Яндекс.Метрика 53. Джон (11) - Страница 4

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

53. Джон (11)

Автор crossbow, 05 сентября 2011, 22:37

« назад - далее »

Луан

Луан
Все черепа скалятся, но этот выглядел особенно счастливым.
Дж. Мартин. Танец с драконами

Законы всемирного свинства едины для всех и каждого
А. Пехов. Вьюга Теней


Avatarra

"Его гневный рев напоминал Джону трубение мамонтов"
слово "трубение" как-то сомнительно смотрится, может "его гневный рык напоминал Джону трубный рев мамонтов"  (bellow вообще-то можно перевести как "рык")

"Рукопожатие Тормунда было костедробильным. Это в нём не изменилось. И борода была такой же, как раньше, "
может, "от рукопожатия Тормунда трещали кости"?

"Тормунд Громовой Кулак"
"Тормунд Кулак Молнии"
так кто же он?

«Они выглядят, как идеальная пара».
может, "они выглядят идеальной парой"?

"измождённых созданий с впалыми щеками и пронзительными глазами"
может быть, "с вытаращенными глазами"?

Торгхен Флинт
в приложениях Торген

"ответил лорд-стюарт"
стюард


елений

Трубение проверила. Есть такое слово и очень часто употребяемое.

"Рукопожатие Тормунда было костедробильным. Это в нём не изменилось. И борода была такой же, как раньше, "
Оправданный повтор. тут как бы : и это было, и это тоже.


crossbow

Цитироватьможет быть, "с вытаращенными глазами"?
Выйдет как в анекдоте про мышь))

елений

При чём тут вытаращенные??????? У них базетова болезнь?:))))

Avatarra

а причем пронзительные?
имхо, на худом, осунувшемся лице глаза кажутся больше

Dolorous Malc

Цитата: елений от 10 ноября 2011, 16:04
Трубение проверила. Есть такое слово и очень часто употребяемое.
Ссылочку на словарь, хоть один?
Слово "ложить", полагаю, в интернетах тоже можно найти в количествах - но это не означает, что оно есть.


елений

#53
Меня тоже сначала цапнуло, но потом нашла в инете и не исправляла.
Очень часто употребляемый термин. так же как и гудение.

Глаза у голодных горят голодным блеском, так же как и у многих больных.
Поэтому пронзительные.
И да, он кажутся больше, но уж никак не вытаращенные.

Lady Sansa

В интернете много чего пишут, не всегда грамотно. Давайте всё-таки подтверждать словарями такие слова. Я тоже не знаю слова "трубление".

елений

Я тоже многих слов не знаю, но это же не значит их нет:)))
Я в данном случае не настаиваю. Но (повторюсь), увидев, как часто это слово употребляется, не взяла на себя смелость сказать, что его нет. Я не имею в виду частные блоги, форумы  и т.д. Только если в статьях. (пример: http://librio.ru/muzykalnyj-post.html) . Всё-таки литературная газета, а не вестник Жмеринки:))

Lady Sansa

там во-первых, трубение, а не трубление, а, во-вторых, это из "самоучителя по игре на саксофоне", а не литературной газеты.
в третьих, по поводу самой газеты у меня тоже сомнение - кто издатель? кто редакторы этой газеты? если я открою сайт и назову его литературной газетой, и напишу там карова, вместо корова, будет ли то аргументом, что слово корова можно писать через "а", внезависимости от того, что написано в словарях русского языка?
на грамоте.ру лежат классические словари, там этого слова нет

елений

#57
Конечно трубение!!! А где было трубление?

А Л.Толстой - авторитет?:)))
"Война и Мир" , том 4, часть первая: В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда-нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней.

А вот ещё стихи:
"А знамя вьется, я стаю
В рядах той армии великой
И в даль сквозь тучи я смотрю
Забрало опустив на лико
Раздался гром, за ним трубение рогов
Вот двинул строй за ним другой
И до врагов осталась тысяча шагов"


Lady Sansa

Толстой конечно авторитетнее самоучителя по саксофону с неизвестного сайта, но и классики случается могут допустить ляпы (помню был точно стилистический ляп про глаза Кутузова у Толстова), я, честно говоря, предпочла бы словарь.

елений

Пусть самоучитель по саксофону, но статья-то в литературной газете.
Честно говоря, думаю, что редакторы во времена Льва Николаевича были всё-таки профессионалы:)) Ляпы вылавливали. (хотя, раз говорите, что был какой-то, то могли и пропустить).

Не знаю, при всей цепучести слова, я его воспринимаю в одном ряду с гудением-зудением и т.д:)))

А вот надо у переводчика спросить, где она его взяла?:)))