Яндекс.Метрика 31. Мелисандра (1) - Страница 5

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

31. Мелисандра (1)

Автор Tin, 18 июля 2011, 08:47

« назад - далее »

елений

#60
да я почти ничего и не правила. Только из-за повторов в основном. Кроме того, убирала слова -паразиты он/ был/ который..... Так что если есть возражения, то напишите.
Ал будет читать текст со всеми редактурами. там ведь в режиме исправлений всё. Видно и предыдущие варианты и последний.
Кстати, там есть и опечатки. Прямо в первом абзаце, например. "Обстоятельствах" - б пропущено.
В любом случае, нужно ещё вычитывать и вычитывать. Сейчас взглянула свежим глазом - осталось там до фига повторов. Но это смогу сделать только дома в нормальном компе, где всё видно нормально.

Но спорные места можно и сейчас обсудить. Только, повторяю, много фраз изменила с учётом предыдущих и последующих предложений, чтобы убрать повторы.


donna Elza

#61
Я не буду ни сверять, ни обсуждать, ни исправлять - совсем нет времени на это. Помню, что пропарилась с этой главой полторы недели, так что возвращаться не хочу. Если есть желание и возможность - правь на здоровье  ;). Конечную вычитку всецело доверяю главнокомандующему. 

Dolorous Malc

Цитата: donna Elza от 27 сентября 2011, 16:393 пунктов это только у тебя, а я начала сверять правки с нашим вариантом и возражений было гораздо больше.Если есть желание и время сравни два варианта, и выбери на свой вкус лучшие моменты.
Да я, честно, говоря, уже путаюсь, какая там правка чья. Я и свою-то по прошествии трёх месяцев не всегда узнаю.
В последнем файле есть ряд моментов, которые мне стилистически не нравятся, но которые я не отметил - просто по некоторым вопросам можно спорить бесконечно и ни к чему не прийти. Последнее-то слово всё равно за ALом, пусть выбирает. Я в этот раз сосредотачивался практически только на смысловых моментах.
Цитата: donna Elza от 27 сентября 2011, 16:3913. Манс к Джону обращался на ты
По-разному он обращался. Чаще на ты, но милорд - всегда вы. У нас с Tin даже Русе к Вонючке один раз обращается: "милорд, вы" - вроде бы возражений не последовало. Кажется, это в начале третьей главы Теона.
Смена ты на вы и обратно в процессе разговора - дело в общем обычное, но вот где уважительно (милорд), там уважительно.

AL

Ой, Ё!
Вы че, ребят?
Я ж уже 70% главы прошел! Раньше-то куда глядели?
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

donna Elza

#64
и хорошо! дочитывай по этому же тексту оставшиеся 30%. меня такое положение дел вполне устраивает :)!

елений

Что значит "устраивает", когда там куча повторов, вечно повторяющихся он/был/который и пр.?

Ал, ты 70% по какому тексту прошёл?

donna Elza

Елений! Я ценю все что ты делаешь для команды, но иногда все-таки возникает чувство, что ты "перестарываешься" в своем стремлении убрать абсолютно все повторы и "слова-паразиты". Из-за этого возникают корявости, а иногда теряются и специальные обороты, в ущерб смыслу и построению фразы. Мне очень не хотелось садиться и сверять тексты, но пришлось. Приведу пару примеров, которые мне сразу резанули глаз:

Было: Видения плясали перед ней – золотые и алые, мерцающие, обретающие очертания и тающие, перетекающие друг в друга – странные фигуры, пугающие и соблазнительные.
Стало: Перед ней заплясали видения: золотые и алые, мерцающие, обретающие очертания, тающие и перетекающие друг в друга, превращающиеся в странные фигуры —  пугающие и  соблазнительные. "
Видения как будто ждали пока она начнет на них смотреть, чтобы заплясать, да и слово "превращающиеся" не слишком благозвучно.

Было: Тени в форме черепов и черепа, оборачивающиеся туманом, тела, что сливаются в вожделении – переплетённые, извивающиеся, впивающиеся друг в друга ногтями.
Стало: Тени в форме черепов и черепа, растворившиеся в дымке тумана, тела, что слились в вожделении – переплетённые, извивающиеся, впившиеся друг в друга ногтями.
Черепа превращались в туман, а не растворялись в нем! Сливающиеся - т.е. непрерывное движение, которое она видит в пламени, а не статичное уже слились и все.

Было: Тысяча красных глаз колебалась в поднимающемся пламени.
Стало: Тысяча красных глаз парили в раздувшемся пламени.
Что такое раздувшееся пламя? Это ж не шар воздушный. и глаза в мерцающем пламени не парят плавно, а именно колеблются - становятся ярче, приглушеннее и все время подрагивают.

Было: Незнакомые голоса звали её из давно минувших дней. Она услышала женский крик: «Мелони!» Мужской голос объявил: «Лот семь».
Стало: Из давнего прошлого её звали незнакомые голоса. Она услышала женский вопль: «Мелони!» Мужской голос кричал: «Лот семь».

и т.д.

Это только 3 или 4 абзаца подряд! Обсуждение остального займет слишком много времени.

Поэтому я и предлагаю, чтобы Ал прочитал наш вариант, и все что ему не понравится, заменил по своему усмотрению!

