Яндекс.Метрика Суд Божий - Страница 3

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Суд Божий

Автор Зеленый Змей Мартелл, 07 апреля 2010, 16:11

« назад - далее »

Mezeh

Цитата: Kail Itorr от 29 октября 2010, 19:52
Нет. Аэрион отказался от обвинения, и Поединок Семерых прекратился "без добивания".

Собственно это было необходимо для сюжета. Прикончи Дунк Аэриона он был бы оправдан, но Маекар бы этого ему не простил, так что Дунку осталось бы только в Вольные Города или на Стену.
А так получилось, что Маекар кругом виноват.


Рашан Курин

Цитата: Kail Itorr от 29 октября 2010, 19:52Глендон Огнецвет свалил Даэмона-Скрипача в грязь турнирным копьем, на чем судебный поединок и завершился.

Кто все эти люди?..

Kail Itorr

ЦитироватьГлендон Огнецвет свалил Даэмона-Скрипача в грязь турнирным копьем, на чем судебный поединок и завершился
ЦитироватьКто все эти люди?
"Таинственный рыцарь", третья повесть из цикла Дунк и Эгг, тут на форуме висит ее перевод.
Цитироватьэто было необходимо для сюжета. Прикончи Дунк Аэриона он был бы оправдан, но Маекар бы этого ему не простил
Вариант сюжета с Дунком как Габриэлем Монтгомери, кстати, был бы не менее занятен...

Mezeh

Цитата: Kail Itorr от 31 октября 2010, 11:32
Вариант сюжета с Дунком как Габриэлем Монтгомери, кстати, был бы не менее занятен...

Ну там то был по сути дела несчастный случай. К тому же повесть все же не об одном Дунке, а именно о парочке, а Эггу было бы затруднительно служить сквайром у убийцы брата.

Lucia

Цитата: Kail Itorr от 31 октября 2010, 12:32Глендон Огнецвет свалил Даэмона-Скрипача в грязь турнирным копьем, на чем судебный поединок и завершился

"Таинственный рыцарь", третья повесть из цикла Дунк и Эгг, тут на форуме висит ее перевод

Уважаемый, а можете представлять имена в оригинале, а то слабо понятно о чем или о ком речь)) Заранее благодарна.

тролль, лжец, мелкий вор, нахлебник и халявщик =)
------------------
Боги смерти любят яблоки...
------------------
Of course, it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it's not real?
------------------
Lucia

Kail Itorr

Цитата: MezehЭггу было бы затруднительно служить сквайром у убийцы брата
Отношения между ЭТИМИ братьями мягко говоря не фонтан. Скажем, Сандор Клиган с удовольствие бы пошел оруженосцем к убийце брата...
Цитировать"Глендон Огнецвет свалил Даэмона-Скрипача в грязь турнирным копьем, на чем судебный поединок и завершился" - "Таинственный рыцарь", третья повесть из цикла Дунк и Эгг, тут на форуме висит ее перевод
Цитата: LuciaУважаемый, а можете представлять имена в оригинале
В оригинале я буду представлять имена, если будем общаться на языке оригинала. В противном случае наш разговор останется непонятным для не владеющих таковым.

Lucia

Цитата: Kail Itorr от 01 ноября 2010, 12:36В оригинале я буду представлять имена, если будем общаться на языке оригинала. В противном случае наш разговор останется непонятным для не владеющих таковым.

Ну учитывая вашу интерпретацию имен, лучше в оригинале) Ну или покажите мне, блондинке, где в местном переводе Огнецвет. Я его там не нашла)
тролль, лжец, мелкий вор, нахлебник и халявщик =)
------------------
Боги смерти любят яблоки...
------------------
Of course, it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it's not real?
------------------
Lucia

Kail Itorr

Огнецвет - это в наших спорах вокруг "как правильно переводить фамилии". Цвет - имя бастардов Простора, Огнешный Шар -прозвище папеньки-Болла. Отсюда Огнецвет.

Mezeh

Цитата: Kail Itorr от 01 ноября 2010, 12:36
Отношения между ЭТИМИ братьями мягко говоря не фонтан. Скажем, Сандор Клиган с удовольствие бы пошел оруженосцем к убийце брата...

Сандор не был членом королевской фамилии.

Petrovich

Да и основания для ненависти у Пса посерьезнее
Лучше не делать замечаний незнакомым людям, особенно когда не знаешь, что у него в голове, а что в кармане

Lucia

Цитата: Kail Itorr от 02 ноября 2010, 00:01Огнецвет - это в наших спорах вокруг "как правильно переводить фамилии". Цвет - имя бастардов Простора, Огнешный Шар -прозвище папеньки-Болла. Отсюда Огнецвет.

А причем тут перевод фамилии, если никакого Огнецвета в оригинале нету? Ну не называли его так насколько я помню) И если вам нравится обзывать персонажей по-своему - остальные ж не обязаны ваши мысли читать, чесслово)) Ну обозвали бы Глендон Цветок что ли, но Огнецвет тут причем? :D
А Fireball есичо еще и как шаровая молния переводится :D Может его это, Шароцвет или Молниецвет назвать? Или не нравится?)))

