приятным баритоном:
Искришься ты на дне бокала
Приятной слабостьюуу маня!
Твой вкус, как тонкий звууук вокала
Букетом музыки звеня!
Ты можешь вознести на небо,
А можешь и низвергнууууть в ад!
Ты можешь быть, как лев свирепо
И мягким, как весеееенний сад!
И в танце можешь ты кружиться
И о земь бросить, твердым стааав
Прийти и веселоооо резвиться
Уйти, последний ум забрааав...
- Ну, раз так.. За хозяек!
Вино шло хорошо. Да еще и под такую закуску. Понемногу Дэниэл расслабился. Нет, он не забыл, что утром стоит зайти в Посольство. Но право же, хорошее вино, что же от него будет? Ничего. Покачивая бокалом в такт музыке, Дэниэл хотел было начать подпевать, но вот беда - слов-то он не знал.
- Замечательная баллада! - радостно воскликнул он, когда баллада закончилась. - Давайте выпьем за такое дело. За балладу. Чтоб баллады писались хорошо и легко. Вот прямо как это вино идет. И чтоб потом с утра было... тоже хорошо! А спойте еще что-то? Пожалуйста! Прошу! Вы удивительно хорошо поете. Хорошая песня - она тоже как вино. Ее много не бывает.
Сидрио Солом, менестрель
- Слушай, Дэниэл, а что это мы с тобой так церемонно, как при Кайриэнском дворе, на вы? Давай по-простому: на ты!... Смотри.. у нас уже кувшин почти пустой! Но... - И Сидрио воздел указательный перст вверх. - У Сидрио Солома никогда хорошее вино не кончается. И менестрель достал откуда-то из глубину шкафчика большую запечатанную бутыль доброго тирского вина.
- А за гостеприимных хозяек , это - да! Надо выпить и снова налить! - Он расковырял сургуч, на пробке бутылки и лёгким хлопком выбил пробку из горлышка.
- За прекрасных хозяек этого, благословенного Светом, дома! По единой! И давай вместе споём балладу "Давным- давно".
И, проиграв вступление, менестрель запел:
Меня зовут юнцом безууусым,
Мне это, право, это, право, всё равнооо,
Зато не величаааают трусом
Давным-давно, давным-давно, Давныыыым-давно!
Иной клянётся страстью пылкооой,
Но коли выпито, коль выпито виноооо,
Вся страсть его на днееее бутылкиии
Давным-давно, давным-давно, Давныыыыым-давно!
Иной усищи крутит всякооо,
Бутылкам всем, бутылкам всем глядится в дноооо,
Но сам лишь копияааа воякииии
Давным-давно, давным-давно, Давныыым-давно!
Над нами слава дымом веет,
Но мучит только, мучит только нас однооо -
Сердца без практикииии ржавеюуут
Давным-давно, давным-давно, Давныыым-давно!
Как ни хорошо было вот так сидеть, распевая песни и распивая напитки, но Дэниэл начал задумываться, а не перестарались ли они в плане веселья. Да и в плане напитков тоже. Он-то не напиваться сюда пришел, а приговорив парочку бокалов, чувствовал себя более чем готовым к подвигам, приключениям или длинным философским разговорам. Даже уже сейчас на глаза Айз Седай лучше не попадаться, а уж если продолжить...
- Уф, всё, баста! - провозгласил он, разведя руками в стороны. - Мне больше не наливать... потому как... вино, оно, понимаешь, как еще одна краска в картине нашей жизни... эх... еще один цвет... - видимо, опьянение настроило Дэниэла на поэтический лад, - оно может подчеркнуть прелести жизни, но если преснуть... ээ... преснуть... не, плеснуть слишком густо, то сотрет все уже сделанное... Эх.. есть договоры, которых нельзя нарушать... а так бы хотелось...
Мечтательно обняв бокальчик, Дэниэл посмотрел в окно. - Красивая ночь. Который час?
Сидрио Солом, менестрель
- Счастливые часов не наблюдают,
Им песнь свою в ночи выводят соловьи
На небе звезды ярким светом расцветают,
А сердцу вновь и вновь, так хочется любви.
Продекламировал Менестрель и наполнил бокалы.
- ЗнаешьДэниел, как же ты прав! Эти договоры и обеты - они связывают нас. Делают своими заложниками. А ведь что нам надо чтобы быть счастливыми? Вот я тебя спрашиваю: что тебе надо для того чтобы ты стал счастливым?
Сидрио или не понял, или не услышал, или вообще не знал значения слов "не наливать". Тем не менее, вопрос был поставлен серьезно.
- Что надо? - задумчиво повторил Дэниэл. - А у меня... ик... у меня все есть! - он радостно заулыбался. - Не, ну правда! Свет! Все есть. А у тебя, Сидрио? Что тебе надо? Чего ты хочешь?
Сидрио Солом, менестрель
Сидрио изумился:
- Ты не шутишь? Серьёзно? У тебя есть всё для счастья? - Сидрио наполнил бокалы. - Я поднимаю это бокал за тебя, Дэниэл! Пусть твоё счастье длится.. и длится... и длится! - С этими словами менестрель осушил бокал и взялся за бутылку. - А мне для полного счастья не хватает любви! Такой, чтобы со страстью и негой... Давай выпьем за любовь!
Жуя кусок мяса, Сидрио заглянул в бутылку:
- Как коварны бывают эти винные бутылки, я тебе скажу. Ведь только что она была полна вина! И вот она пуста! В этом есть какая-то неправильность, я считаю... Бутылки должны быть всегда полными или хотя бы... У меня есть ещё вино, ты не переживай. - Сидрио попытался вскочить за следующей бутылкой, но отчего то не смог в стать с кресла... Взглянув в сторону окна он вдруг увидел , что на подоконнике сидит кот Бони.
- О, мой лучший друг, котик! Бонечка, ты пришёл! Иди ко мне, я тебя мяском угощу! - Сидрио протянул коту кусок вяленого мяса. Но кот даже и не подумал взглянуть на мясо, он во все г лаза рассматривал происходящее в комнате, благоухающей винными парами.
- Бонечка, я тебя сейчас познакомлю с одним чудесным человеком. Он тоже исследует Айз Седай, как и ты. Иди сюда, котик... Это Дэниэл! Замечательный, счастливый человек! Бони, ты когда-нибудь встречал по-настоящему счастливого человека? А?... То-то и оно, что это большая редкость среди людской породы. Не то что среди вас, котов. И взяв лютню Сидрио запел:
Ах, зачем я не кот?
Пусть всего лишь на год!
Пожить бы жизнею кота -
Моя заветная мечта!
Коту не надобно женится
И драку с тёщей заводить,
А всё гулять и веселится
И беззаботно в мире жить.
Ах, зачем я не кот?
Пусть всего лишь на год!
Пожить бы жизнею кота -
Моя заветная мечта!
Не надо в гости собираться
Штаны с лампасами носить,
А лишь на крыше прохлаждаться,
Амуры с кошками водить!
Ах, зачем я не кот?
Пусть всего лишь на год!
Пожить бы жизнею кота -
Моя заветная мечта!
Лежать вальяжно на диване,
Усы испачкавши в сметане ,
И ощутить, что вдруг тебя
Ласкает нежная рука ...
Ах зачем я не кот?
Пусть всего лишь на год!
Пожить бы жизнею кота -
Вот это была б красота!
- Хорошо быть котом, - согласился Дэниэл. От взгляда хвостатой живности ему вдруг стало мучительно стыдно за бесцельно проведенный вечер и за свое поведение в том числе.
- Сидрио, а ты знаешь, что если вот так...эта... после хорошего вина, значит... никуда не идти, полежать на кровати, закрыть глаза... можно услышать. Ик. Можно услышать удивительную музыку. И понять, о чем говорят коты. Хочешь попробовать?