елений

С каких пор "превращающиеся" не благозвучно, особенно по отношению к вариации видений в пламени? Хотя тут лучше, конечно "превращавшиеся"
Что значит ждали? Не поняла. видения мерцали, обретали очертания, таяли и перетекали, образовывая таким образом странные и т.д фигуры.
Потому что когда было через тире, то получился винегрет, потому что там до этого идут другие перечисления (цвета, например).

Черепа, оборачивающиеся туманом - не понятно было, что происходит с черепами. Это можно переделать.
Сливающиеся и слившееся. До этой фразы идёт статичное перечисление. Лица уже уставившиеся, башни- уже разрушенные. Я просто привела всё к единой форме.

Что значит колебались????? дергались? Они там плавали, парили.
Там не поднимающееся, а раздувшееся (ставшее большим) пламя. Оно никуда не поднималось, оно становилось больше. Раздувшееся пламя - стандартное выражение.

Голоса звали из давно минувший дней - на мой взгляд, криво. И очень. звали из дней. Обычно зовут из прошлого или будущего.
А мужской голос "прокричал", я с этим уже согласилась.
Объявил в данном контексте (наблюдения видений) не красиво.

не вижу потери смысла, ни в одной фразе, кроме разве черепов.
Ещё раз говорю. АЛ читает все варианты. Я ничего не стирала. Работала в режиме правки, там всё на месте.

И повторы нужно убирать ОБЯЗАТЕЛЬНО. Иначе это не текст, а сплошной подстрочник.

Dolorous Malc

Цитата: donna Elza от 29 сентября 2011, 00:33Видения как будто ждали пока она начнет на них смотреть, чтобы заплясать,
Строго говоря, да, именно так я это себе и представляю.
Цитата: елений от 29 сентября 2011, 01:45С каких пор "превращающиеся" не благозвучно,
Две щипящие подряд неблагозвучны всегда. Это как бы объективный критерий.
Цитата: елений от 29 сентября 2011, 01:45Объявил в данном контексте (наблюдения видений) не красиво.
Значит, нужно найти что-то и красивое, и одновременно точное. Предполагается, что аукцион ведёт холодный и равнодушный профессионал, а не крикливый истерик.
"Провозгласил", допустим.

donna Elza

#69
Цитата: TheMalcolm от 29 сентября 2011, 09:07Строго говоря, да, именно так я это себе и представляю.
они там уже плясали, а Мелисандра их просто начала видеть

Цитата: TheMalcolm от 29 сентября 2011, 08:07
Предполагается, что аукцион ведёт холодный и равнодушный профессионал, а не крикливый истерик.
"Провозгласил", допустим.
Провозглашают лозунг, а на аукционе лот именно объявляют!

Цитата: елений от 29 сентября 2011, 01:45Голоса звали из давно минувший дней - на мой взгляд, криво.
А мне так не кажется!

Цитата: елений от 29 сентября 2011, 01:45Они там плавали, парили.
Ну не может ничего парить в мерцающем пламени!

Цитата: елений от 29 сентября 2011, 01:45Черепа, оборачивающиеся туманом - не понятно было, что происходит с черепами.
Они превращаются в туман, а не прячутся в него. А слово оборачивающиеся просто чтобы поддержать стиль.

Скажи, пожалуйста, в обычной жизни ты тоже избегаешь повторов и "слов-паразитов"?

Но вообще можно спорить бесконечно, и каждый будет отстаивать свою точку зрения. Поэтому считаю это бессмысленным!

AL

Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

елений

Что значит видения плясали. а Меллисандра начала их видеть?:)))) Т.е видения себе пляшут, и любой - подходи, смотри?:)))
да, "превращающиеся" лучше заменить на "превращавшиеся".
При чтении должен быть упор на то, что ОНА видит, а не то что ВИДЕНИЯ пляшут. Поэтому и переставила слова. Не "видения плясали перед ней", а "Перед ней....". И пока она не смотрела в пламя никто там не плясал.

Да не видела она аукциона! Она же голоса слышала! Какая разница аукционист или кто. Тут главное что там кричали. "Прокричал" вполне подходит.

Но глаза там не колебались, не дергались. Они, как бы, плавали. там плавное движение, а не дерготня.

Как можно превратиться в туман? В дымку да, в дым - да, но в тумане можно только скрыться, раствориться.

В обычной жизни я и матом ругаюсь часто и сленговые слова использую, но это не значит, что в художественном тексте (тем более не о современной жизни) должно быть то же самое. Поэтому есть, к примеру Акунин, а есть Донцовы, Маринины и пр. "писатели". Разница в стиле очевидна.
Слова-паразиты и повторы - главный враг, убивающий плавность текста и его красоту. И если есть возможность, не искажая смысла, убрать их, то это нужно делать.





елений

Ну какие провалы?????? там пустые глазницы.
остались на месте все были-были и прочее.
девочка - 10 раз за три предложения.

Ладно:)) Ушла к 33-й главе. К любимому Тириону:)))

Tin

Цитата: елений от 29 сентября 2011, 15:17
Ладно:)) Ушла к 33-й главе. К любимому Тириону:)))
Как это??? Я думала, у вас теон любимый :D ;)

Tin

1. славься Рглор - нужно запятую поставить
2. Его лик был бы страшнее,  холодным, чёрным и слишком ужасным, чтобы видеть его и остаться в живых
после страшнее запятую лучше заменить двоеточием
3.   ...blind and bloody eyes - ...вернутся без глаз
что-то я не поняла... с чего вдруг? по смыслу конечно верно но зачем слова автора так менять?? нужно вернуть наш вариант:
с невидящими и кровоточащими глазами.