П.С. Заранее у всех извиняюсь за оффтоп, не удержалась, надеюсь больше не повторится))
тролль, лжец, мелкий вор, нахлебник и халявщик =)
------------------
Боги смерти любят яблоки...
------------------
Of course, it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it's not real?
------------------
Lucia

Kail Itorr

Цитата: Luciaобозвали бы Глендон Цветок что ли, но Огнецвет тут причем?
Глендон Цвет - то имя, на которое вьюнош, будучи бастардом из Кискиных Ив, имеет право. Сам Глендон претендует на имя Болл, уверяя, что он сын Сполоха-Файрболла.
Имя Болл бастарду теоретически может даровать король, но скорее всего такого не будет: явного фамильного сходства нет, а всех свидетельств - его слова по маминым рассказам, причем мама не сказать чтобы особа заслуживающая доверия. Зато он может расширить свое бастардное имя, совместив туда же отцовское прозвище, и получить из Fireball+Flowers Fireflowers - Огнецвет.
Здесь масса траблов для переводчиков, т.к. переводить ВСЕ имена нельзя (можно бастардные, которые фактически нарицательные), поэтому сьер Квентин Болл получает внятное по-русски прозвище Сполох. Если бы перевести изначально Боллов как Шарры, можно было бы перепереть его прозвище как "Огненный Шарр", что по-русски смачно и сохраняет игру слов. Но увы, нельзя.

Mezeh

Фамильные черты у Глендона может и есть - умение владеть оружием, но и рыжие волосы и внешность один в один как у Квентина ему бы скорее всего не сильно помогли. Вон Джендри копия Роберта и что с того, а Мия Стоун не только похожа на отца, но и вся Долина знает чья она дочь и это ей тоже не помогает.
Чтобы официально числиться чиьм то бастардом в Вестеросе похоже нужно официальное признание отца, что его его ребенок. Ну а поскольку отец Глендона погиб еще до его рождения, то обломс...

Lucia

Цитата: Kail Itorr от 02 ноября 2010, 15:45Глендон Цвет - то имя, на которое вьюнош, будучи бастардом из Кискиных Ив, имеет право. Сам Глендон претендует на имя Болл, уверяя, что он сын Сполоха-Файрболла.
Имя Болл бастарду теоретически может даровать король, но скорее всего такого не будет: явного фамильного сходства нет, а всех свидетельств - его слова по маминым рассказам, причем мама не сказать чтобы особа заслуживающая доверия. Зато он может расширить свое бастардное имя, совместив туда же отцовское прозвище, и получить из Fireball+Flowers Fireflowers - Огнецвет.
Здесь масса траблов для переводчиков, т.к. переводить ВСЕ имена нельзя (можно бастардные, которые фактически нарицательные), поэтому сьер Квентин Болл получает внятное по-русски прозвище Сполох. Если бы перевести изначально Боллов как Шарры, можно было бы перепереть его прозвище как "Огненный Шарр", что по-русски смачно и сохраняет игру слов. Но увы, нельзя.

Почему Цвет, а не Цветок? Цвет - colour, а flower - цветок)
И как в оригинале звучат Кискины Ивы? Просто, извините за грубость, но больше название борделя напоминает. В прочем, вполне подходящее место для происхождения бастарда, так что все может быть)

Кхм, ну да, он может расширить, но разве по книге он это сделал? Ай-ай-ай, не перевирайте сюжетец-то) А зачем Квентину Боллу имя "по-русски"? Прозвище "Сполох" ему в книге тож не давали) Зачем людей-то обманываться. Снова ай-ай-ай;)

Вот прочитала я тему с трактовкой переводов. Вы так ратуете за понятность, а сами своими попытками разнообразить перевод такую неразбериху вносите, что мама дорогая :D
тролль, лжец, мелкий вор, нахлебник и халявщик =)
------------------
Боги смерти любят яблоки...
------------------
Of course, it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it's not real?
------------------
Lucia

Kail Itorr

Цитата: MezehФамильные черты у Глендона может и есть - умение владеть оружием
Боюсь, такое на генетическом уровне не закладывается. Тут парень сам насобачился. Имелись правильные задатки, коие он развил.
А вот фамильной морды лица у него нет, жив еще народ, который хорошо помнит сьера Квентина Болла, в т.ч. был он и в Белостенном, и никакого сходства у вьюноша Глендона с ним не отметил. Одобрил боевое искусство, но не далее.
ЦитироватьДжендри копия Роберта и что с того, а Мия Стоун не только похожа на отца, но и вся Долина знает чья она дочь и это ей тоже не помогает
Мию Камень в принципе могут и признать, к этому делу нужна лишь "добрая воля монарха", другой вопрос, что самой Мие такое не очень нужно. С Джендри вопрос еще жестче, он так активно забился в нору и не хочет вылезать...
Цитата: MezehЧтобы официально числиться чиьм-то бастардом, в Вестеросе похоже нужно официальное признание отца, что его его ребенок
Причем Джону такого признания никто не выписывал, правда? %) На самом деле с этим тоже неясность. "Благородных бастардов" в тексте попадается достаточно много, но тот же Рамси был признан папенькой лишь за пару лет до начала Саги, когда помре наследник...
Цитата: Luciaкак в оригинале звучат Кискины Ивы? Просто, извините за грубость, но больше название борделя напоминает
Pussywillows. Бордель и есть, все правильно. Вообще, прочли бы вы повестушку, чтобы быть в теме.