С трудом поднявшись на ноги - вино оказалось коварным, пришлось придерживаться за близстоящую мебель - Дэниэл шагнул ближе к менестрелю.
- Давай, я помогу тебе дойти. Тебе уже надо прилечь, отдохнуть. Точно тебе говорю, услышишь, что коты говорят. Я вот уже услышал. Он нас явно.. ых.. не одобряет.
Сидрио Солом, менестрель
- Вот! А ты говорил, что не исследователь! А ты понимаешь, что говорят коты... ты знааал! Ты с самого начала знал, про музыку. - Менестрель расчуствовался.
- Он нас наверно осуждает! Вон мяско не стал даже пробовать. А того не знает, что вино... Слушай, у меня ещё есть... там в шкафчике, - менестрель махнул рукой в сторону шкафчика. - Но мы не будем... Мы пойдём слушать музыку... Пошли, приляжем. У меня кровать знаешь какая широченная! Ты не боись, я не буду к тебе приставать со всякими там предложениями... я не поклонник мужчин в постели. Я люблю хорошеньких служанок и их хорошеньких хозяюшек. Но чтобы не замужем... А то муж придёт ...конфуз будет даме... Я не могу , чтоб конфуз... Да Бони, так и передай своей хозяйке. Сидрио Солом не может, чтобы конфуз...
Но тут они добрались до огромной кровати. Менестрель рухнул на постель. Рядом таким же бесчувственным бревном рухнул его гость. Бони зашёл в спальню полюбовался на это незабываемое зрелище, прислушиваясь к похрапывающим звукам исходящим от менестреля и его гостя. И удостоверившись, что с ними всё в порядке, вспрыгнул на подоконник и удалился по своим кошачьим надобностям.
****
Утро было совсем не добрым. Оно ворвалось внезапно и неотвратимо, как молоток по пальцам, как мурддраал в уборную, как Темный... нет, Темный пока не ворвался и не вырвался. Но можно было предугадать, что если у него это все-таки получится - все будет именно так.
Внезапно, неотвратимо и больно.
Редчайшей паскудности растреклятое утро, стоило признать, было вовсе не виновато. Оно очень хотело стать хорошим. Оно старалось наполнить воздух ясными солнечными лучами, пеньем птиц и ароматами цветов. Но навряд ли это мог оценить человек, валяющийся на чужой кровати и зажимающий руками голову. Его мутило. Свет резал глаза. А хуже того - ему было нестерпимо стыдно. Ну надо же, напиться так в первый же день! Хоть бы на глаза никому не попасть!
Все усложнялось еще и тем, что нужно было зайти в посольство. А для этого - встать, собраться и дойти до выхода. Не попадаясь при этом никому на глаза, да. Ну конечно же, не попадаясь. Словно это возможно вообще. Как минимум придется пройти мимо гвардейцев Башни, а то и поговорить с ними.
А так бы хорошо - открыть врата и переместиться... И никаких проблем.
Мечты были мечтами, а обещания - обещаниями. Придерживая руками голову, Дэниэл очень хмуро, очень медленно и очень вдумчиво оглянулся в поисках Сидрио. Где-то он тоже тут валялся.
Сидрио Солом, менестрель
- Дэниэл! Вставай! Солнце уже залило светом всё вокруг! А сейчас придёт хорошенькая служаночка и нам что-то принесёт. Ты хоть умойся, пока её нет. - Разливался соловьём Сидрио.
- А ты знаешь, наше вчерашнее пение очень даже оценили. Все на кухне с утра пораньше дружно обсуждают, так ли ты хорош, как твой голос! Я сказал, что ты даже ещё лучше, чем они надеются! Так что держи фасон. - Менестрель заглянул в комнату и увидел Дэниэла, сидящего на кровати и придерживающего свою голову , словно это был хрустальный сосуд.
- А, ты уже встал. Голова наверно немного тяжёлая? - Сочувственно поинтересовался менестрель у гостя и успокоил его. - Ничего, сейчас пройдёт. Сейчас принесут горячий бульон. А он, как известно, лучшее средство от тяжести в голове и пустоте в желудке.
- О Свет...
Не стоило и надеяться, что распевание песен пройдет незамеченным. Видимо, чуть ли не вся Белая Башня слышала их пение. Оставалось надеяться, что хоть песни были приличного содержания. Ну хотя бы относительно. Потому что помнилось, честно сказать, смутно.
При мысли о еде стало еще хуже. Может, и был бульон лучшим средством против всех неприятностей, да только тело явно было с этим не согласно.
- Свет! Я же собирался утром... сходить... по делам, - Дэниэл совершил первый подвиг за сегодняшнее утро - поднялся. - Проклятье. Как я только мог забыть? А голова и правда гудит. Сидрио, как тебе это удается? - одарил Дэниэл менестреля хмурым взглядом, ибо на другие взгляды сейчас был не способен. - Ты же пил не меньше. Даже больше.
Умывание в холодной воде немного привело Дэниэла в чувство. Другое дело, что чувство было все такое же паршивое.
Сидрио Солом, менестрель
Пока Дэниэл умывался, в дверь постучали и миловидная служанка внесла поднос с небольшой супницей и блюдо с крышкой, прерывавшей большой кусок отварного мяса. Услыхав пофыркивание из-за двери, где умывался Дэниэл, девушка, поставив поднос на столик, с интересом поглядывала в приоткрытую дверь, надеясь увидеть гостя менестреля. Но Сидрио рассудил, что ей вовсе необязательно сейчас лицезреть Дэниэла и, поблагодарив служанку, провёл её до входной двери, наговорив при этом кучу комплиментов её красе.
Когда Дэниэл появился умывшийся и посвежевший, Сидрио уже сидел за столом и разливал бульон по чашкам.
- Садись, гость дорогой, попей бульону. У меня тоже голова гудела, но я уже попил бульону на кухне - и видишь... Я ещё чашечку выпью и мяса поем. И словно и не было вчера вечером ничего... И тебе рекомендую.
После умывания и завтрака действительно стало получше. Физически. Моральные страдания (в основном стыд) еще никто не отменял. А казалось бы, что тут такого. Ну выпили. Даже не буянили особенно. А на тебе. Наверное, сказывалось все-таки воспитание тетушек, как ни грустно было это признавать. Тетушки, наверное, были бы рады.
Впрочем, для тетушек-то как раз причин печалиться было куда больше, чем радоваться. Может они даже надеялись, что бестолковый племянничек сгинет где-нибудь вдали от дома или потеряет страшную способность к страшным же вещам. Кто их, тетушек, знает.
Покинув комнаты для гостей и гостеприимными же служаночками, Дэниэл направился в Посольство. Как бы там ни было, а кое-какие обязанности для него пока никто не отменял. И следовало поспешить, пока не вляпался в еще большие неприятности. Полоса везения не могла длиться вечно.
Сидрио Солом, менестрель
Сидрио сидел на широком подоконнике у открытого окна и перебирал струны лютни. Как обычно по вечерам он отдыхал с лютней в руке. Хотелось сочинить что-нибудь эпическое. Но вдохновение на сочинение столь высоких текстов покинуло. В головы влетали бойкой стайкой, какие-то непристойности:
Ну-ка, девы, не зевайте,
Да скорее налетайте,
Пока я еще свободный,
Молодой да плодородный!
* Мдааа налетят... Как же. Глазками стрелять в столовой это - всегда пожалуйста. А чтобы на свидание к бедному менестрелю - так нельзя " Ой что вы, сударь менестрель, Айз Седай заругают." А сами то и дело бегают поглядеть на отроков во время тренировок...*
Невесёлые размышления менестреля прервал огромный камышовый котище, который вдруг очутился рядом на подоконнике и толкнул его лбом под локоть, напрашиваясь на ласку.
