Яндекс.Метрика 12. Вонючка (1)

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

12. Вонючка (1)

Автор Lady Sansa, 17 июля 2011, 09:19

« назад - далее »

Lady Sansa

Старый перевод я сама сверила и подправила. Жёлтым выделено место где много имён, не уверена, что их надо так писать. Прошу редакторов подумать над ними.

Xanvier Xanbie

Цитироватьгаолеры
Тюремщики просто.

Lady Sansa

Цитата: Xanvier Xanbie от 17 июля 2011, 10:30
Тюремщики просто.
спасибо, поленилась в словаре проверить :(
а как насчёт сержантов? что-то у меня по ним тоже большие сомнения

bitterhowl

сел проглядеть - увлекся - получилось чуть раньше вторника.

про сержантов есть в теме про сложные места.

Lady Sansa

Спасибо за оперативную работу! :-*

Насчёт влажных и холодных стен одним словом - может промозглых?

Я почти со всеми правками согласна и их сразу исправила, поудаляла комментарии к ним и приняла правки в ворде, даже облегчить чтение будущим редакторам. Те предложения, над которыми сомневалась оставила как у bitterhowl  на усмотрение будущих редакторов. Иногда добавила и свой комментарий к его.

Если у bitterhowl нет каких-то дополнительных замечаний после моих исправлений, то файл готов для 2-го редактора.

bitterhowl

щас прогляжу быстренько

bitterhowl

"Уходите, молил он, — идите себе дальше" - пропущено тире после "уходите"

если стены могут быть промозглыми - то это хороший вариант.

"Уберите свет, делайте что хотите, только в темноте, пожалуйста, ну пожалуйста». - так полнее, я когда правил, просто для скорости эти "пожалуйста" пропустил. 

"это было так давно, что вылетело из памяти" - скорее "стерлось из памяти"

"Да и не осталось у него сил сопротивляться, даже будь у него желание" - два раза "у него"

"Если бы у него был хвост, то он поджал бы его между ног" - тут скорее "Будь у него хвост..." чтобы "если бы" не повторять

"Ночной воздух был холодным и сырым" - забавно, у самого Мартина этот оборот подряд два раза встречается. Где был его редактор? :D

"замызганной драной медвежьей шкуры" - имелось в виду заменить на замызганной те два прилагательных, которые были изначально. то есть "драной" не надо.

"крупно-костный" - либо без дефиса, либо "ширококостный/широкий в кости"

"И лорд Рамси окажет эту услугу" - лучше, наверное - "оказывал"

Все. Даже и не знаю, что тут еще править второму редактору?  ;)

Lady Sansa

насчёт промозглых и драной пусть решают следующие редакторы ;)
а вот  "И лорд Рамси окажет эту услугу" оставлю как было, так как имначе имхо будет не согласовано по времени  с предыдущим предложением.

остальное принято :)

Прикрепляю файл с учётом новых правок.


bitterhowl

я потому и предложил лорда Рамси, что мне показалось не согласовано. нувот как раз второй редактор разберется. :)

Tin

Хотела предложить вариант: Ben Bones = Бен Кости

Lady Sansa

Мне всё-таки больше всего нравится Костяной. А ты проверяла, как  в приложениях? Можно всем вместе обсудить в технических вопросах.

Tin

Хм...: ЖЕЛТЫЙ ДИК, ДЕЙМОН «ПОТАНЦУЙ ДЛЯ МЕНЯ», КИСЛЫЙ АЛИН, КОЖЕВНИК, ХРЯК, и костлявый бен... но можно обсудить=)

komadm

Вкладываю вариант с комментариями. Правок очень мало. Первый редактор был прав, говоря, что все уже сделано. Если комментарии соответствуют ожиданиям переводчика и первого редактора, изменения могу вечером внести в документ и убрать разрешенные комментарии.

PS. Костяной Бен пока Костяной.

Lady Sansa

ну тогда давате коллективный мозговой штурм по этому:

«Если её найдут, то отнимут и донесут об этом, и лорд Рамси меня накажет  ».

со "сделать больно" звучит имхо коряво:

«Если её найдут, то отнимут и донесут об этом, и лорд Рамси сделает мне больно ».

Цитата: Tin от 20 июля 2011, 11:55Хм...: ЖЕЛТЫЙ ДИК, ДЕЙМОН «ПОТАНЦУЙ ДЛЯ МЕНЯ», КИСЛЫЙ АЛИН, КОЖЕВНИК, ХРЯК, и костлявый бен... но можно обсудить=)
я за Жёлтый Хрен, Деймон Станцуй-для-меня или Потанцуй-для-меня, Кислый Алин, Живодёр, Костяной Бен, Брюзга или Ворчун
Костлявый Бен - это не соотвествует оригиналу, а Бен Кости имхо не в стиле клички. У нас же Вонючка, а не Вонь, к примеру.

Tin

Давай: Желтый Хрен, (Дэймон или Деймон все таки?) Станцуй-для-Меня, Кислый Алин, Живодер, Костяной Бен и Ворчун.