Яндекс.Метрика Общее обсуждение перевода и озвучивания - Страница 6

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Общее обсуждение перевода и озвучивания

Автор Daranova, 08 апреля 2011, 22:49

« назад - далее »

Эоэлла

#75
Цитата: Duncan от 12 апреля 2011, 04:30Мда, некоторые варианты мне даже не приходили в голову
Это какие такие жуткие варианты? :o
Цитата: Duncan от 12 апреля 2011, 04:30точно говорю- делайте как я предложил
С этим вариантом, как бы, тоже далеко не все согласны. Кстати, это с каким? Подгонять произношение под английский? До какой степени? Надеюсь, не так, как поступили в одном из переводов "Хроник Амбера", обзывая Корвина Кэвином? Не постеснявшись тут же, в приложениях, привести желязновское выведение имени из латинского corvus.
А звуки -AIR- в именах Таргариенов тоже будем пытаться выговорить по-английски?
Цитата: Duncan от 12 апреля 2011, 04:30вообще, мне в принципе наплевать
Зачем же тогда так грозиться? ???
Цитата: Daranova от 12 апреля 2011, 02:10)))) как и я думала, разнообразие разнообразно )
А мне вот наоборот кажется. Много больше согласия мнений, чем я ожидала. Конечно, каждый что-то видит по-своему, и каждому придется от чего-то отказываться, но, для большинства, не так уж от многого. ИМХО, АСТ проделал, во многом, неплохую работу, к которой это самое большинство успело привыкнуть; не стоит заставлять переучиваться ВСЕХ и во ВСЕМ, возвращаясь к первоисточнику, причем, в то время, когда знающим английский русскоязычная озвучка, Вы слышали, не нужна, а делается все, в основном, ради тех, кто читал на русском. Или, возможно, будет читать. Или для тех, кто еще не читал и не имеет своего мнения, и, сокрее всего, толком не расслышат английский текст.
Искренне надеюсь, БарАтеона больше не будет, а Рейегар не станет "банальным" Рэйгаром.
Борец с порчей на саидин

mary

А помоему всё очень даже хорошо. По большинству пунктов мы пришли к более-менее согласию, по остальным опросы дали представление о разных мнениях. Уверена, в итоге все будут достаточно довольны.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Kail Itorr

Цитата: Леди БолиГЕнна - Тогда и Гейме получается
Почему? племянник Jaime и тетушка Genna, отчетливо разные имена. Нет, "Дженна" возможный, но Генна - лучше.

Эоэлла

Борец с порчей на саидин

mary

Генна мягко говоря напоминает одного крокодила (если мне открыли глаза на то, что один раз не ЛорАс, крокодила тётушку Генну не допущу :) )
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Эоэлла

Генна вообще вызывает много не самых приятных ассоциаций.
Борец с порчей на саидин

Селин

В аудио она была "Дженна", но в 4 книге было много разночтений по именам с тремя предыдущими.

зы. радуйтесь, что льва Ланнистеров читают не "Хайме" - а что, нормальное вполне имя. :D

Цитата: Эоэлла от 12 апреля 2011, 07:23Подгонять произношение под английский ... обзывая Корвина Кэвином?
Это круто :D при том, что произносится он куда ближе к Корвину, чем к Кевину :D

Эоэлла

Я боялась Жайме. :)
Цитата: Селин от 12 апреля 2011, 12:04Это круто  при том, что произносится он куда ближе к Корвину, чем к Кевину
Они справились. :D
Борец с порчей на саидин

mary

Большое спасибо всем принявшим участие в опросах! Все они отныне закрыты.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Zakm

УРА!!! :)
Победили именно те варианты, которые меня устраивают! ВСЕ мои!!! ;)

Есть еще здесь камрады, которым не придется заново привыкать ни к одному произношению?
Мне моя брезгливость дорога,           Как молод я был, как летал я во сне,
Мной руководящая давно -               В года эти нету возврата.
Даже чтобы плюнуть во врага,           Какие способности спали во мне,
Я не набираю в рот говно. (С)          Проснулись - и смылись куда-то... (С)

mary

Счастливчик :) Мне вот к Лорасу привыкать...а ведь так красиво было ::)
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Эоэлла

А мне привыкать к ЭйЕрису - что еще более или менее, в конце концов, кто он мне такой ??? :coolsmiley:; надеюсь, не придется привыкать к МАртеллу - это будет ужасно! Так и будет, если что, вместо гордого МартЕлла мерещиться МАртовский заяц... :'(
Остальным, в принципе довольна, вот не знаю, что выйдет по логову Львов, ИМХО, главное - чтоб Бобров не было...
Борец с порчей на саидин

Лианна

Цитата: Zakm от 12 апреля 2011, 17:21Есть еще здесь камрады, которым не придется заново привыкать ни к одному произношению
Я камрад :) К Мартеллу уже привыкла (к хорошему быстро привыкаешь ;) )

Kail Itorr

МартЕлл - это хранцузское (Карл МартЕлл, "молот", угу?), и были бы Мартеллы свежими андалами-завоевателями, носить бы им ударение на втором слоге. Но они даже если исходно андальской фамилии (что вполне возможно, Нимерия-то брала в мужья лорда Мартелла, представителя одной из старых южных фамилий), так за четыре тыщи лет ударение сместилось в сторону привычного первого слога, как и у Арренов.

клеврис

А выложите куданить список, который по голосованию получился.
Мыши плакали, кололись, но продолжали смотреть Игру престолов.