- Что, Бони, и у тебя любовный облом? И твои девы-кошки разбежались по закоулкам Башни? - Посочувствовал коту менестрель и стал чесать его за ухом. - Дай я тебе что-нибудь сыграю весёлое? Как тебе вот это? И он заиграл балладу " Мышка в пиве":
Однажды, видимо, спросонок,
Попала мышь в пивной бочонок
И в пиве начала тонуть.
"Тону! Спасите кто-нибудь!
Погибну я в шийнарском пиве,
О, как же смерть моя проста,
В 100 раз была бы я счастливей
Погибнуть в лапах у кота.. "
"Ну что ж, - сказал с окна котище -
"Ну вытащить я вас могу
Но вы же превратитесь в пищу!"
"Спаси скорей, иду ко дну,
В сто раз милей мне смерть на воле"
И мышь от смерти в алкоголе
Была на счастье спасена.
Но очутившись в страшных лапах,
Дрожа до кончика хвоста,
Пивной распространяя запах,
Мышь ускользнула от кота.
"Где ваше слово?! Ваша честь!?
Вы обещали дать вас съесть."
"Ах, что Вы?" - Мышка пропищала,
Я это спьяну обещала!"
Мораль стучится прямо в дверь:
Нетрезвой женщине - не верь!
Ульвификур
/за дверью/
Пара Отроков быстренько добрались до той двери, что была источником звуков, точнее источником звуков был тот, кто за дверью, но в любом случае какое-то доманийское чутье подсказывало ему, что они почти у цели!
- Ты послушай, Фредерик! Какая шикарная песня! - Зашептал Ульви, тряхнув черными волосами. - Это надо какой талант так про мышь подвести! Согласись, что вряд ли там Айз Седай есть за дверью, а то бы.... этот дивный голос уже....
Парень попытался заглянуть в шелку, но не рассчитал силы и каким-то чудесным образом оказался внутри комнаты - не удержался и присвистнул. Комната явно была куда лучше, чем их казармы, но тут он обратил внимание на ее содержимое. Содержимое было похоже на барда: худой, ростом выше самого Ульвификура, он сидел на подоконнике. На вид тот показался куда старше, чем были они с Фредди, это сильно подчеркивала прядь седых волос, хотя лицо вроде молодое довольно. При мысли о седых волосах и молодых лицах парень будто споткнулся на этой мысли.... вот же везет в последнее время на таких малых. Хвала свету, этот хоть на полностью седой, как тот арафелец. Зато когда Ульви увидел глаза этого барда - присвистнул еще раз. Он вообще не видел еще людей с разными глазами, а у того к тому же один глаз был фиолетовый!
- Ничего себе! - Вместо приветствия вырвалось у парня, хоть сказано было весьма уважительным тоном.
Сидрио Солом, менестрель
В дверь не просто постучали, как могла бы постучать мораль о женщине в подпитии. В дверь ввалились два отрока. И с выпученными глазами уставились на Сидрио. Конечно, Сидрио бы был необыкновенно рад пьяненькой служанке, вот так вваливающейся в его комнату. Но ведь и компания молодых хлопцев, тоже обещала скрасить скучающему сердцу менестреля этот чудный вечер.
- О, господа отроки! Сидрио Солом рад вас видеть в своём скромном обиталище. С кем имею честь повстречаться, здесь в этот час? - Произнёс менестрель, отложив в сторону лютню и спрыгивая с подоконника на встречу случайно ввалившимся гостям.
Фредерик
А парень этот, Сидрио, оказался весьма не промах. Фредди во всяком случае впечатлился его умению держать лицо и встречать нежданных посетителей с изысканной учтивостью. Сам бы он такую рожу точно не состроил, если бы к нему в комнату вломилось два дюжих молодца - точно запустил бы стулом или еще чем или лютню на голову одел. Хотя нет, вроде бы к своим инструментам менестрели относятся весьма бережно. Но раз так встречают - нужно держать марку, и андорец изобразил придворный поклон, даже взмахнул шляпой, пусть и выглядело сие действие как хорошо разыгранный спектакль:
- Фредерик Веллар, - представился он, - Обходим дозором Белую Башню, проверяем сон честных ее обитателей, - отрекомендовался он. И плевать, что до этого самого сна еще было очень много времени. Или что Отроки подобным не занимались. Что на язык попадало - то и молол, главное что получалось складно и глаза при этом были самые честные.
Ульвификур
Отрок расцвел - их были рады видеть!!! Вот это удача! И даже столкновения с наставником избежали! Парень последовал примеру своего друга, извлек откуда-то зеленый шелковый шарф и, поддерживая манеру Фредерика, взмахнув шарфом, чинно представился:
- Ульвификур Делраш - неутомимый искатель приключений, удачливый беглец от торговли, смелый путешественник от Арад Домана до Тар Валона, исполнитель "Рыбачки" в местном трактире, обходитель дозором по ночам Белой Башни, к вашим услугам, мастер, Солом!
Ульви еще раз осмотрел "скромное обиталище" барда - парень все-таки решил, что этот Сидрио бард - и еще арз присвистнул.
- Наше почтение вашему скромному обиталищу. Ибо... наше обиталище на сравнении с вашим можно только совершенно нескромно назвать... - Он задумался, как же его назвать. На ум пришла лишь недавно услышанная из баллады мышь. - ...мышиной норой! - Закончил доманиец. - В норе этой живут три мыша! Один маленький такой мыш, как куси-меня точно вредный! И два больших отважных мыша!
Сын торговцев сам от себя не ожидал, что так про мышей сможет завернуть. Но язык-то у малого был что-надо. Не зря же отец его нанимал учителя красноречия как-то! В торговле это считалось важным.
Сидрио Солом, менестрель
- Надеюсь, дозорные почтят моё обиталище не только беглым осмотром, но и задержатся, чтобы в честь знакомства разделить со мной скромный ужин ? Или это абсолютно неприемлемо? - Поинтересовался Сидрио у отроков, указав на стол с подносом, накрытым белой холщовой салфеткой. Рядом с подносом возвышался внушительный серебряный кувшин и несколько стеклянных бокалов. Сидрио сдёрнул салфетку. Под ней оказалось блюдо с нарезанным сыром, куски хлеба и вяленого мяса. В небольшой корзинке лежали груши и яблоки на которых была водружена большая кисть винограда. Менестрелю было интересно, как молодцы выкрутятся из создавшегося положения.
Ульвификур
От зрелища подноса с едой у Отрока едва не заурчало в животе. Отказаться от такого - надо быть совсем дураком, чтобы отказаться.
- Ни один уважающий себя мужчина не променяет столь великолепные яства на патруль! Попатрулировать мы и позже можем, правда, Фредерик? - Обратился он к своему другу.
Фредерик
Предложение менестреля выглядело с одной стороны заманчиво, с другой стороны - они что девчонки, чтобы кидаться вот так на всякие вкусности? Фредерик попытался придать лицу максимально серьезное выражение, но в глазах все равно прыгали смешинки, да и рот норовил разъехаться в улыбке от уха до уха.
- Увы, долг и служба зовут нас, - проговорил он скорбным тоном, - Беречь покой и здравие обитателей Башни, не щадя себя, терпя лишения и муки - вот наш удел, - тут Фредди выдержал паузу и продолжил:
- И потому, мы никак не можем пройти мимо столь щедрого предложения, - улыбка все-таки прорывается сквозь маску серьезности, но андорец находит в себе силы достойно закончить фразу, - В конце концов, именно в этом и состоит суть патрулирования - мы должны точно убедиться, все ли в порядке с этими продуктами и отыскать им достойное применение!
Сидрио Солом, менестрель
- О да, вам неприменимо надо самим убедится, всё ли в порядке с этими продуктами. - Подхватил так же серьёзно в тон Фредерику менестрель. Ему определённо нравились эти ребята. *Пройдохи ещё те! И явно сегодня вечером скука - прочь отсюда!*
- Проходите, усаживайтесь господа дозорные - И подхватив кувшин и он стал разливать в бокалы вино. - Ну со знакомством! - Провозгласил менестрель и, отпив несколько глотков, стал любоваться игрой света вечернего заката, отражающегося в благородном тирском вине. - Закусывайте, не стесняйтесь. Ведь, я полагаю, вам даже толком и отдыхать-то некогда от тягот постижения военного искусства.
