Яндекс.Метрика 37. Принц Винтерфелла (Теон) (4) - Страница 6

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

37. Принц Винтерфелла (Теон) (4)

Автор Tin, 30 июля 2011, 12:28

« назад - далее »

Tin

13. подумав, пожалуй соглашусь с вами, хотя это слово "промежность" меня маленько напрягает, но без нее немного непонятно...
с волком может вообще поменяем: Когда он покинул богорощу, холод волком набросился на него и сжал в зубах, точно свою добычу.
ну или вариант TheMalcolm :)

елений

Вообще-то добычу, сжимая в зубах.
Тут действительно нужно немножко перестроить "Словно волк, сжимающий в зубах свою добучу"  или, еслиэто оносится к холоду "Холод набросился на него, сжав в своих зубах, словно волк добычу".
Но то что было до правки тоже не подходило.

Tin

Цитата: елений от 17 августа 2011, 12:00Холод набросился на него, сжав в своих зубах, словно волк добычу
ну да, как-то так...

Dolorous Malc

Вот только "своих" заведомо лишнее. Нельзя сжать в чужих зубах.
Деепричастие - скорее лишнее. Сначала набросился, потом сжал, не одновременно.

елений

Да нет. Ничего тут не лишнее. У холода нет зубов, тут ведь иносказание идёт, поэтому "своих" смягчяет.
Если бы зубы относились к волку, то можнобыло бы и убрать, но по отношению к морозу нет.
И деепричастие не лишнее, иначе фраза не будет плавной.

Tin

а я бы "свой" перед добычей поставила =)

Dolorous Malc

Цитата: елений от 17 августа 2011, 13:36У холода нет зубов, тут ведь иносказание идёт, поэтому "своих" смягчяет.
Хмм. Ну, как знаете.

Цитата: елений от 17 августа 2011, 13:36И деепричастие не лишнее, иначе фраза не будет плавной.
Мне всегда казалось, что именно деепричастия делают фразы рваными. :)

елений

Рваными фразы делают перескоки с одного на другое. :)
С начала про мороз - потом про зубы- потом про волка.
Нужно сделать склейку, в виде деепричастного оборота. "Соломки постелить":))

Dolorous Malc

Цитата: елений от 17 августа 2011, 17:58
Рваными фразы делают перескоки с одного на другое. :)
С начала про мороз - потом про зубы- потом про волка.
Нужно сделать склейку, в виде деепричастного оборота. "Соломки постелить":))
Видимо, пора обратиться к подстрочнику. Сперва Теон вышел - потом мороз накинулся на Теона, подобно волку, преследующему добычу - потом мороз поймал Теона зубами, как тот же волк.
Где здесь перескоки?

елений

Оригинал у нас на английском. Это немного другая песня:)
Наша задача построить красивую фразу по русски. Иначе бы не было различия между подстрочником и художественным текстом.

Tin

ням, ням, позволю себе скромно указать на мой вариант, но чувствую и в нем есть какие-то изъяны: Когда он покинул богорощу, холод волком набросился на него и сжал в зубах, точно свою добычу. :)

елений

ой, нет.
Тогда читается будто бы Теон и не добыча вовсе, а так - мимо проходил.
тут же должно быть сравнение с волком, а не с добычей.

Dolorous Malc

Цитата: елений от 18 августа 2011, 01:15Наша задача построить красивую фразу по русски
Ну так я искренне убеждён, что мой вариант красивее.
Ладно, пусть Tin решает.

Tin

Короче, надоело мне это нехорошее предложение, оставим вариант TheMalcolm и забудем о нем :)

bitterhowl

Спойлер
ЦитироватьДорожки покрылись предательским гололедом, а на разбитых стеклах теплицы искрился в лунном свете иней.
... а на разбитых стеклах теплицы в лунном свете искрился иней. - такой порядок слов лучше смотрится, мне кажется.

ЦитироватьУ стен росли сугробы грязного снега, заполняя каждый их уголок..
две точки. и потом - сугробы заполняли каждый уголок стен?

ЦитироватьОн знал среди этих каштанов, вязов и солдатских сосен кучу укромных местечек
в других главах сошлись на гвардейских

ЦитироватьТуман был таким густым, что ничего не нельзя было рассмотреть
бывает

Цитироватьи сверкающем капельками граната черном бархатном дуплете с полосками розового шёлка.
дублете?

Who comes - это скорее "Кто идет?", на мой взгляд.

Цитироватьа вырезанный на стволе большой красный рот, словно застыл в приступе смеха.
запятая не нужна

ЦитироватьРамси снял с невесты белый шерстяной плащ, подбитый серым мехом, с лютоволком Старков, который надел на неё Теон немногим ранее.
мне кажется надо переставить - "Рамси снял с невесты подбитый серым мехом белый шерстяной плащ с лютоволком Старков, который надел на неё Теон немногим ранее".

осмелюсь предложить свой вариант спорной фразы - "Когда он покинул богорощу, холод набросился на него, словно волк на добычу, пронзая своими зубами".

ЦитироватьРусе же играет людьми. Тобой и мной, этими Фреями, лордом Мандерли, его новой пухлой женушкой,
полагаю, он играет своей пухлой женушкой, не женой Мандерли.
[свернуть]