Ульвификур
Парень расплываясь от улыбки устроился на предложенном хозяином покоев месте и тоже поднял бокал за знакомство. Знакомством парень был более, чем доволен. Во-первых, было понятно, что этот малый, Сидрио, явно не собирался скучать. В развлечениях он явно толк знал, как и в балладах. Во-вторых стол и угощения говорили сами за себя, что не попробовать их просто.... просто... дурость! Ульви отломил большой кусок хлеба... Вот же здорово!
- Да, мастер, Солом. Я полагаю, что Отроки самый занятый гм.... народ во всей Башне. Айз Седай идут вечно не спешно, как будто весь мир их сможет подождать. Стражи - те порой с таааакими физиономиями серьезными ходят, будто на Последнюю Битву собрались. Видели мы тут двух послушниц - те так неспешно мыли пол у нас в казарме, что мы с Фоедериком успели по достоинству оценить их..... - Отрок отломил еще кусок хлеба. Хлеб был превосходный: свежий с корочкой сверху и мягкий внутри. - гм... их достоинства. Да. А Принятый тоже идут порой как Айз Седай, точно из будет ждать весь мир. И только Отроки день и ночь! Несут неустанно свою тяжелую службу!
Фредерик
Блондин не заставил просить себя дважды. Мгновение - и вот он уже со всеми удобствами расположился на стуле, а роскошная шляпа с плюмажем по последней тирской моде, на которую он не далее как в прошлом месяце угробил все жалование, и которая служила предметом особой зависти у других Отроков, примостилась рядом на столе.
- За знакомство! - отдал андорец должное хорошему вину и только после этого удостоил своим вниманием хлеб.
- Да, служба наша просто кишит опасностями, - со вздохом согласился он с Ульви, - Но! Мы стараемся с честью нести ее и вознаграждать себя так же сообразно с приложенными усилиями и понесенными лишениями!
(https://pp.vk.me/c304215/v304215542/3a45/gCq6oy3UA1s.jpg)
Сидрио Солом, менестрель
Сидрио было приятно видеть, как дружно опустошили бокалы его гости , но вот закусывать они, видно, стеснялись. Взяв по ломтю хлеба, к остальной закуске они пока не притронулись.
Разлив остатки вина из кувшина на столе по бокалам, Сидрио вскочил со своего кресла и на правился к шкафчику, из которого он извлёк ещё один такой же кувшин, как они только что опустошили.
- Вот, хорошо что я запасся ещё кувшинчиком. Вот чуяло моё сердце, что надо сделать запас! - И он щедрой рукой долил бокалы. - А сыр ! Рекомендую вот этот!
Очень хорош к этому букету вина. И мясо просто восхитительное, в меру просолено и специи подобраны прекрасно.
Сидрио придвинул блюдо с закуской поближе к гостям и сам взял ломтик мяса. * А ведь пройдохи явно собрались в гости к служаночке, да может и не одной,* - подумалось менестрелю.
- Да, мне не раз приходилось проходить мимо плаца, где вы упражняетесь в ратных правилах, только вот поближе порассмотреть мне никогда не удавалось на ваши труды. Такое впечатление, что Послушницы до Принятые, вообще ничем весь день не заняты, а только и наблюдают за вашими учебными поединками. Да и служанки себе позволяют вдоволь на вас полюбоваться. Вот что значит заниматься суровым воинским ремеслом! Ну, а отдыхать то вам, я думаю, хоть изредка приходится. Как вы тогда время своё проводите, могу я поинтересоваться?
Ульвификур
- О... Вы правы как никогда, мастер Солом! Сразу видно, что глаз ваш подмечает все мелочи! - Поддержал Отрок и на миг задумался, каким именно глазом менестрель подмечает лучше и есть ли разница.
- На наше славное воинское дело приходит поглядеть множество женщин! Я видел даже Айз Седай! Клянусь, мастер Солом, это действительно Айз Седай смотрела на нашу тренировку. - Ульви почти раздувался от гордости. Премиленькая, кстати, Айз Седай приходила поглядеть на них.... За такие глаза.... Свет! Не удивительно, что мужчина может обнаружить себя связанным в один прекрасный день с какой-нибудь из них. Тут парню стало интересно, а что же этот.... примечательный, а он и впрямь был примечательным, бард нашел в Башне. Все это, конечно, понятно: легенда, великолепие Башни работы огир, интересные гости, но сыну торговцев не верилось, что все и впрямь так просто с этим малым. Но сначала следовало бы рассказать о себе.
- Мы в свободное время... О, Фредерик, ты помнишь, когда оно у нас последний раз выдалось? Я даже и вспомнить не могу! Сегодня мы посвящали свободное время чистке сопогов, на той неделе помогали паре послушниц мыть пол в наших казармах.... А в остальное время мы так выбиваемся из сил на тренировках! Я даже начал уже думать, что вся наша жизнь сплошная служба. Наш наставник по оружию верит, что из нас может выйти толк. Хотя, я только на ножах драться горазд. Ну... одноручный меч мне тоже неплохо дается.
Фредерик
Пока Ульви перечислял тяготы их службы, андорец только скорбно кивал, не забывая при этом уписывать за обе щеки угощении. Он находился в тот чудном возрасте, когда кушать хочется всегда, особенно когда предлагают достойные угощения. Так что весьма скоро к хлебу в его желудке присоединился кусок мяса, сыр и даже немного фруктов , при этом парень чувствовал себя таким же голодным как и до того.
- Ты забыл о почетной нашей и опасной миссии на прошлой неделе, - как следует все прожевав, Фредди тоже включился в беседу, давая тем самым другу возможность передохнуть и перекусить, - Нам довелось осуществлять патрулирование в городе, - начал рассказывать он, - И пришлось выдержать нелегкие испытания, пока удалось продегустировать весь эль в тавернах на Серебряной улице, - тут он выдержал паузу и вздохнул:
- И верите ли? Ни в одной таверне не готовят столь вкусный эль, как варил мой почтенный батюшка, - блондин скорбно покачал головой, сетуя на несправедливость бытия, но тут же просиял улыбкой, воспрянул духом и оптимистично продолжил:
- Но мы не теряем надежды! Ведь нам пока не доводилось совершать патрулирование в квартале у мостов, а там говорят, знают толк в этом деле!
Сидрио Солом, менестрель
Сидрио внимательно слушал Ульвификура и кивком головы одобрял его рассказ о тяготах казарменной жизни. А уж замечание Фредерика, о эле его почтенного батюшки и вовсе настроила менестреля на лирический лад. В комнате воцарился вечерний полумрак, и сидрио, взяв огниво зажёг свсвечи в подсвечнике возвышавшемся посреди стола, а потом было потянулся за лютней, чтобы пропеть балладу, которая сложилась у него сама собой. Но тут его руку перехватила когтистая кошачья лапища. Сидрио глянул на Бони, который с выжидательным видом сидел у его ног.
- Бони, дружище , я тебя не представил и не угостил! Позор на мои седины! Мои дорогие гости, Ульвификур, Фредерек, позвольте представить вам Бони. Он здесь, в Башне, самый главный мой друг. - Сказал Сидрио, взял ломтик мяса, скрутил его трубочкой и поднёс на ладони коту. Кот отрыл пасть и каким-то невероятным образом с присвистом втянул в себя мясо и облизнулся.
- Бони, котик, я сейчас возьму лютню и спою балладу , которую я только что сочинил, а ты послушай, может подскажешь продолжение. И Сидрио запел:
Довольно бесед пора уж налить
Мы будем пить, потому что будем пить!
Пришла пора – ещё по бокалу налить
Чтоб кровь не стыла и ярче хотелось жить!
Вдвоём, втроём, потом и с котом
Нальём, споём и снова нальём
Вино играет красками в свете свечей
Давай, наливай скорее да пей!
Нас трудно убить и даже побить
А если побьём кого сами, нас трудно винить
Такая в этом деле видна философская нить
Какая – забыли. Просим нас извинить
Вдвоём, втроём, потом и с котом
Нальём, споём и снова нальём
Вино играет красками в свете свечей
Давай, наливай скорее да пей!
Ульвификур
- Вдвоём, втроём, потом и с котом
Нальём, споём и снова нальём
Вино играет красками в свете свечей
Давай, наливай скорее да пей!
В конце Ульви даже принялся подпевать менестрелю, причем получалось у парня весьма ладно. ~ Вот это талантище этот мастер Солом!! Какая баллада! Просто диво, как до самых пяток пробирает! ~ Восхищался парень творчеством из внезапного благодетеля и отламывая кусок дивного сыра. Бокал с прекрасным вином был поднят снова:
- За великолепный талант нашего славного мастера Сидрио! - Провозгласил доманиец. - Пусть не иссякнет фонтан его стихов и баллад и музыки! Удача да сопутствует вам в любом пути и деле!
Тут он вспомнил про кота, которого им представили.
- Кот?! Настоящий умный кот? Сторожевой? - Отрок оглядел кота. - Нет не похож на сторожевую породу. Однако, явно умный! И давно вы знакомы? И кто его постоянный тут хозяин? Или кот сам по себе?
Сидрио Солом, менестрель
- О за такой тост следует выпить по полной! - Сидрио опять наполнил бокалы.
- Маааууу! - Согласился с ним Бони и вопросительно посмотрел на менестреля. Сидрио, взял снова ломтик мяса, опять скрутил его трубочкой и поднёс на ладони коту. Мясо опять каким-то невероятным образом было с присвистом втянуто котом.
- О, Бони тут у нас старший по званию: он один из Стражей Мэрайи Седай из Коричневой Айя. Прекрасный наездник и мой лучший друг.. - Сидрио опустошил бокал и продолжил. - Впрочем, я уже упомянул об этом...
Кот перевёл взгляд на гостей. Казалось он следил за их реакцией, намерено проверяя, уж не будут ли они насмехаться над словами менестреля. А муза уже нашептала менестрелю продолжение баллады.
Мои друзья, вы свет моей души
И мне с вами всюду – рай
Вы все уже изрядно хороши
Уже подпеваете ла-ла-лай!
Поднимем же за нас опять бокал вина
Выпить за нас нам давно уже пора
Поднимем же дружно, и песни до утра!
Вдвоём, втроём, потом и с котом
Нальём, споём и снова нальём
Вино играет красками в свете свечей
Давай, наливай скорее да пей!
Фредерик
Песня пришлась Фредерику по душе. Подпевать он не подпевал - Создатель не дал такого таланта Отроку, а вина было еще не достаточно, чтобы он забыл об этом досадном недоразумении, но хлопал парень старательно и даже местами в такт. Тост Ульви он поддержал с самым горячим энтузиазмом:
- Да, выпьем за нашего любезного хозяина, его арфу и эту великолепную балладу! - тост был просто замечательный, грех было не осушить под него бокал до дна. А тут уже наливали второй... Прихватив с подноса какой-то сочный фрукт, Фредди впился в него зубами. Глаза Отрока уже весьма живо блестели, по телу разливалось приятное тепло, а мир вокруг казался просто восхитительным. И в этом чудесном состоянии известие о том, что сей кот ни много ни мало, а целый Страж, воспринималось как нечто само собой разумеющееся, да что там, по-другому и быть не могло!
- Выпить за нас нам давно уж пора! - поддержал менестреля Фредди, поднимая бокал, - За нас, чудесный вечер и этого замечательного кота, что согласился составить нам компанию. чтобы служба ваша, сэр Бони, приносило исключительно радость и приятные моменты, - Отрок залихватски подмигнул и поднес бокал коту, будто предлагая чокнуться с ним.
Сидрио Солом, менестрель
Вечеринка становилась всё более приятной. И Сидрио даже совсем не обиделся, что его лютню Фредерик прилюдно назвал арфой. По правде говоря, менестрель этого даже и не заметил. А Бони, выслушав продолжение баллады и удостоверившись, что никаких насмешек в принципе не может быть от таких правильных гостей, даже пересел поближе к Фредерику и подставил свою широкую спину вполне недвусмысленно намекая, что эту спину следует погладить-приласкать.
Вылив остатки вина в себе в бокал и увидев, что он даже не наполнился наполовину. Сидрио заявил:
- Как я всё-таки правильно сделал запас этого прекрасного тирского вина!
Он направился к шкафчику, из которого был извлечён следующий кувшин. - Долив свой бокал и наполнил бокалы Фредерика и Ульвификура, местрель поддержал тост Фредерика. - Да, за нас!... И за моего верного друга Бони надо обязательно выпить!
Вино горячило кровь, и несмотря на открытое окно, в комнате стало немного душно. Сидрио снял расшитый серебряным галуном камзол и закинул его в дальний угол комнаты, оставаясь в одной тонкой батистовой рубашке. Отставив опустошённый бокал, менестрель опять потянулся к лютне :
Поднимем за нас и за Бони-кота
Выпить за друга - такая красота!
Поднимем бокалы и спляшем в неглиже
Такого не бывало ещё здесь на этаже!
Вдвоём, втроём, потом и с котом
Нальём, споём и снова нальём
Вино играет красками в свете свечей
Давай, наливай скорее да пей
Ульвификур
- Вдвоём, втроём, потом и с котом
Нальём, споём и снова нальём
Вино играет красками в свете свечей
Давай, наливай скорее да пей!
Отрок с воодушевлением поддержал тосты звоном своего бокала. ~ Вот же молодец, этот мастер бард! Запас такого чудесного вина! А каково было бы сейчас разочарование, кабы вот не быть этому замечательному кувшину вина на столе! ~ В комнате было тепло.. или стало тепло? ..неважно Настроение Ульви поднялось до отметки "весь мир прекрасен", вино грело сердце юноши. Кот-Страж очень заинтересовал его... Стражи вообще впечатляли парня, особенно некоторые... да.
- Бони! За вас! - Поднял он бокал за кота-Стража. - Тут большое множество Стражей, мастер, Бони, но знаете! Вы лучший из них! Слово сына доманийских купцов! - Ульви торжественно откусил сладкое красное яблоко. - Знаете, тут порой такие Стражи ходят, что от оного их вида хочется убраться с дороги подальше! Такие у некоторых физиономии неприветливые! Я тут встретился чуть не нос к носу с одном таким. - Отрок наклонился поближе к уху кота и яростно зашептал. - Клянусь вам, мастер кот, у меня было такое ощущение, что этот седовласый с черной прядью арафелец меня на ужин съест! Вы слышали? Говорят они там у себя в Порубежье на ужин троллоков жарят!
Фредерик
В изящных искусствах Фредди был не силен, а выпитое вино и вовсе сводило его познания к простому - раз дудят, значит флейта, есть струны - арфа. Но ни инструмент, ни его хозяин на незнания Отрока вроде как не обиделись, а значит праздник продолжался. Бони пересел поближе и вроде как даже замурчал, хотя это могло быть лишь в воображении андорца, но почему-то все равно вызвало восторг и он охотно стал гладить и чесать кота за ухом. Кошки вообще оказывали на него самое положительное и успокаивающее действие, о чем он решил незамедлительно поведать миру:
- Коты - самые чудесные существа в мире, и верите или нет господа - но они целители почище иных Айз Седай. Помню жил у нас кот - так тот владел чудесным свойством снимать любую мигрень. И так чудесно урчал, что любая простуда и лихорадка немедленно спешила убраться прочь!
- А лучшего охотника так и вовсе не видел свет! - воспоминания у него в голове причудливо перемешивались с реальностью, и продолжение его речи оказалось созвучно с тостом Ульви, - За лучшего из Стражей и всех котов! За Бони!- радостно провозгласил он и начал подпевать, весьма к слову сказать немузыкально. Положительно такие песнопения воспринимались слушателями исключительно после нескольких кувшинов вина:
- Вдвоём, втроём, потом и с котом
Нальём, споём и снова нальём
Вино играет красками в свете свечей
Давай, наливай скорее да пей!
Сидрио Солом, менестрель
Наконец и Фредерик стал подпевать, и Сидрио даже не смущало, что он немного фальшивил, ибо считал, что любая песня идущая от чистого сердца по определению не может быть фальшивой. Бони разомлел от ласки и мурлыкал. Правда его мурлыканье отчего-то было больше похоже на.. хрюканье. Но кто же такому коту запретит хрюкать, если ему вдруг вздумалось это проделать даже в такой благородной компании.
На Тар Валон опустились вечерние сумерки, за окном зазвенели цикады и их стрекотание приятно дополняло застольное пене всей честно компании
- Фредерик, дружище! Как же ты прав...- Сказал Сидрио и стал подливать вино в бокалы. - Коты - это создания особенные. Они смело могут соперничать только с другими такими же особенными существами - с хорошенькими женщинами. Но среди нашей компании увы, их пока не наблюдается. Но!...- Менестрель воздел руку с указующим перстом верх. - Я вам обещаю в следующий раз исправить этот недостаток... Я просто был сегодня не готов к приёму таких чудесных гостей... Вы уж судари мои, меня простите... Но мне так приятно, что вы почтили меня своим посещением!...
Судари одобрительно кивали словам менестреля. И было видно, что они готовы простить менестрелю все его грехи и прошлого и будущего.
Менестрель встал с кресла и подняв бокал, подождал, когда Ульвификур, закончит шептать коту в ухо что-то там своё. И провозгласил:
- За здоровье и жизненный успех моих гостей, тебя Фредерик, - и он поклонился отроку, - и тебя, Ульвификур! А также за моего друга Бони! - И Сидрио приглашающе похлопал ладонью по столу. Рядом, с практически пустым, блюдом на котором сиротливо лежали ещё два тоненьких кусочка мяса. Бони взгромоздился на стол, победно оглядывая присутствующих. И было видно, что от этой позволенной вольности его прямо распирала кошачья гордость. Эта же гордость не позволяла ему уделить внимание остаткам мяса на блюде. И менестрель, осушив бокал, стал угощать кота сам.
Ульвификур
- За вас! За нас! За мастера Бони! - Поддержал тосты доманиец. Он был совершенно доволен выдавшимся вечером. ~ Хорошенькие девушки! Да об этом даже и мечтать сейчас как-то слишком... мечтательно! ~
- А что мастер, Солом, вы тут встречали хорошеньких девушек? - Веселое настроение парня требовало срочно обсудить животрепещущий вопрос. - Мы с Фердериком как-то после разгара видели тут тааакую милую Послушницу! Она просто красавица! Если не считать ее нрава, точно голодный троллок неприветливого. - На тему троллоков, приключений и тому сопутствующего Ульви тянуло поговорить не меньше, чем на тему хороеньких девушек. - Так у этой рыжей красотки такие восхитительные формы! Вы бы непременно оценили, как художник слова и бард-музыкант!
Сидрио Солом, менестрель
- Дружище Ульвификур, я сейчас открою вам великую мужскую тайну...- Менестрель плюхнулся в кресло скормив Бони остатки мяса. На ногах ему уже было тяжеловато долго стоять в театральной позе. Бони сразу же юркнул к нему на колени. Потоптавшись, кот улёгся поудобней и приготовился внимать.
- Нет нехорошеньких женщин, а тем более девушек! Есть мало вина!...
Менестрель выдержал паузу и продолжил:
- Здесь в Башне все служаночки просто настоящие красотки. А уж Послушницы! Тут и говорить нечего... И ведь ходят все в белых платьях. А ведь белый цвет... Я вам скажу как художник не только слова , но и кисти: белый цвет он расхолаживает глаз от красоты красок мира... Ну как снег зимой. Посмотришь, вроде светло за окном, но так стыло и неуютно... И тем не менее красоту даже белыми одеждами не испортишь...
Вещая о великих тайнах мужчин и художников, менестрель гладил кота. Но кот даже не мурчал, прислушиваясь к голосу Сидрио. Видно мотал на ус все тайны, которые стал выбалтывать язык менестреля, развязанный приличной дозой благородного тирского вина.
- Вам, друзья мои, хорошо... Вам позволительно посматривать на Послушниц, вы будущие Стражи, они-будущие ваши Айз Седай. А я себе этого позволить, увы, не могу. Какая Айз Седай захочет иметь стражем менестреля! Хотя оружием я владею... да... Правда лютней да кистью - у меня лучше получается... Но если поупражняться с толковым мастером, то может и я бы постиг тайны военного ремесла... Вот вы сделали отличный выбор, поступив в обучение в Башню...
Здесь закалённые в боях мастера вас научат... Многие из них и с троллоками сражались отважно. Меня лично Свет миловал, не сталкивал с троллоками, но я видел зарисовки коллег, непосредственно видевших этих бестий... Это страшные порождения Тьмы... Да...
Сидрио потянулся к кувшину, что бы наполнить бокалы. Но в кувшине не оказалось ни капли.
- Бони, дружище, мне надо долить вина из заветной бутыли, не мог бы ты... - Но кот не стал выслушивать просьбу менестреля до конца, а соскочил на пол и вспрыгнул на подоконник. Менестрель встал и медленно направился к шкафчику и открыл боковую дверцу из которой извлёк бутыль, оплетённую лозой.
- Фредерик, Ульвификур, кто-нибудь, подержите кувшин, я его наполню. Пора выпить за прекрасных дам, а в кувшинах ни капли. Это жене порядок три кувшина и все пусты! Надо восполнить этот недостаток.
Фредерик
- О да, - Фредди закивал так горячо, что комната поплыла у него перед глазами. Сразу видно - человек компетентный и толк в мужских тайнах понимающий. Правда спустя секунду он как-то взгрустнул, видимо вспомнил пробуждение в объятиях девушки, что сказалась столь очаровательной под штоф бренди и совсем не порадовала взор на утро... Но грустить долго было не в его стиле, к тому же тут таких коварных женщин не наблюдалось, так что андорец вскинул голову, тряхнув чубом как молодой жеребец, и принялся помогать мастеру Сидрио держать кувшин и наливать вино. И кувшин и стол при этом явно пытались танцевать у него перед глазами, а с кувшинами на столе был явный недочет. Или наоборот их было слишком много?
- Бони, друг мой, - вдруг обратился он к коту, - А отчего ты не желаешь отведать столь чудного вина? - в голосе Отрока плескалась целая волна искреннего недоумения и обиды на весь свет, - Мы выпьем на бурдер.. брудер.., - он запнулся на трудном слове. Лицо его отразило усиленную работу мысли, потом просветлело и он закончил фразу: - Вместе! За прекрасных дам. Хотя они оочень коварные существа эти дамы, - Фредди потянуло на откровения.
- Даа коварные. Вот ты видишь ее вечером, тебе хорошо, ей хорошо.. рядом штоф вина.. а на утро раз - и у нее нет половины зубов и бородавка на носу. Коварные существа. Как есть. Они это.. пере..пре...щаются в общем! Да..
- Вечером - девица, а утром - сущий троллок, - грустно закончил он. К слову сказать, троллоков живьем парень не видел ни разу, но вот в этот момент представлял весьма живо. Или ему так казалось.
Сидрио Солом, менестрель
* А Фредерик-то кое что в этом понимает, а с виду совсем юнец* Сидрио отставил бокал взял в руки лютню и стал задумчиво перебирать струны.
- Э ... Что бы рано по утру не лицезреть бородавку на носу ... надо... вовремя упорхнуть с мягкой перинки... хотя это не всегда получается и конфуз случается...- Заговорил он речитативом под собственный аккомпанемент а потом и запел:
По тавернам он часто бродил,
Из воды сухим выходил...
Был хорош как на картинке
Мял с красотками ночью перинки!
А-я-я-яй, что за девицы!
Они красотки и звонко хохочут.
Если вином упиться!
А однажды утром румяным
Увидал у красотки изъяны
Нет зубов у неё и волос
И оброс бородавками нос!
А-я-я-яй, что за девицы!
Они красотки и с нас хохочут.
Если вином упиться!
Он с перины шустро вскочил
Целый день голову он лечил
Что-то громко под нос бормотал:
Я троллока в ночи повстречал!
А-я-я-яй, что за девицы!
Они красотки и звонко хохочут.
Если вином упиться!
Ульвификур
Доманиец жадно впитывал мужскую мудрость... Вот тебе раз! Так может же быть, как в песне Сидрио! Ульви вовсе не был так опытен, как его друг. Да и... парень честно понимал, что ему до красы своего приятеля как от Айильской пустыни до Арад Домана... Конечно все девицы готовы что угодно отдать только за ласковый взгляд такого красавчика. Ульви сам был не дурен, вовсе по его меркам не дурен, но, конечно, не красавец... ну или не такой красавец, как Фредерик. Ясно, что самые некрасивые девицы, которые как индюшки по утру выглядят постоянно пытаются обмануть. Какое коварство! Отрок искренне сопереживал рассказанному.
- За прекрасных дам! Пусть на нашем славном пути будут только самые настоящие милые девушки с красивыми глазками и по..... - На этом слове он-таки запнулся... а ну еще кто подслушает такое. - Побольше! - бодро закончил он. А что? Ведь их тут и так было.... ой.... недавно тут тааакая проходила де.... Айз Седай, то есть.... Брюнет мечтательно прикрыл глаза, эта встреча взволновала парня не на шутку. Волосы белые густые, собраны в прическу красивую, глаза голубые, как звезды на небе и кажется, будто в этом взгляде раствориться можно, стройна высока, лицо точно с эпохи легенд рисовали.... Ульви догадывался, что скорее всего этой Сестре немало лет, не смотрят вот так молодые никогда... А она такая.... Да и волосы такого цвета... не видал он таких... хотя... у того Арафельца тоже физиономия была молодая довольно да ладная, а волосы тоже белые... почти такие же... А может он тоже Айз Седай...? Мужчина Айз Седай!?... Дракон?!?.. Свет!!! Что я несу!!???
Размышления о прекрасной Сестре довели парня до Драконов. Он тряхнул темной головой, чтобы отогнать подальше страшные мысли. Все-таки какие коварные это женщины! Вот только стоило подумать об одной из них!
- Да... они очень коварны... - Протянул доманиец в задумчивости... образ светловолосой красавицы никак не хотел покидать его голову...
Фредерик
Песня менестреля вызвала в сердце Отрока самый горячий отклик - он был согласен и бурно поддерживал каждую строку, что выразилось в том, что подпевал, пусть и крайне не музыкально, зато с весьма эмоционально, громко и с подлинным надрывом:
- А-я-я-яй, что за девицы!
Они красотки и звонко хохочут.
Если вином упиться!
- Даа... самое главное - вовремя удрать, - язык его уже немного заплетался, что сказывалось на четкости фраз, впрочем, учитывая общую кондицию, его несомненно бы поняли, даже начни Фредерик изъясняться на Древнем наречии, из которого он кстати, знал всего несколько слов, почерпнутых в далеком детстве, когда его ныне покойная матушка пыталась вложить в непутевого сына искры классического образования, да и те использовал в большей степени как ругательные.
- А то у девиц иногда бывают братья... или того хуже - отцы и мужья, - андорец был старше друга и некоторый опыт в этой части у него действительно имелся, хоть и большей части почерпнутый из рассказов старших товарищей по службе в андорской гвардии.
Сидрио Солом, менестрель
- Да, Фредерик, дружище, видит Свет, братья и отцы достаточно грозная сила для тех, кто ухлёстывает за девицами. И ведь, чуть почуют что... сразу - женись! Прощай свобода... А мужья! - Сидрио поднял палец вверх.- Это не так опасно, как кажется на первый взгляд. Помню: покрывал я поцелуями плечико прекрасной андоррки в соблазнительном доманийском платье, а тут входит муж... - Сидрио выдерживая паузу взялся за бокал вина.
Ульвификур
- Отцы и братья... это ууу.... Я обязательно запомню.. хотя и так как-то повстречался с братом одной хорошенькой девицы... - В лохматой голове парня повис грозный образ этого самого брата. Правда тот как-то слегка плыл, как будто на корабле был. И тут Сидрио - этот славный малый сказал что-то совершенно интересное....
Доманиец уставился на него, готовый прямо сейчас просто лопнуть от любопытства. Какая нелегкая судьба - лопнуть от любопытства!!! Ему это явно грозит прямо сейчас... Или потом... лопнуть от...от.... от вида той светловолосой красавицы...
Его учли, что перебивать творческую паузу в монологе собеседника хуже даже, чем перебивать на полуслове. Но не смотрю на тщетные усилия доманийских купцов воспитать парня истинным знатоком своего дела и правил хорошего тона, он не выдержал.
- Мастер Сидрио, что же было дальше? Если вы прямо сейчас не продолжите я умру бесславной смертью, разорвавшись от любопытства на много крошечных Ульвификуров.
Фредерик
Повесть менестреля блондин готов был слушать затаив дыхания, ибо сие есть опыт, причем опыт в каком-то смысле более ценный, чем тот, что вдалбливали в них гайдины, гоняя по плацу. Он даже бокал вина до губ не донес, весь обратившись в слух и ожидая продолжения. Правда вопросов не задавал, тут за него Ульви прекрасно справился. Фредерику оставалось лишь поддержать друга горячим кивком и запить свое ожидание изрядным глотком вина. А воображение его уже рисовало прекрасную андорскую леди в доманийском платье. И даже интересно стало - а кем же она была, может быть личность ему известная?
Сидрио Солом, менестрель
- А дальше, дружище Ульвификур, было вот что. Муженёк подходит к нам, и только хотел что-то сказать, как его прекрасная супруга, поправив платье на плече, бросилась обнимать своего супруга и ворковать, как она о нём беспокоилась и ждала его возвращения, как тосковала без него... И даже, мол, пришлось позвать менестреля, родом из Иллиана, что бы он спел героические баллады для поддержания её духа. И что ничего у неё с менестрелем предосудительного не было... Муж расчувствовался, поцеловал пылкую жёнушку в щёку и произнёс:" Аааа. Так это иллианец... Они все такие бабники. Не пропустят ни одной юбки. Если метлу вырядить в платье, они и за ней будут приударять..." После его этих слов жена звонко расхохоталась и давясь от смеха, сказала :" Какой ты остроумный у меня , мой супруг." И обернувшись спросила у меня: " Это правда, Сидрио, ты стал бы ухаживать за метлой в юбке? Ты можешь про это спеть балладу"...
- Ну и мне пришлось угождать красотке и на ходу сочинить балладу. Правда, я выдал её за старинную иллианскую песню. Прослушав балладу муженёк удовлетворённо заметил:" Ну вот я же говорил, у них в Иллиане даже в старинных песнях об этом поётся. Ну это же иллианцы, что с них взять!"
Менестрель допил остатки вина. На его лице сияла блаженная улыбка, видно было, что этот случай из его жизни он вспоминал с удовольствием. Он взял опять в руки лютню:
- Я вам её сейчас спою, друзья мои...
Дамы любят иллианцев
Иллианцы любят дам.
Только скажут мне «Любимый!»,
Я за это всё отдам!
Волочусь я за каждой юбкой,
Воплощая свои мечты!
Не стыжусь я своих поступков,
Ведь нельзя жить без красоты.
Как увижу я только красотку,
И за нею сразу поплыл–
И сразу томленья и вздохи–
Выстоять нету сил.
Волочусь я за каждой юбкой,
Воплощая свои мечты !
Не стыжусь я своих поступков,
Ведь нельзя жить без красоты.
Сколько раз я давал себе слово –
Не глядеть на девиц никогда,
А после снова и снова, и снова...
Бес в ребро, коль седа борода.
Волочусь я за каждой юбкой,
Воплощая свои мечты!
Не стыжусь я своих поступков,
Ведь нельзя жить без красоты.
В вихре танца люблю кружиться,
Но коль некого приобнять -
Нарядите в юбку метёлку
С нею можно потанцевать!
Волочусь я за каждой юбкой,
Воплощая свои мечты!
Не стыжусь я своих поступков,
Ведь нельзя жить без красоты.
Ульвификур
Ульви рассмеялся внезапному окончанию истории, которая, надо сказать, сложилась для менестреля весьма и весьма успешно.
- Это надо же! - хихикнул Отрок - такое придумать, чтобы за метлой в юбке ухаживать....
Перед глазами весело сияли свечи... Сколько их было? Десять? Или все-таки дюжина? Доманиец был как раз в том настроение, чтобы рассказать о самом сокровенном.
- А знаете, мастер Сидрио. - Ульви лукаво подмигнул барду. - Мы же сегодня хотели обязательно посетить крыло Принятых.... Вы не поверите, так бывает такиииииие красотки ходят... То есть, поверите, но они даже краше, чем... Чем... Ну всяко краше любой метлы.
Парень понял, что мысли его путаются со страшной силой и толкнул в бок своего приятеля-блондина ища поддержки своим описаниям.
Фредерик
- Волочусь я за каждой юбкой,
Воплощая свои мечты!
Не стыжусь я своих поступков,
Ведь нельзя жить без красоты.
Баллада была просто замечательная, а главное так созвучна мыслям и стремлениям, что бродили в душе Отрока, что он не раздумывая стал подмурлыкивать припев, отбивая ладонями такт. Правда, стоит заметить, что в этот самый такт он не попал ни разу. Как уже говорилось - талантом пения и чувством музыки Создатель молодого андорца обделил, впрочем, они и так был слишком щедро одарен им, чтобы жаловаться.
- Замечательная баллада, она право стоит того, чтобы стать гимном каждого настоящего мужчины, - блондин заулыбался, слушая откровения Ульви, - О да, совершенно верно, впрочем, вы наверное видите Принятых по чаще нашего, и уже успели составить впечатление о сих девицах, - Фредди мечтательно причмокнул губами и вопросительно посмотрел на менестреля. Двух менестрелей. Или трех? Картинка плыла в свете свечей, причудливо изгибалась, но это совершенно не беспокоило, наоборот все казалось единственно возможным и правильным.
Сидрио Солом, менестрель
* Во тебе и дозорные... Ну, доброе вино кому хочешь язык развяжут.* - Промелькнула мысль у Менестреля. Но он нисколько не был в обиде на этих славных отроков. Они ухлёстывали за Принятыми!
- Ну, друзья мои, я скажу вам, вы однако, смельчаки, если уже разглядели какие здесь хорошенькие Принятые. Я, правда, говорю вам, как художник... Хороши они необыкновенно, но такие гордячки... Послушницы - другое дело. Они ещё не успели обзавестись манерами настоящих Айз Седай. Я вам скажу, что Принятые, самые блюстительницы этих манер Айз Седай. Сёстры могут себе позволить быть, тем что они есть, а вот Приняты - только тем, кем они стремятся быть... - Так разглагольствовал Сидрио и заметил, что под его философские рассуждения, гости так расслабились, что готовы были заснуть прямо за столом.
* Однако можно ли им не вернуться в казарму и заночевать у меня? А то если они навеселе заявятся к себе, как бы не было неприятностей у таких славных парней!*- Забеспокоился менестрель. Он влил остатки вина из последнего кувшина себе в бокал. А гости даже не отреагировали, что хозяин их обделил! Они сидели и силились сфокусировать взор на самом Сидрио, но видно было, что это давалось им с большим трудом.
- Друзья, давайте пересядем в удобные кресла, - и Сидрио махнул рукой в сторону двух кресел стоявших у окна , - а я вам спою что-нибудь по вашим просьбам. - Предложил менестрель
Ульвификур
Доманиец с готовностью закивал и перебрался в кресло.
- Спой нам, мастер Солом, про знатные приключения! Про красавиц! Про славных героев! Такую балладу, чтобы... чтобы... ну как на прадничном рынке в Белтайн! - Ульви хотел-было выпить вина из бокала, но обнаружил, что то закончилось и вопросительно уставился на дно своего бокала. ~ А ведь был же полный... ну только что.. был еще полон мой бокал!"
Фредерик
Идея перебраться в кресло выглядела весьма заманчиво. Где-то, не иначе как на дне последнего стакана вина, шевельнулись искры рассудка и долга, намекая, что с одной стороны им надлежит быть в казарме, а с другой стороны они еще хотели идти соблазнять Принятых, но увы - вино свело все усилия разума на нет, оставив только желание устроиться поудобнее в мягком кресле и подремать. Главное быть на платцу на построении, а там - хоть Тармон Гайдон - вяло подумал андорец, устраиваясь поудобнее. Что им тут будет петь менестрель ему было совершенно все равно. Он с равной готовностью и благодушием выслушает и героическую балладу и нотации родной матушки. Лишь бы не орали очень уж громко, так что выбор Ульви он только поддержал согласным мычанием. Рука неопределенно пошарила в воздухе, будто отыскивала теплую кошачью спину и упала на подлокотник. А хороший все-таки вечерок получился
Сидрио Солом, менестрель
Ульвификур расположился в кресле, и с тоской заглянул на дно пустого бокала. *Ничего, хватит уже бражничать... Да и нечем, собственно...*- Подумал Сидрио подстраивая лютню. Глядя на Фредерика, устраивавшегося в кресле поудобнее и готового вот-вот заснуть, Сидрио взял несколько аккордов на вступление и запел колыбельную, слова которой сами собой только что сложились:
Мы скрепили союз наш дружбою
Под звон бокалов в свете свечей,
Я друзей моих утомленных службою,
Без труда усыплю колыбельной своей
Позабудем, друзья все печали на свете,
Положитесь вы смело на защиту мою,-
Все отважные воины чуточку дети,
Баю-баюшки-баю-баю!
Звезды лихо плывут в ночном хороводе,
И месяцу-другу за ними угнаться лень.
А румяной зарей на ночном небосводе
Нас будет приветствовать радостно день!
Но пока ещё далеко до рассвета,
И я вам потихоньку спою:
Все отважные воины чуточку дети,
Баю-баюшки-баю-баю!
Ульвификур
Он вроде начал подпевать менестрелю.... Но сам не заметил, как исчезла и комната и ее хозяин....
- Будь моим Стражем, Ульвификур. - Светловолосая красавица повелительно смотрела на него. Он мог сделать все доя нее. Он готов был пойти на край земли! В Айильскую пустыню! Через океан Арит! В Шару! В Шончан! Там были приключения и она... глаза ее завораживали, он не мог оторвать взгляда. Прекрасный идеал, мечта, тут рядом с ним, совсем близко. Он протянул руку. На светлых волосах играл золотой луч солнца, обвивал их... Его и ее! Она была сейчас так близко...